2
0
Эх сурвалжийг харах

[5.0.x] Updated translations from Transifex.

Claude Paroz 1 жил өмнө
parent
commit
3cc35aafab
67 өөрчлөгдсөн 1868 нэмэгдсэн , 1142 устгасан
  1. BIN
      django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  2. 21 4
      django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  3. BIN
      django/conf/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.mo
  4. 18 6
      django/conf/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.po
  5. BIN
      django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
  6. 8 6
      django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
  7. BIN
      django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo
  8. 8 7
      django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
  9. BIN
      django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
  10. 168 79
      django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
  11. BIN
      django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
  12. 300 246
      django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
  13. BIN
      django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo
  14. 83 56
      django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po
  15. BIN
      django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo
  16. 17 5
      django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
  17. BIN
      django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  18. 2 1
      django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  19. BIN
      django/contrib/admin/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.mo
  20. 18 18
      django/contrib/admin/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.po
  21. BIN
      django/contrib/admin/locale/ckb/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  22. 56 7
      django/contrib/admin/locale/ckb/LC_MESSAGES/djangojs.po
  23. BIN
      django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
  24. 104 31
      django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
  25. BIN
      django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
  26. 332 188
      django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
  27. BIN
      django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo
  28. 9 8
      django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
  29. BIN
      django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo
  30. 60 14
      django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po
  31. BIN
      django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo
  32. 11 10
      django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
  33. BIN
      django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  34. 17 16
      django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po
  35. BIN
      django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  36. 7 4
      django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  37. BIN
      django/contrib/admindocs/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
  38. 17 18
      django/contrib/admindocs/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
  39. BIN
      django/contrib/auth/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.mo
  40. 6 4
      django/contrib/auth/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.po
  41. BIN
      django/contrib/auth/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
  42. 147 74
      django/contrib/auth/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
  43. BIN
      django/contrib/contenttypes/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
  44. 12 11
      django/contrib/contenttypes/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
  45. BIN
      django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  46. 3 3
      django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  47. BIN
      django/contrib/flatpages/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
  48. 25 17
      django/contrib/flatpages/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
  49. BIN
      django/contrib/gis/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
  50. 8 8
      django/contrib/gis/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
  51. BIN
      django/contrib/gis/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
  52. 15 13
      django/contrib/gis/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
  53. BIN
      django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
  54. 64 129
      django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
  55. BIN
      django/contrib/humanize/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
  56. 187 120
      django/contrib/humanize/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
  57. BIN
      django/contrib/postgres/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.mo
  58. 6 6
      django/contrib/postgres/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.po
  59. BIN
      django/contrib/postgres/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
  60. 97 0
      django/contrib/postgres/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
  61. BIN
      django/contrib/redirects/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
  62. 20 14
      django/contrib/redirects/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
  63. BIN
      django/contrib/sessions/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
  64. 10 9
      django/contrib/sessions/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
  65. BIN
      django/contrib/sites/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
  66. 10 9
      django/contrib/sites/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
  67. 2 1
      docs/releases/5.0.2.txt

BIN
django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo


+ 21 - 4
django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po

@@ -358,15 +358,15 @@ msgstr "Gee ’n geldige e-posadres."
 msgid ""
 "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 msgstr ""
-"Gee ’n geldige “slak” in wat bestaan ​​uit letters, syfers, onderstreep of "
+"Gee ’n geldige “slak” wat bestaan ​​uit letters, syfers, onderstreep of "
 "koppelteken."
 
 msgid ""
 "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
 "hyphens."
 msgstr ""
-"Gee ’n geldige “slak” in wat bestaan ​​uit Unicode-letters, syfers, "
-"onderstreep of koppelteken."
+"Gee ’n geldige “slak” wat bestaan ​​uit Unicode-letters, syfers, onderstreep "
+"of koppelteken."
 
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Gee ’n geldige IPv4-adres."
@@ -846,6 +846,8 @@ msgid ""
 "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
 "may be ambiguous or it may not exist."
 msgstr ""
+"%(datetime)s kon nie in die tydsone %(current_timezone)s vertolk word nie; "
+"dit is dalk dubbelsinnig, of bestaan dalk nie."
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Maak skoon"
@@ -1186,12 +1188,19 @@ msgid ""
 "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
 "hijacked by third parties."
 msgstr ""
+"U sien hierdie boodskap  omdat dié HTTPS-werf vereis dat u webblaaier ’n "
+"“Referer header” moet stuur, maar dit is nie gestuur nie. Hierdie header is "
+"vir sekuriteitsredes nodig om te verseker dat u blaaier nie deur derde "
+"partye gekaap is nie."
 
 msgid ""
 "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
 "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
 "origin” requests."
 msgstr ""
+"As “Referer headers” in u blaaier gedeaktiveer is, heraktiveer hulle asb. "
+"ten minste vir dié werf, of vir HTTPS-verbindings, of vir “same-origin”-"
+"versoeke."
 
 msgid ""
 "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@@ -1200,6 +1209,11 @@ msgid ""
 "If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
 "rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
 msgstr ""
+"Indien u die <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">-etiket gebruik "
+"of die “Referrer-Policy: no-referrer” header gebruik, verwyder hulle asb. "
+"Die CSRF-beskerming vereis die “Referer” header om streng kontrole van die "
+"verwysende bladsy te doen. Indien u besorg is oor privaatheid, gebruik "
+"alternatiewe soos <a rel=\"noreferrer\" …> vir skakels na derdepartywebwerwe."
 
 msgid ""
 "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1214,6 +1228,8 @@ msgid ""
 "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
 "them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
 msgstr ""
+"Indien koekies in u blaaier gedeaktiveer is, aktiveerder hulle asb. ten "
+"minste vir dié werf, of vir “same-origin”-versoeke."
 
 msgid "More information is available with DEBUG=True."
 msgstr "Meer inligting is beskikbaar met DEBUG=True."
@@ -1255,6 +1271,7 @@ msgstr "Geen %(verbose_name)s gevind vir die soektog"
 
 msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
 msgstr ""
+"Bladsy is nie “last” nie, en dit kan nie omgeskakel word na ’n heelgetal nie."
 
 #, python-format
 msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@@ -1262,7 +1279,7 @@ msgstr "Ongeldige bladsy (%(page_number)s): %(message)s"
 
 #, python-format
 msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
-msgstr ""
+msgstr "Leë lys en “%(class_name)s.allow_empty” is vals."
 
 msgid "Directory indexes are not allowed here."
 msgstr "Gidsindekse word nie hier toegelaat nie."

BIN
django/conf/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.mo


+ 18 - 6
django/conf/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.po

@@ -5,14 +5,14 @@
 # Bawar Jalal, 2020-2021
 # Bawar Jalal, 2020
 # kosar tofiq <kosar.belana@gmail.com>, 2020-2021
-# Swara <swara09@gmail.com>, 2022-2023
+# Swara <swara09@gmail.com>, 2022-2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Swara <swara09@gmail.com>, 2022-2023\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-12 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Swara <swara09@gmail.com>, 2022-2024\n"
 "Language-Team: Central Kurdish (http://app.transifex.com/django/django/"
 "language/ckb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "کاتالانی"
 
 msgid "Central Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "کوردی"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "چیکی"
@@ -297,6 +297,9 @@ msgstr "تاتاری"
 msgid "Udmurt"
 msgstr "ئودمورتی"
 
+msgid "Uyghur"
+msgstr "ئۆیغور"
+
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ئۆکرانی"
 
@@ -393,6 +396,15 @@ msgstr "دڵنیاببە ئەم نرخە گەورەترە یاخود یەکسا
 msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
 msgstr "دڵنیابە کە ئەم بەهایە چەندانێکە لە قەبارەی هەنگاوی%(limit_value)s."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
+"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
+msgstr ""
+"دڵنیابە ئەم بەهایە چەند هێندەیەکی قەبارەی هەنگاوەکانە %(limit_value)s, "
+"دەستپێدەکات لە %(offset)s، بۆ نموونە %(offset)s، %(valid_value1)s، "
+"%(valid_value2)s، هتد."
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@@ -504,7 +516,7 @@ msgid "String (up to %(max_length)s)"
 msgstr "ڕیزبەند (تا %(max_length)s)"
 
 msgid "String (unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "ڕیز(بێسنوور)"
 
 msgid "Comma-separated integers"
 msgstr "ژمارە تەواوەکان بە کۆما جیاکراونەتەوە"

BIN
django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo


+ 8 - 6
django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

@@ -32,6 +32,7 @@
 # Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
 # mpachas <miguel.pachas.garcia@gmail.com>, 2022
 # monobotsoft <monobot.soft@gmail.com>, 2012
+# Natalia (Django Fellow), 2024
 # ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
 # ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
 # Pablo, 2015
@@ -46,15 +47,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020-2021,2023\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-12 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Natalia (Django Fellow), 2024\n"
 "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
+"1 : 2;\n"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africano"
@@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr ", "
 #, python-format
 msgid "%(num)d year"
 msgid_plural "%(num)d years"
-msgstr[0] "%(num)d años"
+msgstr[0] "%(num)d año"
 msgstr[1] "%(num)d años"
 msgstr[2] "%(num)d años"
 
@@ -1238,8 +1240,8 @@ msgstr[2] "%(num)d horas"
 #, python-format
 msgid "%(num)d minute"
 msgid_plural "%(num)d minutes"
-msgstr[0] "%(num)d minutos"
-msgstr[1] "%(num)d minutes"
+msgstr[0] "%(num)d minuto"
+msgstr[1] "%(num)d minutos"
 msgstr[2] "%(num)d minutos"
 
 msgid "Forbidden"

BIN
django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo


+ 8 - 7
django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po

@@ -4,6 +4,7 @@
 # Akos Zsolt Hochrein <hoch.akos@gmail.com>, 2018
 # András Veres-Szentkirályi, 2016-2021,2023
 # Attila Nagy <>, 2012
+# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2024
 # Balázs R, 2023
 # Dóra Szendrei <szendrgigi@gmail.com>, 2017
 # Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi, 2016-2021,2023\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-12 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2024\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -286,13 +287,13 @@ msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
 msgid "Tajik"
-msgstr "tadzsik"
+msgstr "dzsik"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
 msgid "Turkmen"
-msgstr "türkmén"
+msgstr "Türkmén"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgid "Udmurt"
 msgstr "Udmurt"
 
 msgid "Uyghur"
-msgstr "ujgur"
+msgstr "Ujgur"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Szindikáció"
 #. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
 #. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
 msgid "…"
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 msgid "That page number is not an integer"
 msgstr "Az oldalszám nem egész szám."
@@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Már létezik %(model_name)s ilyennel: %(field_labels)s."
 
 #, python-format
 msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
-msgstr "\"%(name)s\" kényszer megsértve."
+msgstr "„%(name)s” megszorítás megsértve."
 
 #, python-format
 msgid "Value %(value)r is not a valid choice."

BIN
django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo


+ 168 - 79
django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

@@ -7,6 +7,7 @@
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # jargalan <jargalanch@gmail.com>, 2011
 # Tsolmon <mnts26@gmail.com>, 2011
+# Turmunkh Batkhuyag, 2023
 # Zorig, 2013-2014,2016,2018
 # Zorig, 2019
 # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016,2018-2019
@@ -16,10 +17,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 07:28+0000\n"
-"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-25 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Turmunkh Batkhuyag, 2023\n"
+"Language-Team: Mongolian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,6 +34,9 @@ msgstr "Африк"
 msgid "Arabic"
 msgstr "Араб"
 
+msgid "Algerian Arabic"
+msgstr "Алжир Араб"
+
 msgid "Asturian"
 msgstr "Астури"
 
@@ -57,6 +61,9 @@ msgstr "Босни"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталан"
 
+msgid "Central Kurdish (Sorani)"
+msgstr "Төв Курд (Сорани)"
+
 msgid "Czech"
 msgstr "Чех"
 
@@ -156,6 +163,9 @@ msgstr "Interlingua"
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Индонези"
 
+msgid "Igbo"
+msgstr "Игбо"
+
 msgid "Ido"
 msgstr "Идо"
 
@@ -186,6 +196,9 @@ msgstr "Канад"
 msgid "Korean"
 msgstr "Солонгос"
 
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Киргиз"
+
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Лүксенбүргиш"
 
@@ -207,6 +220,9 @@ msgstr "Монгол"
 msgid "Marathi"
 msgstr "маратхи"
 
+msgid "Malay"
+msgstr "Малай"
+
 msgid "Burmese"
 msgstr "Бирм"
 
@@ -270,9 +286,15 @@ msgstr "Тамил"
 msgid "Telugu"
 msgstr "Тэлүгү"
 
+msgid "Tajik"
+msgstr "Тажик"
+
 msgid "Thai"
 msgstr "Тайланд"
 
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Турк хүн"
+
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турк"
 
@@ -282,6 +304,9 @@ msgstr "Татар"
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Удмурт"
 
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Уйгур"
+
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Украйн"
 
@@ -312,6 +337,11 @@ msgstr "Статик файлууд"
 msgid "Syndication"
 msgstr "Нэгтгэл"
 
+#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
+#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
+msgid "…"
+msgstr "…"
+
 msgid "That page number is not an integer"
 msgstr "Хуудасны дугаар бүхэл тоо / Integer / биш байна"
 
@@ -337,11 +367,15 @@ msgstr "Зөв имэйл хаяг оруулна уу"
 msgid ""
 "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 msgstr ""
+"Үсэг, тоо, доогуур зураас эсвэл зурааснаас бүрдсэн хүчинтэй \"slug\" оруулна "
+"уу."
 
 msgid ""
 "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
 "hyphens."
 msgstr ""
+"Юникод үсэг, тоо, доогуур зураас, зурааснаас бүрдсэн хүчинтэй \"slug\" "
+"оруулна уу."
 
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Зөв IPv4 хаяг оруулна уу. "
@@ -369,6 +403,20 @@ msgstr "Энэ утга %(limit_value)s -с бага эсвэл тэнцүү б
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 msgstr "Энэ утга %(limit_value)s -с их эсвэл тэнцүү байх нөхцлийг хангана уу."
 
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
+msgstr ""
+"<text_to_translate>Утга нь алхамын хэмжээнд %(limit_value)s-ээс олон байхыг "
+"баталгаажуулна уу.</text_to_translate>"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
+"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
+msgstr ""
+"Энэ утга нь алхмын хэмжээнд %(limit_value)s, %(offset)s-с эхлэн %(offset)s, "
+"%(valid_value1)s, %(valid_value2)s гэх мэт утга байхыг баталгаажуулна уу."
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@@ -425,6 +473,8 @@ msgid ""
 "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
 "%(allowed_extensions)s."
 msgstr ""
+"Файлын өргөтгөл “%(extension)s” зөвшөөрөгдөөгүй байна. Боломжит өргөтгөлүүд: "
+"%(allowed_extensions)s."
 
 msgid "Null characters are not allowed."
 msgstr "Хоосон тэмдэгт зөвшөөрөгдөхгүй."
@@ -436,6 +486,10 @@ msgstr "ба"
 msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
 msgstr "%(field_labels)s талбар бүхий %(model_name)s аль хэдийн орсон байна."
 
+#, python-format
+msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
+msgstr "“%(name)s” хязгаарлалтыг зөрчсөн."
+
 #, python-format
 msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
 msgstr "%(value)r буруу сонголт байна."
@@ -450,8 +504,8 @@ msgstr "Энэ хэсэг хоосон байж болохгүй."
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 msgstr "%(field_label)s-тэй %(model_name)s-ийг аль хэдийнэ оруулсан байна."
 
-#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
-#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
+#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
+#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
 #, python-format
 msgid ""
 "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
@@ -465,11 +519,11 @@ msgstr "Талбарийн төрөл нь : %(field_type)s"
 
 #, python-format
 msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "\"“%(value)s” утга True эсвэл False байх ёстой.\""
 
 #, python-format
 msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” утга True, False, эсвэл None байх ёстой."
 
 msgid "Boolean (Either True or False)"
 msgstr "Boolean (Үнэн худлын аль нэг нь)"
@@ -478,6 +532,9 @@ msgstr "Boolean (Үнэн худлын аль нэг нь)"
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
 msgstr "Бичвэр (%(max_length)s хүртэл)"
 
+msgid "String (unlimited)"
+msgstr "Тэмдэг мөр (хязгааргүй)"
+
 msgid "Comma-separated integers"
 msgstr "Таслалаар тусгаарлагдсан бүхэл тоо"
 
@@ -486,12 +543,15 @@ msgid ""
 "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
 "format."
 msgstr ""
+"“%(value)s” утга нь буруу огнооны форматтай байна. Энэ нь YYYY-MM-DD "
+"форматтай байх ёстой."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
 "date."
 msgstr ""
+"“%(value)s” утга зөв (YYYY-MM-DD) форматтай байна, гэхдээ буруу огноо байна."
 
 msgid "Date (without time)"
 msgstr "Огноо (цаггүй)"
@@ -501,19 +561,23 @@ msgid ""
 "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
 "uuuuuu]][TZ] format."
 msgstr ""
+"“%(value)s” утга буруу форматтай байна. Энэ нь YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"[TZ] форматтай байх ёстой."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
 "[TZ]) but it is an invalid date/time."
 msgstr ""
+"“%(value)s” утгын формат зөв байна (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
+"гэхдээ буруу огноо/цаг байна."
 
 msgid "Date (with time)"
 msgstr "Огноо (цагтай)"
 
 #, python-format
 msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” утга нь бодит тоо байх ёстой."
 
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Аравтын бутархайт тоо"
@@ -523,6 +587,8 @@ msgid ""
 "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
 "uuuuuu] format."
 msgstr ""
+"“%(value)s” утга буруу форматтай байна. Энэ нь [DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu] "
+"форматтай байх ёстой."
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
@@ -542,7 +608,7 @@ msgstr "Хөвөгч таслалтай тоо"
 
 #, python-format
 msgid "“%(value)s” value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” утга нь бүхэл тоо байх ёстой."
 
 msgid "Integer"
 msgstr "Бүхэл тоо"
@@ -550,6 +616,9 @@ msgstr "Бүхэл тоо"
 msgid "Big (8 byte) integer"
 msgstr "Том (8 байт) бүхэл тоо"
 
+msgid "Small integer"
+msgstr "Бага тоон утна"
+
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4 хаяг"
 
@@ -558,11 +627,14 @@ msgstr "IP хаяг"
 
 #, python-format
 msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
-msgstr ""
+msgstr "\"“%(value)s” утга нь None, True эсвэл False байх ёстой.\""
 
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 msgstr "Boolean (Үнэн, худал, эсвэл юу ч биш)"
 
+msgid "Positive big integer"
+msgstr "Эерэг том бүхэл тоо"
+
 msgid "Positive integer"
 msgstr "Бүхэл тоох утга"
 
@@ -573,9 +645,6 @@ msgstr "Бага бүхэл тоон утга"
 msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
 msgstr "Слаг (ихдээ %(max_length)s )"
 
-msgid "Small integer"
-msgstr "Бага тоон утна"
-
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -584,12 +653,16 @@ msgid ""
 "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
 "format."
 msgstr ""
+"“%(value)s” утга буруу форматтай байна. Энэ нь HH:MM[:ss[.uuuuuu]] форматтай "
+"байх ёстой."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
 "invalid time."
 msgstr ""
+"“%(value)s” утга зөв форматтай байна (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) гэхдээ буруу цаг "
+"байна."
 
 msgid "Time"
 msgstr "Цаг"
@@ -602,7 +675,7 @@ msgstr "Бинари өгөгдөл"
 
 #, python-format
 msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” нь хүчинтэй UUID биш."
 
 msgid "Universally unique identifier"
 msgstr "UUID"
@@ -613,6 +686,12 @@ msgstr "Файл"
 msgid "Image"
 msgstr "Зураг"
 
+msgid "A JSON object"
+msgstr "JSON объект "
+
+msgid "Value must be valid JSON."
+msgstr "JSON утга байх боломжтой."
+
 #, python-format
 msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
 msgstr "%(field)s %(value)r утгатай %(model)s байхгүй байна."
@@ -705,6 +784,9 @@ msgstr "Бүрэн утга оруулна уу."
 msgid "Enter a valid UUID."
 msgstr "Зөв UUID оруулна уу."
 
+msgid "Enter a valid JSON."
+msgstr "JSON-ийн бүтцээр оруулна уу."
+
 #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
 msgid ":"
 msgstr ":"
@@ -713,20 +795,26 @@ msgstr ":"
 msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
 msgstr "(Нууц талбар%(name)s) %(error)s"
 
-msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
-msgstr "УдирдахФормын мэдээлэл олдсонгүй эсвэл өөрчлөгдсөн байна"
+#, python-format
+msgid ""
+"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
+"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
+msgstr ""
+"ManagementForm-ын өгөгдөл дутуу эсвэл өөрчилсөн байна. Дутуу талбарууд: "
+"%(field_names)s. Хэрэв асуудал хэвээр байвал та алдааны тайлан гаргах "
+"шаардлагатай байж магадгүй."
 
 #, python-format
-msgid "Please submit %d or fewer forms."
-msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
-msgstr[0] "%d ихгүй форм илгээн үү"
-msgstr[1] "%d ихгүй форм илгээн үү"
+msgid "Please submit at most %(num)d form."
+msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
+msgstr[0] "Та хамгийн ихдээ %(num)d форм илгээнэ үү."
+msgstr[1] "Та хамгийн ихдээ %(num)d форм илгээнэ үү."
 
 #, python-format
-msgid "Please submit %d or more forms."
-msgid_plural "Please submit %d or more forms."
-msgstr[0] "%d эсвэл их форм илгээнэ үү"
-msgstr[1] "%d эсвэл их форм илгээнэ үү"
+msgid "Please submit at least %(num)d form."
+msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
+msgstr[0] "Та хамгийн багадаа %(num)d форм илгээнэ үү."
+msgstr[1] "Та хамгийн багадаа %(num)d форм илгээнэ үү."
 
 msgid "Order"
 msgstr "Эрэмбэлэх"
@@ -763,13 +851,15 @@ msgstr "Зөв сонголт хийнэ үү. Энэ утга сонголто
 
 #, python-format
 msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "“%(pk)s” нь шаардлага хангаагүй утга байна."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
 "may be ambiguous or it may not exist."
 msgstr ""
+"%(datetime)s нь %(current_timezone)s цагийн бүсэд хөрвүүлэх боломжгүй байна; "
+"энэ нь хоёрдмол утгатай эсвэл байхгүй байж болно."
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Цэвэрлэх"
@@ -789,15 +879,7 @@ msgstr "Тийм"
 msgid "No"
 msgstr "Үгүй"
 
-msgid "Year"
-msgstr "Жил"
-
-msgid "Month"
-msgstr "Сар"
-
-msgid "Day"
-msgstr "Өдөр"
-
+#. Translators: Please do not add spaces around commas.
 msgid "yes,no,maybe"
 msgstr "тийм,үгүй,магадгүй"
 
@@ -1071,43 +1153,40 @@ msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, python-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d жил"
-msgstr[1] "%d жил"
+msgid "%(num)d year"
+msgid_plural "%(num)d years"
+msgstr[0] "%(num)d жил"
+msgstr[1] "%(num)d жил"
 
 #, python-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d сар"
-msgstr[1] "%d сар"
+msgid "%(num)d month"
+msgid_plural "%(num)d months"
+msgstr[0] "%(num)d сар"
+msgstr[1] "%(num)d сар"
 
 #, python-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d долоо хоног"
-msgstr[1] "%d долоо хоног"
+msgid "%(num)d week"
+msgid_plural "%(num)d weeks"
+msgstr[0] "%(num)d долоо хоног"
+msgstr[1] "%(num)d долоо хоног"
 
 #, python-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d өдөр"
-msgstr[1] "%d өдөр"
+msgid "%(num)d day"
+msgid_plural "%(num)d days"
+msgstr[0] "%(num)d өдөр"
+msgstr[1] "%(num)d өдөр"
 
 #, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d цаг"
-msgstr[1] "%d цаг"
+msgid "%(num)d hour"
+msgid_plural "%(num)d hours"
+msgstr[0] "%(num)d цаг"
+msgstr[1] "%(num)d цаг"
 
 #, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d минут"
-msgstr[1] "%d минут"
-
-msgid "0 minutes"
-msgstr "0 минут"
+msgid "%(num)d minute"
+msgid_plural "%(num)d minutes"
+msgstr[0] "%(num)d минут"
+msgstr[1] "%(num)d минут"
 
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Хориотой"
@@ -1117,24 +1196,34 @@ msgstr "CSRF дээр уналаа. Хүсэлт таслагдсан."
 
 msgid ""
 "You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
-"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
 "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
 "hijacked by third parties."
 msgstr ""
+"Та энэ мэдэгдлийг харж байгаа нь таны веб хөтөчөөс 'Referer header'-ийг "
+"HTTPS хуудасд илгээх шаардлагатай байгаатай холбоотой. Энэ нь гуравдагч "
+"этгээдээс хамгаалахын тулд шаардлагатай."
 
 msgid ""
 "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
 "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
 "origin” requests."
 msgstr ""
+"Хэрвээ та веб хөтөчөө 'Referer' толгойг идэвхигүй болгосон бол энэ хуудас, "
+"HTTPS холболт эсвэл 'same-origin' хүсэлтэнд зориулж идэвхижүүлнэ үү."
 
 msgid ""
 "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
 "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
 "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
-"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" …> for links to third-party sites."
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
+"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
 msgstr ""
+"Хэрвээ та <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> таг ашиглаж "
+"байгаа бол эсвэл 'Referrer-Policy: no-referrer' толгойг нэмсэн бол, "
+"эдгээрийг устгана уу. CSRF хамгаалалт 'Referer' толгойг чанд шалгалт хийхийг "
+"шаарддаг. Хэрвээ та аюулгүй байдлыг чухалчилж байгаа бол гуравдагч сайтыг "
+"холбохдоо <a rel=\"noreferrer\" ...> ашиглана уу."
 
 msgid ""
 "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1149,6 +1238,8 @@ msgid ""
 "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
 "them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
 msgstr ""
+"Хэрвээ та веб хөтөчийн \"cookies\"-г хаасан бол энэ хуудас эсвэл 'same-"
+"origin' хүсэлтэнд зориулж идэвхижүүлнэ үү."
 
 msgid "More information is available with DEBUG=True."
 msgstr "DEBUG=True үед дэлгэрэнгүй мэдээлэл харах боломжтой."
@@ -1183,13 +1274,14 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
 msgstr ""
+"Буруу огноо. '%(datestr)s' огноо  '%(format)s' хэлбэрт тохирохгүй байна."
 
 #, python-format
 msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
 msgstr "Шүүлтүүрт таарах  %(verbose_name)s олдсонгүй "
 
 msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
-msgstr ""
+msgstr "Хуудас \"сүүлчийн\" биш бөгөөд үүнийг int болгон хувиргах боломжгүй."
 
 #, python-format
 msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@@ -1197,7 +1289,7 @@ msgstr "Буруу хуудас  (%(page_number)s): %(message)s"
 
 #, python-format
 msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
-msgstr ""
+msgstr "Хоосон жагсаалт ба “%(class_name)s.allow_empty” нь False байна."
 
 msgid "Directory indexes are not allowed here."
 msgstr "Файлын жагсаалтыг энд зөвшөөрөөгүй."
@@ -1210,8 +1302,8 @@ msgstr "“%(path)s” хуудас байхгүй байна."
 msgid "Index of %(directory)s"
 msgstr "%(directory)s ийн жагсаалт"
 
-msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
-msgstr "Джанго: Чанартай бөгөөд хугацаанд нь хийхэд зориулсан Web framework."
+msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
+msgstr "Амжилттай суулгалаа! Баяр хүргэе!"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1222,26 +1314,23 @@ msgstr ""
 "%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">тэмдэглэл харах</"
 "a> "
 
-msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
-msgstr "Амжилттай суулгалаа! Баяр хүргэе!"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
-"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
-"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
-"URLs."
+"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
+"configured any URLs."
 msgstr ""
 "Таний тохиргооны файл дээр <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
-"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
-"\">DEBUG=TRUE</a> гэж тохируулсан мөн URLs дээр тохиргоо хийгээгүй учраас "
-"энэ хуудасыг харж байна."
+"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener\">DEBUG=TRUE</a> гэж тохируулсан мөн URLs дээр тохиргоо "
+"хийгээгүй учраас энэ хуудасыг харж байна."
 
 msgid "Django Documentation"
 msgstr "Джанго баримтжуулалт"
 
 msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
-msgstr ""
+msgstr "Сэдэв, лавлахууд болон зааврууд"
 
 msgid "Tutorial: A Polling App"
 msgstr "Хичээл: Санал асуулга App"

BIN
django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo


Файлын зөрүү хэтэрхий том тул дарагдсан байна
+ 300 - 246
django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po


BIN
django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo


+ 83 - 56
django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po

@@ -4,15 +4,16 @@
 # Abdulaminkhon Khaydarov <webdasturuz@gmail.com>, 2020
 # Bedilbek Khamidov <bedilbek@gmail.com>, 2019
 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
+# Shukrullo Turgunov <shukrullo@umail.uz>, 2023
 # Sukhrobbek Ismatov <isukhrobbek@gmail.com>, 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-25 17:08+0000\n"
-"Last-Translator: Abdulaminkhon Khaydarov <webdasturuz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/django/django/language/uz/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-25 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Shukrullo Turgunov <shukrullo@umail.uz>, 2023\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://app.transifex.com/django/django/language/uz/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,6 +53,9 @@ msgstr "Bosniya tili"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalon tili"
 
+msgid "Central Kurdish (Sorani)"
+msgstr ""
+
 msgid "Czech"
 msgstr "Chex tili"
 
@@ -208,6 +212,9 @@ msgstr "Mo'g'ul tili"
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marati tili"
 
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
 msgid "Burmese"
 msgstr "Birma tili"
 
@@ -289,6 +296,9 @@ msgstr "Tatar tili"
 msgid "Udmurt"
 msgstr "Udmurt tili"
 
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrain tili"
 
@@ -319,6 +329,11 @@ msgstr "Statik fayllar"
 msgid "Syndication"
 msgstr "Sindikatsiya"
 
+#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
+#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
+msgid "…"
+msgstr ""
+
 msgid "That page number is not an integer"
 msgstr "Bu sahifa raqami butun son emas"
 
@@ -344,8 +359,8 @@ msgstr "To'g'ri elektron pochta manzilini kiriting."
 msgid ""
 "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 msgstr ""
-"Harflar, raqamlar, pastki chiziqlar yoki chiziqlardan iborat to'g'ri \"slug"
-"\" ni kiriting."
+"Harflar, raqamlar, pastki chiziqlar yoki chiziqlardan iborat to'g'ri "
+"\"slug\" ni kiriting."
 
 msgid ""
 "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
@@ -382,6 +397,16 @@ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 msgstr ""
 "Ushbu qiymat %(limit_value)s dan katta yoki unga teng ekanligini tekshiring."
 
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
+"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@@ -446,6 +471,10 @@ msgstr "va"
 msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
 msgstr "%(field_labels)s bilan %(model_name)s allaqachon mavjud."
 
+#, python-format
+msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
 msgstr "%(value)r qiymati to'g'ri tanlov emas."
@@ -460,8 +489,8 @@ msgstr "Bu maydon bo‘sh bo‘lishi mumkin emas."
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 msgstr "\"%(field_label)s\" %(model_name)s allaqachon mavjud."
 
-#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
-#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
+#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
+#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
 #, python-format
 msgid ""
 "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
@@ -490,6 +519,9 @@ msgstr "Mantiqiy (Rost yoki Yolg'on)"
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
 msgstr "Birikma uzunligi (%(max_length)s gacha)"
 
+msgid "String (unlimited)"
+msgstr ""
+
 msgid "Comma-separated integers"
 msgstr "Vergul bilan ajratilgan butun sonlar"
 
@@ -572,6 +604,9 @@ msgstr "Butun son"
 msgid "Big (8 byte) integer"
 msgstr "Katta (8 bayt) butun son"
 
+msgid "Small integer"
+msgstr "Kichik butun son"
+
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4 manzili"
 
@@ -598,9 +633,6 @@ msgstr "Musbat kichik butun son"
 msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
 msgstr "Slug uzunligi (%(max_length)s gacha)"
 
-msgid "Small integer"
-msgstr "Kichik butun son"
-
 msgid "Text"
 msgstr "Matn"
 
@@ -749,18 +781,21 @@ msgstr ":"
 msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
 msgstr "(Yashirilgan maydon %(name)s) %(error)s"
 
-msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
-msgstr "ManagementForm ma'lumotlari yo'q yoki o'zgartirilgan"
+#, python-format
+msgid ""
+"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
+"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
+msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Please submit %d or fewer forms."
-msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
-msgstr[0] "Iltimos, %d ta yoki kamroq forma topshiring."
+msgid "Please submit at most %(num)d form."
+msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
+msgstr[0] ""
 
 #, python-format
-msgid "Please submit %d or more forms."
-msgid_plural "Please submit %d or more forms."
-msgstr[0] "Iltimos, %d ta yoki ko'proq forma topshiring."
+msgid "Please submit at least %(num)d form."
+msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
+msgstr[0] ""
 
 msgid "Order"
 msgstr "Buyurtma"
@@ -1098,34 +1133,34 @@ msgid ", "
 msgstr ","
 
 #, python-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%dyil"
+msgid "%(num)d year"
+msgid_plural "%(num)d years"
+msgstr[0] "%(num)d yil"
 
 #, python-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%doy"
+msgid "%(num)d month"
+msgid_plural "%(num)d months"
+msgstr[0] "%(num)doy"
 
 #, python-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%dhafta"
+msgid "%(num)d week"
+msgid_plural "%(num)d weeks"
+msgstr[0] "%(num)d hafta"
 
 #, python-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%dkun"
+msgid "%(num)d day"
+msgid_plural "%(num)d days"
+msgstr[0] "%(num)d kun"
 
 #, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%dsoat"
+msgid "%(num)d hour"
+msgid_plural "%(num)d hours"
+msgstr[0] "%(num)d soat"
 
 #, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%dminut"
+msgid "%(num)d minute"
+msgid_plural "%(num)d minutes"
+msgstr[0] "%(num)d daqiqa"
 
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Taqiqlangan"
@@ -1135,15 +1170,10 @@ msgstr "CSRF tekshiruvi amalga oshmadi. So‘rov bekor qilindi."
 
 msgid ""
 "You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
-"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
 "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
 "hijacked by third parties."
 msgstr ""
-"Siz ushbu xabarni ko'rmoqdasiz, chunki bu HTTPS saytida veb-brauzeringiz "
-"tomonidan \"Referer header\" yuborilishi talab qilinadi, ammo hech biri "
-"yuborilmadi. Ushbu sarlavha xavfsizlik nuqtai nazaridan, brauzeringizni "
-"uchinchi shaxslar tomonidan o'g'irlanmasligini ta'minlash uchun talab "
-"qilinadi."
 
 msgid ""
 "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@@ -1159,8 +1189,8 @@ msgid ""
 "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
 "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
 "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
-"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" …> for links to third-party sites."
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
+"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
 msgstr ""
 "Agar siz <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> yorlig'idan yoki "
 "\"Referrer-Policy: no-referer\" sarlavhasidan  foydalanayotgan bo'lsangiz, "
@@ -1249,8 +1279,8 @@ msgstr "\"%(path)s\" mavjud emas"
 msgid "Index of %(directory)s"
 msgstr "%(directory)s indeksi"
 
-msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
-msgstr "Django: muddati chegaralangan perfektsionistlar uchun veb freymvork."
+msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
+msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatli amalga oshdi! Tabriklaymiz!"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1261,20 +1291,17 @@ msgstr ""
 "com/en/%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> "
 "nashrlarni</a> ko'rish"
 
-msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
-msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatli amalga oshdi! Tabriklaymiz!"
-
 #, python-format
 msgid ""
 "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
-"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
-"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
-"URLs."
+"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
+"configured any URLs."
 msgstr ""
 "Siz ushbu sahifani ko'rmoqdasiz, chunki <a href=\"https://docs.djangoproject."
-"com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
-"\">DEBUG = True ifodasi</a> sizning sozlamalar faylingizda ko'rsatilgan va "
-"siz biron bir URL manzilini to'gri sozlamagansiz."
+"com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener\">DEBUG = True ifodasi</a> sizning sozlamalar faylingizda "
+"ko'rsatilgan va siz biron bir URL manzilini to'gri sozlamagansiz."
 
 msgid "Django Documentation"
 msgstr "Django Hujjatlari"

BIN
django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo


+ 17 - 5
django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po

@@ -7,6 +7,7 @@
 # Fan Xu <xlivevil@aliyun.com>, 2022
 # Ford Guo <agile.guo@gmail.com>, 2022
 # Huanqun Yang, 2022
+# jack yang, 2023
 # jamin M <lxxmbyx@163.com>, 2019
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
@@ -32,17 +33,17 @@
 # ced773123cfad7b4e8b79ca80f736af9, 2011-2012
 # Ziya Tang <tcztzy@gmail.com>, 2018
 # 付峥 <fuzheng1998@outlook.com>, 2018
-# Fangjiaqi77 <370358679@qq.com>, 2020
+# LatteFang <370358679@qq.com>, 2020
 # Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
 # 高乐喆 <gaolezhe@outlook.com>, 2023
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: 高乐喆 <gaolezhe@outlook.com>, 2023\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-25 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: jack yang, 2023\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/django/django/"
 "language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -326,6 +327,9 @@ msgstr "鞑靼语"
 msgid "Udmurt"
 msgstr "乌德穆尔特语"
 
+msgid "Uyghur"
+msgstr "维吾尔语"
+
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "乌克兰语"
 
@@ -420,6 +424,14 @@ msgstr "确保该值大于或等于%(limit_value)s。"
 msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
 msgstr "确保该值是步长的倍数%(limit_value)s"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
+"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
+msgstr ""
+"确保此值是步长 %(limit_value)s 的倍数,从 %(offset)s 开始,例如 "
+"%(offset)s、%(valid_value1)s、%(valid_value2)s 等等。"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

BIN
django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo


+ 2 - 1
django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.po

@@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Show counts"
 msgstr "Wys tellings"
 
 msgid "Clear all filters"
-msgstr "Verwyder filters"
+msgstr "Verwyder alle filters"
 
 msgid "Remove from sorting"
 msgstr "Verwyder uit sortering"
@@ -642,6 +642,7 @@ msgstr "Wys gekose %(model)s"
 
 msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
 msgstr ""
+"Dankie vir die kwaliteittyd wat u met die webwerf deurgebring het vandag."
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Meld weer aan"

BIN
django/contrib/admin/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.mo


+ 18 - 18
django/contrib/admin/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.po

@@ -6,14 +6,14 @@
 # Bakhtawar Barzan, 2021
 # kosar tofiq <kosar.belana@gmail.com>, 2020
 # pejar hewrami <gumle@protonmail.com>, 2020
-# Swara <swara09@gmail.com>, 2022
+# Swara <swara09@gmail.com>, 2022,2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
-"Last-Translator: Abdulla Dlshad, 2023\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-25 07:05+0000\n"
+"Last-Translator: Swara <swara09@gmail.com>, 2022,2024\n"
 "Language-Team: Central Kurdish (http://app.transifex.com/django/django/"
 "language/ckb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "دانەیەک زیاتر."
 
 msgid "Select this object for an action - {}"
-msgstr ""
+msgstr "ئەم تەنە هەڵبژێرە بۆ کردارێک - {}"
 
 #, python-brace-format
 msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Clear selection"
 msgstr "پاککردنەوەی هەڵبژاردن"
 
 msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "وردەنان"
 
 #, python-format
 msgid "Models in the %(name)s application"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
 msgstr "تێپەڕەوشەی نوێ بۆ بەکارهێنەری <strong>%(username)s</strong> بنوسە"
 
 msgid "Skip to main content"
-msgstr ""
+msgstr "تێیپەڕێنە بۆ ناوەڕۆکی سەرەکی"
 
 msgid "Welcome,"
 msgstr "بەخێربێیت،"
@@ -417,10 +417,10 @@ msgid "Filter"
 msgstr "پاڵاوتن"
 
 msgid "Hide counts"
-msgstr ""
+msgstr "ژماردن بشارەوە"
 
 msgid "Show counts"
-msgstr ""
+msgstr "ژماردن پیشانبدە"
 
 msgid "Clear all filters"
 msgstr "پاکردنەوەی هەموو پاڵاوتنەکان"
@@ -436,13 +436,13 @@ msgid "Toggle sorting"
 msgstr "ڕیزکردنی پێچەوانە"
 
 msgid "Toggle theme (current theme: auto)"
-msgstr ""
+msgstr "گۆڕینی ڕووکار (ڕووکاری ئێستا: خۆکار)"
 
 msgid "Toggle theme (current theme: light)"
-msgstr ""
+msgstr "گۆڕینی ڕووکار (ڕووکاری ئێستا: ڕووناک)"
 
 msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
-msgstr ""
+msgstr "گۆڕینی ڕووکار (ڕووکاری ئێستا: تاریک)"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "سڕینەوە"
@@ -531,13 +531,13 @@ msgid "None available"
 msgstr "هیچ شتيک بەردەست نییە"
 
 msgid "Added:"
-msgstr ""
+msgstr "زیادکرا:"
 
 msgid "Changed:"
-msgstr ""
+msgstr "گۆڕدرا:"
 
 msgid "Deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "سڕایەوە:"
 
 msgid "Unknown content"
 msgstr "ناوەڕۆکی نەزانراو"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Toggle navigation"
 msgstr "کردنەوەو داخستنی ڕێنیشاندەر"
 
 msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "شریتی لاتەنیشت"
 
 msgid "Start typing to filter…"
 msgstr "دەست بکە بە نوسین بۆ پاڵاوتن..."
@@ -585,8 +585,8 @@ msgstr "کردار"
 
 msgid "entry"
 msgid_plural "entries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "تۆمار"
+msgstr[1] "تۆمارەکان"
 
 msgid ""
 "This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Reset my password"
 msgstr "دانانەوەی تێپەڕەوشەکەم"
 
 msgid "Select all objects on this page for an action"
-msgstr ""
+msgstr "هەموو تەنەکان لەم لاپەڕەیە بۆ کردارێک هەڵبژێرە"
 
 msgid "All dates"
 msgstr "هەموو بەروارەکان"

BIN
django/contrib/admin/locale/ckb/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 56 - 7
django/contrib/admin/locale/ckb/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -4,14 +4,14 @@
 # Bakhtawar Barzan, 2021
 # Bakhtawar Barzan, 2021
 # Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2023
-# Swara <swara09@gmail.com>, 2022-2023
+# Swara <swara09@gmail.com>, 2022-2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:59+0000\n"
-"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2023\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-20 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: Swara <swara09@gmail.com>, 2022-2024\n"
 "Language-Team: Central Kurdish (http://app.transifex.com/django/django/"
 "language/ckb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #, javascript-format
 msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s."
-msgstr ""
+msgstr "لەم بوخچەدا بنووسە بۆ ئەوەی لیستی هەڵبژێردراوەکان بپاڵێویت %s."
 
 msgid "Remove all"
 msgstr "لابردنی هەمووی"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "کرتە بکە بۆ لابردنی هەموو ئەوانەی هەڵبژ
 #, javascript-format
 msgid "%s selected option not visible"
 msgid_plural "%s selected options not visible"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%sبژاردەی هەڵبژێردراو نابینرێت"
+msgstr[1] "%s هەڵبژاردە هەڵبژێردراوەکان نابینرێن"
 
 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
@@ -245,6 +245,55 @@ msgctxt "abbrev. month December"
 msgid "Dec"
 msgstr "‎بەفرانبار"
 
+msgid "Sunday"
+msgstr "یەکشەممە"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "دووشەممە"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "سێشەممە"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "چوارشەممە"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "پێنجشەممە"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "هەینی"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "شەممە"
+
+msgctxt "abbrev. day Sunday"
+msgid "Sun"
+msgstr "یەک"
+
+msgctxt "abbrev. day Monday"
+msgid "Mon"
+msgstr "دوو"
+
+msgctxt "abbrev. day Tuesday"
+msgid "Tue"
+msgstr "سێ"
+
+msgctxt "abbrev. day Wednesday"
+msgid "Wed"
+msgstr "چوار"
+
+msgctxt "abbrev. day Thursday"
+msgid "Thur"
+msgstr "پێنج"
+
+msgctxt "abbrev. day Friday"
+msgid "Fri"
+msgstr "هەینی"
+
+msgctxt "abbrev. day Saturday"
+msgid "Sat"
+msgstr "شەم"
+
 msgctxt "one letter Sunday"
 msgid "S"
 msgstr "ی"

BIN
django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo


+ 104 - 31
django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

@@ -4,17 +4,18 @@
 # Ankhbayar <ankhaa1002@gmail.com>, 2013
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # jargalan <jargalanch@gmail.com>, 2011
+# Turmunkh Batkhuyag, 2023
 # Zorig, 2016
-# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016,2018-2019,2021
+# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016,2018-2019,2021,2023
 # Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011,2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-25 07:05+0000\n"
+"Last-Translator: Turmunkh Batkhuyag, 2023\n"
+"Language-Team: Mongolian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
-msgstr "Сонгосон %(verbose_name_plural)s-ийг устга"
+msgstr "Сонгосон %(verbose_name_plural)s-ийг устгах"
 
 #, python-format
 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
@@ -74,10 +75,10 @@ msgid "Has date"
 msgstr "Огноотой"
 
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Хоосон"
 
 msgid "Not empty"
-msgstr ""
+msgstr "Хоосон биш"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Лог бүртгэлийн обект"
 
 #, python-brace-format
 msgid "Added {name} “{object}”."
-msgstr ""
+msgstr "Нэмсэн {name} “{object}”."
 
 msgid "Added."
 msgstr "Нэмэгдсэн."
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "ба"
 
 #, python-brace-format
 msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
-msgstr ""
+msgstr "Changed {fields} for {name} “{object}”."
 
 #, python-brace-format
 msgid "Changed {fields}."
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Өөрчлөгдсөн {fields}."
 
 #, python-brace-format
 msgid "Deleted {name} “{object}”."
-msgstr ""
+msgstr "Устгасан {name} “{object}”."
 
 msgid "No fields changed."
 msgstr "Өөрчилсөн талбар алга байна."
@@ -180,10 +181,15 @@ msgstr "Хоосон"
 
 msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
+"Нэгээс олныг сонгохын тулд \"Control\" эсвэл Mac компьютер дээр \"Command\" "
+"товчоо дарна уу."
+
+msgid "Select this object for an action - {}"
+msgstr "Сонголтоо хийхийн тулд энэ объектыг сонгоно уу - {}"
 
 #, python-brace-format
 msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
-msgstr ""
+msgstr "{name} “{obj}” амжилттай нэмэгдлээ."
 
 msgid "You may edit it again below."
 msgstr "Та дараахийг дахин засах боломжтой"
@@ -192,25 +198,30 @@ msgstr "Та дараахийг дахин засах боломжтой"
 msgid ""
 "The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
 msgstr ""
+"{name} “{obj}” амжилттай нэмэгдлээ. Та доорх {name}-ийг нэмэх боломжтой."
 
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
 msgstr ""
+"{name} \"{obj}\" амжилттай өөрчлөгдлөө. Та доорх талбаруудыг дахин засварлах "
+"боломжтой."
 
 #, python-brace-format
 msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
 msgstr ""
+" {name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Та доор дахин шинэчлэх боломжтой."
 
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
 "below."
 msgstr ""
+"\"{name}\" \"{obj}\" амжилттай өөрчлөгдлөө. Доорх {name}-г нэмж оруулна уу."
 
 #, python-brace-format
 msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "{name} \" {obj} \" амжилттай өөрчлөгдлөө."
 
 msgid ""
 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@@ -223,11 +234,11 @@ msgstr "Үйлдэл сонгоогүй."
 
 #, python-format
 msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s “%(obj)s” амжилттай устгагдлаа."
 
 #, python-format
 msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
-msgstr ""
+msgstr "“%(key)s” ID-тай %(name)sбайхгүй байна. Магадгүй устсан уу?"
 
 #, python-format
 msgid "Add %s"
@@ -264,8 +275,9 @@ msgstr "%(cnt)s оос 0 сонгосон"
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "Өөрчлөлтийн түүх: %s"
 
-#. Translators: Model verbose name and instance representation,
-#. suitable to be an item in a list.
+#. Translators: Model verbose name and instance
+#. representation, suitable to be an item in a
+#. list.
 #, python-format
 msgid "%(class_name)s %(instance)s"
 msgstr "%(instance)s %(class_name)s"
@@ -298,7 +310,7 @@ msgid "Page not found"
 msgstr "Хуудас олдсонгүй."
 
 msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Уучлаарай, хүссэн хуудас олдсонгүй."
 
 msgid "Home"
 msgstr "Нүүр"
@@ -316,6 +328,8 @@ msgid ""
 "There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
 "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
 msgstr ""
+"Алдаа гарсан байна. И-мэйлээр админуудад мэдэгдэгдсэн бөгөөд тун удахгүй "
+"засах болно. Хамтран ажилласанд баярлалаа."
 
 msgid "Run the selected action"
 msgstr "Сонгосон үйлдэлийг ажилуулах"
@@ -333,6 +347,9 @@ msgstr "Бүгдийг сонгох %(total_count)s %(module_name)s"
 msgid "Clear selection"
 msgstr "Сонгосонг цэвэрлэх"
 
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr "Талхны үүрмэг"
+
 #, python-format
 msgid "Models in the %(name)s application"
 msgstr "%(name)s хэрэглүүр дэх моделууд."
@@ -344,12 +361,14 @@ msgid "View"
 msgstr "Харах"
 
 msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
-msgstr ""
+msgstr "Та ямар ч харах эсвэл засах эрхгүй байна."
 
 msgid ""
 "First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
 "options."
 msgstr ""
+"Эхлээд, хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ оруулна уу. Дараа нь, та бусад "
+"хэрэглэгчийн сонголтуудыг засварлах боломжтой болно."
 
 msgid "Enter a username and password."
 msgstr "Хэрэглэгчийн нэр ба нууц үгээ оруулна."
@@ -358,15 +377,17 @@ msgid "Change password"
 msgstr "Нууц үг өөрчлөх"
 
 msgid "Please correct the error below."
-msgstr "Доорх алдааг засна уу"
-
-msgid "Please correct the errors below."
-msgstr "Доор гарсан алдаануудыг засна уу."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Та доорх алдаануудыг засна уу."
+msgstr[1] "Та доорх алдаануудыг засна уу."
 
 #, python-format
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
 msgstr "<strong>%(username)s</strong>.хэрэглэгчид шинэ нууц үг оруулна уу."
 
+msgid "Skip to main content"
+msgstr "Үндсэн агуулга руу шилжих"
+
 msgid "Welcome,"
 msgstr "Тавтай морилно уу"
 
@@ -392,8 +413,14 @@ msgstr "Сайтаас харах"
 msgid "Filter"
 msgstr "Шүүлтүүр"
 
+msgid "Hide counts"
+msgstr "Тооцоог нуух"
+
+msgid "Show counts"
+msgstr "Тооцоог харуулах"
+
 msgid "Clear all filters"
-msgstr ""
+msgstr "Бүх шүүлтүүрийг арилгах"
 
 msgid "Remove from sorting"
 msgstr "Эрэмблэлтээс хасах"
@@ -405,6 +432,15 @@ msgstr "Эрэмблэх урьтамж: %(priority_number)s"
 msgid "Toggle sorting"
 msgstr "Эрэмбэлэлтийг харуул"
 
+msgid "Toggle theme (current theme: auto)"
+msgstr "Загварыг сэлгэх (одоогийн загвар: авто)"
+
+msgid "Toggle theme (current theme: light)"
+msgstr "Загварыг сэлгэх (одоогийн загвар: өдрийн)"
+
+msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
+msgstr "Загварыг сэлгэх (одоогийн горим: шөнийн)"
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Устгах"
 
@@ -437,7 +473,7 @@ msgid "Objects"
 msgstr "Бичлэгүүд"
 
 msgid "Yes, I’m sure"
-msgstr ""
+msgstr "Тийм, би итгэлтэй."
 
 msgid "No, take me back"
 msgstr "Үгүй, намайг буцаа"
@@ -478,7 +514,7 @@ msgid " By %(filter_title)s "
 msgstr " %(filter_title)s -ээр"
 
 msgid "Summary"
-msgstr "Нийт"
+msgstr "Хураангуй"
 
 msgid "Recent actions"
 msgstr "Сүүлд хийсэн үйлдлүүд"
@@ -489,6 +525,15 @@ msgstr "Миний үйлдлүүд"
 msgid "None available"
 msgstr "Үйлдэл алга"
 
+msgid "Added:"
+msgstr "Нэмсэн:"
+
+msgid "Changed:"
+msgstr "Өөрчилсөн:"
+
+msgid "Deleted:"
+msgstr "Устгасан:"
+
 msgid "Unknown content"
 msgstr "Тодорхойгүй агуулга"
 
@@ -497,6 +542,9 @@ msgid ""
 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
 "the appropriate user."
 msgstr ""
+"Таны өгөгдлийн санг суулгахад ямар нэг алдаа гарлаа байна. Өгөгдлийн сангийн "
+"тохирох хүснэгтүүдийг үүсгэсэн эсэхийг шалгаад, өгөгдлийн санг тохирох "
+"хэрэглэгч унших боломжтой эсэхийг шалгаарай."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -510,13 +558,16 @@ msgid "Forgotten your password or username?"
 msgstr "Таны мартсан нууц үг эсвэл нэрвтэр нэр?"
 
 msgid "Toggle navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Жолоодлого солбих"
+
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Хажуугийн самбар"
 
 msgid "Start typing to filter…"
-msgstr ""
+msgstr "Шүүхийн тулд бичиж эхлэх..."
 
 msgid "Filter navigation items"
-msgstr ""
+msgstr "Жолоодлогын зүйлсийг шүүх"
 
 msgid "Date/time"
 msgstr "Огноо/цаг"
@@ -527,10 +578,17 @@ msgstr "Хэрэглэгч"
 msgid "Action"
 msgstr "Үйлдэл"
 
+msgid "entry"
+msgid_plural "entries"
+msgstr[0] "оролт"
+msgstr[1] "оролт"
+
 msgid ""
 "This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
 "admin site."
 msgstr ""
+"Энэ объектод өөрчлөлтийн түүх байхгүй байна. Админ сайтаар нэмээгүй байх "
+"магадлалтай."
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Бүгдийг харуулах"
@@ -581,8 +639,12 @@ msgstr "Өөр %(model)s нэмэх"
 msgid "Delete selected %(model)s"
 msgstr "Сонгосон %(model)s устгах"
 
+#, python-format
+msgid "View selected %(model)s"
+msgstr "View selected %(model)s"
+
 msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
-msgstr ""
+msgstr "Өнөөдөр вэб сайтад цаг заваа зарцуулсанд баярлалаа."
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Ахин нэвтрэх "
@@ -597,6 +659,8 @@ msgid ""
 "Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"Та аюулгүй байдлын үүднээс хуучин нууц үгээ оруулна уу, тэгээд шинэ нууц "
+"үгээ хоёр удаа оруулнаар бид бичсэн эсэхийг баталгаажуулах боломжтой."
 
 msgid "Change my password"
 msgstr "Нууц үгээ  солих"
@@ -634,11 +698,15 @@ msgid ""
 "We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
 "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
 msgstr ""
+"Бид таны нууц үг тохируулах зааварчилгааг и-мэйлээр илгээлээ. Хэрэв таны "
+"оруулсан и-мэйл дээр акаунт байвал хурдан авах ёстой."
 
 msgid ""
 "If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
 "you registered with, and check your spam folder."
 msgstr ""
+"Хэрэв та имэйл аваагүй бол та бүртгэлтэй хаяг оруулсан эсэхийг шалгана уу, "
+"мөн спам хавтасыг шалгана уу."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -652,7 +720,7 @@ msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
 msgstr "Дараах хуудас руу орон шинэ нууц үг сонгоно уу:"
 
 msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
-msgstr ""
+msgstr "Та хэрэглэгчийн нэрээ мартсан бол:"
 
 msgid "Thanks for using our site!"
 msgstr "Манай сайтыг хэрэглэсэнд баярлалаа!"
@@ -665,6 +733,8 @@ msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Нууц үгээ мартсан уу? Доор имэйл хаягаа оруулна уу, бид шинэ нууц үг "
+"тохируулах зааврыг имэйлээр илгээнэ."
 
 msgid "Email address:"
 msgstr "Имэйл хаяг:"
@@ -672,6 +742,9 @@ msgstr "Имэйл хаяг:"
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Нууц үгээ шинэчлэх"
 
+msgid "Select all objects on this page for an action"
+msgstr "Энэ хуудас дээрх бүх объектуудыг үйлдэл хийхийн тулд сонгоно уу"
+
 msgid "All dates"
 msgstr "Бүх огноо"
 

BIN
django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo


+ 332 - 188
django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,14 +1,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Omkar Parab, 2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-25 07:05+0000\n"
+"Last-Translator: Omkar Parab, 2024\n"
+"Language-Team: Marathi (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,108 +18,142 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, python-format
-msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "यशस्वीरीत्या %(count)d %(items)s घालवले गेले आहेत."
+
 #, python-format
 msgid "Cannot delete %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s घालवू शकत नाही"
 
 msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्हाला खात्री आहे का?"
 
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "प्रशासन"
 
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व"
 
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "होय"
 
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "नाही"
 
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञात"
 
 msgid "Any date"
-msgstr ""
+msgstr "कोणतीही दिनांक"
 
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "आज"
 
 msgid "Past 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "मागील 7 दिवस"
 
 msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "या महिन्यात"
 
 msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "यावर्षी"
+
+msgid "No date"
+msgstr "दिनांक नाही"
+
+msgid "Has date"
+msgstr "दिनांक आहे"
+
+msgid "Empty"
+msgstr "रिकामी"
+
+msgid "Not empty"
+msgstr "रिकामी नाही"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
 "that both fields may be case-sensitive."
 msgstr ""
+"कृपया करून %(username)s आणि कर्मचारी खात्यासाठी अचूक गुप्तशब्द नमूद करा. लक्षात घ्या की "
+"दोन्ही राखणे संवेदनशील असू शकतात."
 
 msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिया:"
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(verbose_name)s"
+msgstr "अजून एक %(verbose_name)s जोडा"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "काढा"
+
+msgid "Addition"
+msgstr "वाढ"
+
+msgid "Change"
+msgstr "बदला"
+
+msgid "Deletion"
+msgstr "वगळा"
 
 msgid "action time"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाकाळ"
+
+msgid "user"
+msgstr "वापरकर्ता"
+
+msgid "content type"
+msgstr "सामुग्री प्रकार"
 
 msgid "object id"
 msgstr ""
 
+#. Translators: 'repr' means representation
+#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
 msgid "object repr"
 msgstr ""
 
 msgid "action flag"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिया झेंडा"
 
 msgid "change message"
-msgstr ""
+msgstr "लिखित बदला"
 
 msgid "log entry"
-msgstr ""
+msgstr "घटक नोंद"
 
 msgid "log entries"
-msgstr ""
+msgstr "घटक नोंदी"
 
 #, python-format
-msgid "Added \"%(object)s\"."
-msgstr ""
+msgid "Added “%(object)s”."
+msgstr "“%(object)s” जोडले"
 
 #, python-format
-msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
-msgstr ""
+msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
+msgstr "“%(object)s” — %(changes)s बदलले"
 
 #, python-format
-msgid "Deleted \"%(object)s.\""
-msgstr ""
+msgid "Deleted “%(object)s.”"
+msgstr "\"%(object)s\" घालविले"
 
 msgid "LogEntry Object"
 msgstr ""
 
-msgid "None"
+#, python-brace-format
+msgid "Added {name} “{object}”."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Changed %s."
-msgstr ""
+msgid "Added."
+msgstr "जोडले."
 
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "आणि"
 
 #, python-format
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
@@ -133,24 +168,21 @@ msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "No fields changed."
-msgstr ""
+msgstr "कोणतेही रखाणे बदलले नाहीत."
 
-#, python-format
-msgid ""
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
-"%(name)s below."
-msgstr ""
+msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
+msgstr "एकापेक्षा जास्त निवडण्यासाठी \"कंट्रोल\" किंवा मॅक वर \"कमांड\" खटका दाबा"
 
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgid "Select this object for an action - {}"
 msgstr ""
 
-#, python-format
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "तुम्ही ते खाली पुन्हा संपादित करू शकता."
+
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
 "below."
@@ -162,36 +194,52 @@ msgid ""
 "%(name)s below."
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "{name} \"{obj}\" यशस्वीरीत्या जोडले गेले आहे. तुम्ही त्याचे पुन्हा संपादन करू शकता."
+
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
+"below."
+msgstr "{name} \"{obj}\" यशस्वीरीत्या जोडले गेले आहे. तुम्ही त्याचे पुन्हा संपादन करू शकता."
+
+#, python-brace-format
+msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
+msgstr "{name} \"{obj}\" यशस्वीरीत्या बदलले गेले आहे."
 
 msgid ""
 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
 "been changed."
 msgstr ""
+"गोष्टींवर क्रिया करण्यासाठी त्या निवडले जाणे आवश्यक आहे. कोणत्याही गोष्टी बदलल्या गेल्या "
+"नाहीत."
 
 msgid "No action selected."
-msgstr ""
+msgstr "कोणतीही क्रिया निवडली नाही."
 
 #, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr ""
+msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s “%(obj)s” यशस्वीरीत्या हटवले गेले आहे."
 
 #, python-format
-msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
-msgstr ""
+msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
+msgstr "%(name)s “%(key)s” ओळखीसह अस्तित्वात नाही. कदाचित ते घालवले असेल ?"
 
 #, python-format
 msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "जोडा %s"
 
 #, python-format
 msgid "Change %s"
-msgstr ""
+msgstr "बदला %s"
+
+#, python-format
+msgid "View %s"
+msgstr "पहा %s"
 
 msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "डेटाबेस त्रुटी"
 
 #, python-format
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
@@ -213,8 +261,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change history: %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Model verbose name and instance representation,
-#. suitable to be an item in a list.
+#. Translators: Model verbose name and instance
+#. representation, suitable to be an item in a
+#. list.
 #, python-format
 msgid "%(class_name)s %(instance)s"
 msgstr ""
@@ -226,111 +275,139 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "जॅंगो स्थळ प्रशासक"
 
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "जॅंगो प्रशासन "
 
 msgid "Site administration"
-msgstr ""
+msgstr "स्थळ प्रशासन "
 
 msgid "Log in"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%(app)s administration"
-msgstr ""
+msgstr "%(app)s प्रशासन"
 
 msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "पान मिळाले नाही"
 
-msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Were sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "आम्ही क्षमस्व आहोत, पण विनंती केलेले पान मिळाले नाही."
 
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "मुख्यपान"
 
 msgid "Server error"
-msgstr ""
+msgstr "वाढप्यात त्रुटी"
 
 msgid "Server error (500)"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व्हर त्रुटी (500)"
 
 msgid "Server Error <em>(500)</em>"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व्हर त्रुटी <em>(500)</em>"
 
 msgid ""
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
+"There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
 "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
 msgstr ""
+"त्रुटी आली आहे व ती विपत्राद्वारे सांकेतिकस्थळ व्यवस्थापकांकडे कळविण्यात आली आहे आणि लवकरच "
+"ती सुधारली जाईल. आपल्या सहनशीलतेसाठी धन्यवाद."
 
 msgid "Run the selected action"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेली क्रिया चालवा"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "जा"
 
 msgid "Click here to select the objects across all pages"
-msgstr ""
+msgstr "पानावरील सर्व वस्तूंची निवड करण्यासाठी येथे टिचकी मारा"
 
 #, python-format
 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व %(total_count)s %(module_name)s निवडा"
 
 msgid "Clear selection"
+msgstr "निवड काढा"
+
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स"
+
+#, python-format
+msgid "Models in the %(name)s application"
 msgstr ""
 
+msgid "Add"
+msgstr "जोडा"
+
+msgid "View"
+msgstr "पहा"
+
+msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
+msgstr "तुम्हाला काहीही पाहण्याची किंवा संपादित करण्याची परवानगी नाही."
+
 msgid ""
-"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
 "options."
 msgstr ""
+"पहिलं, वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्द नमूद करा. मग, आपण अधिक वापरकर्ता पर्यायांचे संपादन करू "
+"शकता."
 
 msgid "Enter a username and password."
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्द नमूद करा."
 
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द बदला"
 
 msgid "Please correct the error below."
-msgstr ""
-
-msgid "Please correct the errors below."
-msgstr ""
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, python-format
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>%(username)s</strong> वापरकर्त्यासाठी नवीन गुप्तशब्द नमूद करा "
+
+msgid "Skip to main content"
+msgstr "मुख्य सामुग्रीवर जा"
 
 msgid "Welcome,"
-msgstr ""
+msgstr "स्वागत आहे,"
 
 msgid "View site"
-msgstr ""
+msgstr "संकेतस्थळ पहा"
 
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तऐवज"
 
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "बाहेर पडा"
 
-msgid "Add"
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
 msgstr ""
 
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "इतिहास"
 
 msgid "View on site"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "संकेतस्थळावर पहा"
 
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "गाळणी"
+
+msgid "Hide counts"
+msgstr "गणना लपवा"
+
+msgid "Show counts"
+msgstr "गणना दाखवा"
+
+msgid "Clear all filters"
+msgstr "सर्व गाळण्या साफ करा"
 
 msgid "Remove from sorting"
-msgstr ""
+msgstr "सोडवा सोडवा"
 
 #, python-format
 msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
@@ -339,8 +416,17 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle sorting"
 msgstr ""
 
+msgid "Toggle theme (current theme: auto)"
+msgstr "थीम खुंटी बदला (सध्याची थीम: स्वयंप्रेरित)"
+
+msgid "Toggle theme (current theme: light)"
+msgstr "थीम खुंटी बदला (सध्याची थीम: उजेड)"
+
+msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
+msgstr "थीम खुंटी बदला (सध्याची थीम: काळोख)"
+
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "घालवा"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -360,18 +446,20 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
 "All of the following related items will be deleted:"
 msgstr ""
+"\"%(escaped_object)s\" %(object_name)sनावाच्या वस्तू घालवताना त्याच्या संबंधित "
+"वस्तूही घालवाव्या लागतील"
 
 msgid "Objects"
 msgstr ""
 
-msgid "Yes, I'm sure"
-msgstr ""
+msgid "Yes, Im sure"
+msgstr "होय, मला खात्री आहे"
 
 msgid "No, take me back"
-msgstr ""
+msgstr "नको, मला मागे न्या"
 
 msgid "Delete multiple objects"
-msgstr ""
+msgstr "एकाधिक वस्तू घालवा"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -385,95 +473,111 @@ msgid ""
 "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
 "protected related objects:"
 msgstr ""
+"निवडलेले %(objects_name)s घालवण्यासाठी खालील संरक्षित संबंधित वस्तू डिलीट करणे आवश्यक "
+"आहे."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
 "following objects and their related items will be deleted:"
 msgstr ""
-
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add another %(verbose_name)s"
-msgstr ""
+"तुम्हाला खात्री आहे की तुम्ही निवडलेले %(objects_name)s हटवायला याची खात्री आहे का? "
+"खात्री आहे की खालील वस्तूंचे आणि त्यांच्या संबंधित घटक हटवले जातील:"
 
 msgid "Delete?"
-msgstr ""
+msgstr "घालवायचं ?"
 
 #, python-format
 msgid " By %(filter_title)s "
 msgstr ""
 
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "सारांश"
 
-#, python-format
-msgid "Models in the %(name)s application"
-msgstr ""
+msgid "Recent actions"
+msgstr "अलीकडच्या क्रिया"
 
-msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr ""
+msgid "My actions"
+msgstr "माझ्या क्रिया"
 
-msgid "Recent Actions"
-msgstr ""
+msgid "None available"
+msgstr "काहीही उपलब्ध नाही"
 
-msgid "My Actions"
-msgstr ""
+msgid "Added:"
+msgstr "जोडले गेले:"
 
-msgid "None available"
-msgstr ""
+msgid "Changed:"
+msgstr "बदलले."
+
+msgid "Deleted:"
+msgstr "घालवले."
 
 msgid "Unknown content"
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञात सामुग्री"
 
 msgid ""
-"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"Somethings wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
 "the appropriate user."
 msgstr ""
+"तुमच्या माहितीगठ्ठा स्थापनेत काहीतरी चुक आहे. खात्री करा की योग्य डेटाबेस तक्ते तयार केलेले "
+"आहेत आणि खात्री करा की योग्य वापरकर्त्या माहितीगठ्ठा वाचू शकतो."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
+"page. Would you like to login to a different account?"
+msgstr ""
+"तुम्ही %(username)s म्हणून प्रमाणित केले आहे, परंतु हे पानात शिरकाव करण्यास अधिकृत नाही. "
+"तुम्हाला वेगळ्या खात्यात प्रवेश करायला आवडेल का?"
 
 msgid "Forgotten your password or username?"
+msgstr "तुमचा गुप्तशब्द किंवा वापरकर्तानाव विसरलात का?"
+
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr "टॉगल नेविगेशन"
+
+msgid "Sidebar"
+msgstr "बाजूभिंत"
+
+msgid "Start typing to filter…"
+msgstr "प्रविष्ट करण्यासाठी टाइप करण्याची सुरुवात करा ..."
+
+msgid "Filter navigation items"
 msgstr ""
 
 msgid "Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांक/वेळ"
 
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्ता"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिया"
+
+msgid "entry"
+msgid_plural "entries"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 msgid ""
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
 "admin site."
 msgstr ""
+"या वस्तूचा कोणताही बदलाचा इतिहास नाही. कदाचित तो व्यवस्थापक मार्गे नव्हता जोडला गेला "
+"असावा."
 
 msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व दाखवा"
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "साठवा"
 
-#, python-format
-msgid "Change selected %(model)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add another %(model)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Delete selected %(model)s"
-msgstr ""
+msgid "Popup closing…"
+msgstr "पॉपअप बंद होत आहे..."
 
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "शोधा"
 
 #, python-format
 msgid "%(counter)s result"
@@ -486,124 +590,164 @@ msgid "%(full_result_count)s total"
 msgstr ""
 
 msgid "Save as new"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन म्हणून साठवा"
 
 msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr "साठवा आणि आणखी एक जोडा"
 
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "साठवा आणि संपादन सुरू ठेवा"
 
-msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr ""
+msgid "Save and view"
+msgstr "साठवा आणि पहा"
+
+msgid "Close"
+msgstr "बंद"
+
+#, python-format
+msgid "Change selected %(model)s"
+msgstr "निवडलेले %(model)s बदला"
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(model)s"
+msgstr "अजून एक %(model)s जोडा"
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(model)s"
+msgstr "निवडलेले %(model)s घालवा"
+
+#, python-format
+msgid "View selected %(model)s"
+msgstr "निवडलेले %(model)s पहा"
+
+msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
+msgstr "आज संकेतस्थळावर अमुल्य वेळ घालवल्याबद्दल धन्यवाद."
 
 msgid "Log in again"
-msgstr ""
+msgstr "पुन्हा प्रवेश करा"
 
 msgid "Password change"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द बदला"
 
 msgid "Your password was changed."
-msgstr ""
+msgstr "तुमचा गुप्तशब्द बदलला गेला आहे."
 
 msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"सुरक्षेसाठी कृपया आपला जुना गुप्तशब्द नमूद करा, आणि नंतर आपला नवीन गुप्तशब्द दोनदा नमूद "
+"करा जेणेकरून तुम्ही गुप्तशब्द अचूक नमूद केला आहे की नाही ह्याची आम्ही पडताळणी करू."
 
 msgid "Change my password"
-msgstr ""
+msgstr "माझा गुप्तशब्द बदला"
 
 msgid "Password reset"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द पुन्हस्थापना"
 
 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
-msgstr ""
+msgstr "तुमचा गुप्तशब्द जोडला आहे. आपण आता प्रवेश करू शकता."
 
 msgid "Password reset confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द पुन्हस्थापना निश्चित"
 
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
+"कृपया आपला नवीन गुप्तशब्द दोनदा नमूद करा, जेणेकरून तुम्ही तो योग्य नमूद केला आहे का याची "
+"आम्ही पडताळणी करू."
 
 msgid "New password:"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन गुप्तशब्द:"
 
 msgid "Confirm password:"
-msgstr ""
+msgstr "निश्चित गुप्तशब्द:"
 
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"गुप्तशब्द पुन्हस्थापना दुवा अवैध आहे, कदाचित तो आधीच वापरला गेलेला आहे. कृपया नवीन गुप्तशब्द "
+"पुन्हस्थापनेची विनंती करा."
 
 msgid ""
-"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
+"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
 "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
 msgstr ""
+"आपल्याला आपला गुप्तशब्द पुन्हस्थापीत करण्याच्या सूचना विपत्र केल्या आहेत, जर नमूद केलेल्या "
+"विपत्रासह खाते उपलब्ध असेल तर आपल्याला ते लवकरच मिळायला पाहीजे."
 
 msgid ""
-"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
+"If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
 "you registered with, and check your spam folder."
 msgstr ""
+"जर तुम्हाला विपत्र  मिळत नसेल तर कृपया खाते नोंदवलेला विपत्र तुम्ही योग्य नमूद केलाय का "
+"याची खात्री करा आणि तुमचा स्पॅम फोल्डर तपासा."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"तुम्हाला हा विपत्र मिळत आहे कारण तुम्ही %(site_name)s या संकेतस्थळावरील तुमच्या "
+"वापरकर्ता खात्यासाठी गुप्तशब्द पुन्हस्थापनेची विनंती केली होती."
 
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "कृपया खालील पानावर जा आणि नवीन गुप्तशब्द निवडा."
 
-msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr ""
+msgid "Your username, in case youve forgotten:"
+msgstr "तुमचे वापरकर्तानाव, जर तुम्ही विसरला असाल तर:"
 
 msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr ""
+msgstr "आमच्या संकेतस्थळाचा वापर केल्याबद्दल आभार!"
 
 #, python-format
 msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr ""
+msgstr "%(site_name)s संघ"
 
 msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
+"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"तुमचा गुप्तशब्द विसरलात का? तुमचा विपत्रपत्ता खाली नमूद करा. नवीन गुप्तशब्द "
+"ठरवण्यासाठीच्या सूचना आम्ही तुम्हाला विपत्र करू."
 
 msgid "Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "विपत्र पत्ता:"
 
 msgid "Reset my password"
-msgstr ""
+msgstr "माझा गुप्तशब्द पुन्हस्थापन करा"
 
-msgid "All dates"
-msgstr ""
+msgid "Select all objects on this page for an action"
+msgstr "क्रिया करण्यासाठी या पानावरील सर्व घटक निवडा."
 
-msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgid "All dates"
+msgstr "सर्व दिनांक"
 
 #, python-format
 msgid "Select %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s निवडा"
 
 #, python-format
 msgid "Select %s to change"
-msgstr ""
+msgstr "बदलण्यासाठी %s निवडा"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s to view"
+msgstr "पाहण्यासाठी %s निवडा"
 
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "दिनांक:"
 
 msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "वेळ:"
 
 msgid "Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "शोध"
 
 msgid "Currently:"
-msgstr ""
+msgstr "सध्या:"
 
 msgid "Change:"
-msgstr ""
+msgstr "बदला:"

BIN
django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo


+ 9 - 8
django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po

@@ -2,6 +2,7 @@
 #
 # Translators:
 # Antony Owino <aowino@googlemail.com>, 2023
+# DOREEN WANYAMA, 2023
 # Machaku, 2013-2014
 # Machaku, 2016
 # Millicent  Atieno Obwanda <atienoobwanda@gmail.com>, 2023
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
-"Last-Translator: Natalia (Django Fellow), 2023\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-25 07:05+0000\n"
+"Last-Translator: DOREEN WANYAMA, 2023\n"
 "Language-Team: Swahili (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "sw/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Badilisha %s"
 
 #, python-format
 msgid "View %s"
-msgstr ""
+msgstr "Muonekano %s"
 
 msgid "Database error"
 msgstr "Hitilafu katika hifadhidata"
@@ -358,7 +359,7 @@ msgid "Add"
 msgstr "Ongeza"
 
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Muonekano"
 
 msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
 msgstr "Huna ruhusa ya kutazama au kuhariri kitu chochote"
@@ -378,8 +379,8 @@ msgstr "Badilisha nywila"
 
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tafadhali sahihisha kosa lifuatalo."
+msgstr[1] "Tafadhali sahihisha makosa yafuatayo"
 
 #, python-format
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
@@ -582,8 +583,8 @@ msgstr "Tendo"
 
 msgid "entry"
 msgid_plural "entries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ingizo"
+msgstr[1] "maingizo"
 
 msgid ""
 "This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "

BIN
django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo


+ 60 - 14
django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po

@@ -6,17 +6,17 @@
 # Bedilbek Khamidov <bedilbek@gmail.com>, 2019
 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2019
 # Nuriddin Islamov, 2021
-# Shukrullo Turgunov <shukrullo@umail.uz>, 2021
+# Shukrullo Turgunov <shukrullo@umail.uz>, 2021,2024
 # Sukhrobbek Ismatov <isukhrobbek@gmail.com>, 2019
 # Yet Sum <sotuvchicom@gmail.com>, 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-16 12:06+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Ibragimov\n"
-"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/django/django/language/uz/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-25 07:05+0000\n"
+"Last-Translator: Shukrullo Turgunov <shukrullo@umail.uz>, 2021,2024\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://app.transifex.com/django/django/language/uz/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
-msgstr "%(verbose_name_plural)s tanlanganlarni o'chirish"
+msgstr "%(verbose_name_plural)s larni o'chirish"
 
 #, python-format
 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Administration"
 msgstr "Administratsiya"
 
 msgid "All"
-msgstr "Hammasi"
+msgstr "Barchasi"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ha"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Add another %(verbose_name)s"
 msgstr "Boshqa %(verbose_name)s qo‘shish"
 
 msgid "Remove"
-msgstr "Olib tashlash"
+msgstr "O'chirish"
 
 msgid "Addition"
 msgstr " Qo'shish"
@@ -182,6 +182,9 @@ msgstr "Bo'sh"
 msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
 
+msgid "Select this object for an action - {}"
+msgstr ""
+
 #, python-brace-format
 msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
 msgstr ""
@@ -262,8 +265,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change history: %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Model verbose name and instance representation,
-#. suitable to be an item in a list.
+#. Translators: Model verbose name and instance
+#. representation, suitable to be an item in a
+#. list.
 #, python-format
 msgid "%(class_name)s %(instance)s"
 msgstr ""
@@ -329,6 +333,9 @@ msgstr ""
 msgid "Clear selection"
 msgstr ""
 
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Models in the %(name)s application"
 msgstr ""
@@ -354,15 +361,16 @@ msgid "Change password"
 msgstr "Parolni o'zgartirish"
 
 msgid "Please correct the error below."
-msgstr ""
-
-msgid "Please correct the errors below."
-msgstr ""
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] ""
 
 #, python-format
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
 msgstr ""
 
+msgid "Skip to main content"
+msgstr ""
+
 msgid "Welcome,"
 msgstr "Xush kelibsiz,"
 
@@ -388,6 +396,12 @@ msgstr "Saytda ko'rish"
 msgid "Filter"
 msgstr "Saralash"
 
+msgid "Hide counts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show counts"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear all filters"
 msgstr ""
 
@@ -401,6 +415,15 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle sorting"
 msgstr ""
 
+msgid "Toggle theme (current theme: auto)"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle theme (current theme: light)"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete"
 msgstr "O'chirish"
 
@@ -473,6 +496,15 @@ msgstr "Mening harakatlarim"
 msgid "None available"
 msgstr ""
 
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+msgid "Changed:"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown content"
 msgstr ""
 
@@ -494,6 +526,9 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle navigation"
 msgstr "Navigatsiyani almashtirish"
 
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
 msgid "Start typing to filter…"
 msgstr ""
 
@@ -509,6 +544,10 @@ msgstr ""
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+msgid "entry"
+msgid_plural "entries"
+msgstr[0] ""
+
 msgid ""
 "This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
 "admin site."
@@ -562,6 +601,10 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected %(model)s"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "View selected %(model)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
 msgstr ""
 
@@ -647,6 +690,9 @@ msgstr ""
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Parolimni tiklash"
 
+msgid "Select all objects on this page for an action"
+msgstr ""
+
 msgid "All dates"
 msgstr "Barcha sanalar"
 

BIN
django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo


+ 11 - 10
django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po

@@ -5,6 +5,7 @@
 # Brian Wang <singeeking@gmail.com>, 2018
 # Fulong Sun <sunfulong@neusoft.edu.cn>, 2016
 # Huanqun Yang, 2022
+# jack yang, 2023
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
 # Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011,2015
@@ -34,8 +35,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
-"Last-Translator: Scott Jiang, 2023\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-25 07:05+0000\n"
+"Last-Translator: jack yang, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/django/django/"
 "language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,7 +204,7 @@ msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than o
 msgstr "按住 Control 键或 Mac 上的 Command 键来选择多项。"
 
 msgid "Select this object for an action - {}"
-msgstr ""
+msgstr "选择此对象执行操作 - {}"
 
 #, python-brace-format
 msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
@@ -421,10 +422,10 @@ msgid "Filter"
 msgstr "过滤器"
 
 msgid "Hide counts"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏计数"
 
 msgid "Show counts"
-msgstr ""
+msgstr "显示计数"
 
 msgid "Clear all filters"
 msgstr "清除所有筛选"
@@ -507,7 +508,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
 "following objects and their related items will be deleted:"
 msgstr ""
-"请确认要删除选中的 %(objects_name)s 吗?以下所有对象和它们相关的条目将都会"
+"请确认要删除选中的 %(objects_name)s 吗?以下所有对象和它们相关的条目将都会"
 "被删除:"
 
 msgid "Delete?"
@@ -530,13 +531,13 @@ msgid "None available"
 msgstr "无可选的"
 
 msgid "Added:"
-msgstr ""
+msgstr "已添加:"
 
 msgid "Changed:"
-msgstr ""
+msgstr "已修改:"
 
 msgid "Deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "已删除:"
 
 msgid "Unknown content"
 msgstr "未知内容"
@@ -734,7 +735,7 @@ msgid "Reset my password"
 msgstr "重设我的密码"
 
 msgid "Select all objects on this page for an action"
-msgstr ""
+msgstr "选择此页面上的所有对象执行操作"
 
 msgid "All dates"
 msgstr "所有日期"

BIN
django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 17 - 16
django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -3,6 +3,7 @@
 # Translators:
 # HuanCheng Bai白宦成(Bestony) <xiqingongzi@gmail.com>, 2018
 # Fan Xu <xlivevil@aliyun.com>, 2022
+# jack yang, 2023
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Kaiqi Zhu, 2023
 # Kewei Ma <marknv.42@gmail.com>, 2016
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n"
-"Last-Translator: Kaiqi Zhu, 2023\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-25 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: jack yang, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/django/django/"
 "language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,53 +249,53 @@ msgid "Dec"
 msgstr "十二月"
 
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "星期日"
 
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "星期一"
 
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "星期二"
 
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "星期三"
 
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "星期四"
 
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "星期五"
 
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "星期六"
 
 msgctxt "abbrev. day Sunday"
 msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "星期日"
 
 msgctxt "abbrev. day Monday"
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "星期一"
 
 msgctxt "abbrev. day Tuesday"
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "星期二"
 
 msgctxt "abbrev. day Wednesday"
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "星期三"
 
 msgctxt "abbrev. day Thursday"
 msgid "Thur"
-msgstr ""
+msgstr "星期四"
 
 msgctxt "abbrev. day Friday"
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "星期五"
 
 msgctxt "abbrev. day Saturday"
 msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "星期六"
 
 msgctxt "one letter Sunday"
 msgid "S"

BIN
django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo


+ 7 - 4
django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.po

@@ -64,13 +64,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Models"
-msgstr ""
+msgstr "Modelle"
 
 msgid ""
 "Models are descriptions of all the objects in the system and their "
 "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
 "template variables"
 msgstr ""
+"Modelle is beskrywings van al die objekte in die stelsel met hulle velde. "
+"Elke model het 'n lys velde wat bereikbaar is as veranderlikes in 'n "
+"sjabloon."
 
 msgid "Views"
 msgstr ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Model: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Model: %(name)s"
 
 msgid "Fields"
 msgstr "Velde"
@@ -202,10 +205,10 @@ msgid "Templates:"
 msgstr ""
 
 msgid "Back to View documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Terug na Sien dokumentasie"
 
 msgid "View documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Sien dokumentasie"
 
 msgid "Jump to namespace"
 msgstr ""

BIN
django/contrib/admindocs/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo


+ 17 - 18
django/contrib/admindocs/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

@@ -4,17 +4,18 @@
 # Bayarkhuu Bataa, 2014
 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2013-2014,2016-2017
+# Turmunkh Batkhuyag, 2023
+# Zorig, 2013-2014,2016-2017
 # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2014-2015
 # Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
-"Last-Translator: Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-24 20:19+0000\n"
+"Last-Translator: Turmunkh Batkhuyag, 2023\n"
+"Language-Team: Mongolian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,19 +24,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Administrative Documentation"
-msgstr "Удирдлагын баримт"
+msgstr "Удирдлагын баримт бичиг"
 
 msgid "Home"
-msgstr "Админ эхлэл"
+msgstr "Нүүр"
 
 msgid "Documentation"
-msgstr "Баримтжуулалт"
+msgstr "Баримт бичиг"
 
 msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklet-ууд"
+msgstr "Хавчуурга"
 
 msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr "Мookmarklet-уудын баримтжуулалт"
+msgstr "Баримт бичгийн хавчуурга"
 
 msgid ""
 "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-"
@@ -102,11 +103,9 @@ msgstr "docutils ийг суулгана уу"
 
 #, python-format
 msgid ""
-"The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
-"\">docutils</a> library."
+"The admin documentation system requires Python’s <a "
+"href=\"%(link)s\">docutils</a> library."
 msgstr ""
-"Админ хэсгийн баримтжуулалтын ажиллуулхад  Python ийн <a href=\"%(link)s"
-"\">docutils</a> санг суулгах шаардлагатай."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -157,13 +156,13 @@ msgid "Template: %(name)s"
 msgstr "Загвар: %(name)s"
 
 #, python-format
-msgid "Template: \"%(name)s\""
-msgstr "Загвар: \"%(name)s\""
+msgid "Template: <q>%(name)s</q>"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
 #, python-format
-msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
-msgstr "\"%(name)s\" тэмплэйтын зам хайх"
+msgid "Search path for template <q>%(name)s</q>:"
+msgstr ""
 
 msgid "(does not exist)"
 msgstr "(Оршдоггүй)"

BIN
django/contrib/auth/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.mo


+ 6 - 4
django/contrib/auth/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,15 +1,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
-# Swara <swara09@gmail.com>, 2022
+# Swara <swara09@gmail.com>, 2022,2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-25 08:09+0000\n"
-"Last-Translator: Swara <swara09@gmail.com>, 2022\n"
-"Language-Team: Central Kurdish (http://www.transifex.com/django/django/"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-25 08:09+0000\n"
+"Last-Translator: Swara <swara09@gmail.com>, 2022,2024\n"
+"Language-Team: Central Kurdish (http://app.transifex.com/django/django/"
 "language/ckb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -271,6 +271,8 @@ msgid ""
 "Enter a valid username. This value may contain only unaccented lowercase a-z "
 "and uppercase A-Z letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
 msgstr ""
+"ناوی بەکارهێنەرێکی دروست بنوسە. ئەم بەهایە لەوانەیە تەنها پیتی بچووکی بێ "
+"زاراوەی تێدابێت a-z و پیتی گەورە A-Z، ژمارەکان، و هێماکانی @/./+/-/_."
 
 msgid ""
 "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and "

BIN
django/contrib/auth/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo


+ 147 - 74
django/contrib/auth/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,14 +1,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Omkar Parab, 2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-18 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-25 08:09+0000\n"
+"Last-Translator: Omkar Parab, 2024\n"
+"Language-Team: Marathi (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,84 +18,93 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Personal info"
-msgstr ""
+msgstr "वैयक्तिक माहिती"
 
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "परवानगी"
 
 msgid "Important dates"
-msgstr ""
+msgstr "महत्वाच्या दिनांक"
 
 #, python-format
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Password changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द यशस्वीरीत्या बदलला."
 
 #, python-format
 msgid "Change password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द बदला: %s"
 
 msgid "Authentication and Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणीकरण आणि अधिकृतता"
+
+msgid "password"
+msgstr "गुप्तशब्द"
+
+msgid "last login"
+msgstr "शेवटचा प्रवेश"
 
 msgid "No password set."
-msgstr ""
+msgstr "कोणताही गुप्तशब्द सेट केलेला नाही."
 
 msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "अयोग्य गुप्तशब्द स्वरूप किंवा अज्ञात हॅशिंग अलगोरीथम."
 
-msgid "The two password fields didn't match."
-msgstr ""
+msgid "The two password fields didnt match."
+msgstr "दोन गुप्तशब्द क्षेत्र जुळत नाहीत."
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द"
 
 msgid "Password confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द निच्छितीकरण"
 
-msgid "Enter the same password as above, for verification."
-msgstr ""
+msgid "Enter the same password as before, for verification."
+msgstr "पडताळणीसाठी आधीच्या गुप्तशब्दासारखा समान गुप्तशब्द नमूद करा."
 
 msgid ""
-"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
-"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
-"form</a>."
+"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user’s "
+"password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>."
 msgstr ""
+"कच्चे गुप्तशब्द साठवले जात नाहीत, त्यामुळे या वापरकर्त्याचा गुप्तशब्द पाहण्याचा कोणताही "
+"मार्ग नाही, परंतु तुम्ही हा <a href=\"{}\"> फॉर्म वापरून गुप्तशब्द बदलू शकता. </a>"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
 "be case-sensitive."
 msgstr ""
+"कृपया करून एक योग्य %(username)s आणि गुप्तशब्द नमूद करा. लक्षात घ्या की दोन्ही रखाणे "
+"संवेदनशील असू शकतात."
 
 msgid "This account is inactive."
-msgstr ""
+msgstr "हे खाते निष्क्रिय आहे."
 
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "विपत्र"
 
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन गुप्तशब्द"
 
 msgid "New password confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन गुप्तशब्द निच्छितीकरण"
 
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही जुना गुप्तशब्द चुकीचा टाकला होता. कृपया तो पुन्हा नमूद करा."
 
 msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "जुना गुप्तशब्द"
 
 msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द (पुन्हा)"
 
 msgid "algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "अल्गोरिदम"
 
 msgid "iterations"
-msgstr ""
+msgstr "पुनरावृत्ती"
 
 msgid "salt"
 msgstr ""
@@ -102,125 +112,188 @@ msgstr ""
 msgid "hash"
 msgstr ""
 
+msgid "variety"
+msgstr "निरनिराळ्या"
+
+msgid "version"
+msgstr "आवृत्ती"
+
+msgid "memory cost"
+msgstr "स्मरणशक्ती खर्च"
+
+msgid "time cost"
+msgstr "वेळ खर्च"
+
+msgid "parallelism"
+msgstr "समांतरता"
+
 msgid "work factor"
-msgstr ""
+msgstr "कामाचा घटक"
 
 msgid "checksum"
-msgstr ""
+msgstr "चेकसम"
+
+msgid "block size"
+msgstr "ब्लॉक आकार"
 
 msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "नाव"
+
+msgid "content type"
+msgstr "सामुग्री प्रकार"
 
 msgid "codename"
-msgstr ""
+msgstr "सांकेतिक नाव"
 
 msgid "permission"
-msgstr ""
+msgstr "परवानगी"
 
 msgid "permissions"
-msgstr ""
+msgstr "परवानग्या"
 
 msgid "group"
-msgstr ""
+msgstr "समूह"
 
 msgid "groups"
-msgstr ""
-
-msgid "password"
-msgstr ""
-
-msgid "last login"
-msgstr ""
+msgstr "समूहं"
 
 msgid "superuser status"
-msgstr ""
+msgstr "सुपरयूजर स्थिती"
 
 msgid ""
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
 "them."
-msgstr ""
+msgstr "या वापरकर्त्याकडे स्पष्टपणे नियुक्त केल्याशिवाय सर्व परवानग्या आहेत असे नियुक्त करते."
 
 msgid ""
 "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
 "each of their groups."
 msgstr ""
+"हा वापरकर्ता त्या गटांचा आहे. वापरकर्त्याला त्यांच्या प्रत्येक गटासाठी सर्व परवानग्या "
+"मिळतील."
 
 msgid "user permissions"
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्ता परवानग्या"
 
 msgid "Specific permissions for this user."
-msgstr ""
+msgstr "या वापरकर्त्यासाठी विशिष्ट परवानग्या."
 
 msgid "username"
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्तानाव"
 
-msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./"
-"+/-/_ characters."
-msgstr ""
+msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
+msgstr "आवश्यक. 150 किंवा कमी वर्ण. अक्षरे, अंक आणि @/./+/-/_ फक्त. "
 
 msgid "A user with that username already exists."
-msgstr ""
+msgstr "त्या वापरकर्ता नावासह वापरकर्ता आधीपासूनच अस्तित्वात आहे."
 
 msgid "first name"
-msgstr ""
+msgstr "पहिले नाव"
 
 msgid "last name"
-msgstr ""
+msgstr "आडनाव"
 
 msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "विपत्र पत्ता"
 
 msgid "staff status"
-msgstr ""
+msgstr "कर्मचारी स्थिती"
 
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्ता या प्रशासक स्थळावर प्रवेश करू शकतो की नाही हे नियुक्त करते."
 
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रिय"
 
 msgid ""
 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
 "instead of deleting accounts."
 msgstr ""
+"या वापरकर्त्याला सक्रिय मानले जावे की नाही हे नियुक्त करते. खाती हटवण्याऐवजी ही निवड "
+"कमी करा. "
 
 msgid "date joined"
-msgstr ""
+msgstr "सहभाग दिनांक"
 
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्ता"
 
 msgid "users"
-msgstr ""
+msgstr "वापरकर्ते"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
+"character."
+msgid_plural ""
+"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
+"characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
+msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
+msgstr "गुप्तशब्द %(verbose_name)s सारखा अत्यंत सामान्य आहे."
+
+msgid "Your password can’t be too similar to your other personal information."
+msgstr "तुमचा गुप्तशब्द तुमच्या इतर वैयक्तिक माहितीशी सारखा असू शकत नाही."
+
+msgid "This password is too common."
+msgstr "हा गुप्तशब्द खूपच सामान्य आहे."
+
+msgid "Your password can’t be a commonly used password."
+msgstr "तुमचा गुप्तशब्द हा सामान्यतः वापरला जाणारा गुप्तशब्द असू शकत नाही."
+
+msgid "This password is entirely numeric."
+msgstr "हा गुप्तशब्द पूर्णपणे संख्यात्मक आहे."
+
+msgid "Your password can’t be entirely numeric."
+msgstr "तुमचा गुप्तशब्द पूर्णपणे संख्यात्मक असू शकत नाही."
 
 #, python-format
 msgid "Password reset on %(site_name)s"
+msgstr "%(site_name)s वरील गुप्तशब्द पुनरस्थापना"
+
+msgid ""
+"Enter a valid username. This value may contain only unaccented lowercase a-z "
+"and uppercase A-Z letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
 msgstr ""
+"वैध वापरकर्तानाव प्रविष्ट करा. या मूल्यामध्ये केवळ असुरक्षित लोअरकेस a-z आणि अपरकेस A-Z "
+"अक्षरे, संख्या आणि @/./+/-/_ वर्ण असू शकतात."
 
-msgid "Logged out"
+msgid ""
+"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and "
+"@/./+/-/_ characters."
 msgstr ""
+"वैध वापरकर्तानाव प्रविष्ट करा. या मूल्यामध्ये फक्त अक्षरे, संख्या आणि @/./+/-/_ वर्ण असू "
+"शकतात."
+
+msgid "Logged out"
+msgstr "बाहेर पडलात"
 
 msgid "Password reset"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द पुनरस्थापना"
 
 msgid "Password reset sent"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द पुनरस्थापना पाठविले गेले आहे"
 
 msgid "Enter new password"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन गुप्तशब्द लिहा"
 
 msgid "Password reset unsuccessful"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द पुनरस्थापना अयशस्वी"
 
 msgid "Password reset complete"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द पुनरस्थापना पूर्ण"
 
 msgid "Password change"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द बदलणे"
 
 msgid "Password change successful"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द बदलणे यशस्वी झाले"

BIN
django/contrib/contenttypes/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo


+ 12 - 11
django/contrib/contenttypes/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,14 +1,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Omkar Parab, 2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-24 19:22+0000\n"
+"Last-Translator: Omkar Parab, 2024\n"
+"Language-Team: Marathi (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,25 +18,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Content Types"
-msgstr ""
+msgstr "सामुग्रीचे प्रकार"
 
 msgid "python model class name"
-msgstr ""
+msgstr "पायथन मॉडेल वर्गाचे नाव"
 
 msgid "content type"
-msgstr ""
+msgstr "सामुग्री प्रकार"
 
 msgid "content types"
-msgstr ""
+msgstr "सामुग्रीचे प्रकार"
 
 #, python-format
 msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model"
-msgstr ""
+msgstr "%(ct_id)s या सामुग्री प्रकाराच्या ऑब्जेक्टला संबंधित मॉडेल नाही."
 
 #, python-format
-msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist"
+msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesnt exist"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method"
+msgid "%(ct_name)s objects dont have a get_absolute_url() method"
 msgstr ""

BIN
django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo


+ 3 - 3
django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.po

@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "URL"
 msgid ""
 "Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
 msgstr ""
-"Voorbeeld “/about/kontak/”. Maak seker dat dit begin en eindig met ’n "
+"Voorbeeld: “/about/kontak/”. Maak seker dat dit begin en eindig met ’n "
 "skuinsstreep."
 
 msgid ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
 msgstr ""
-"Voorbeeld “/about/kontak/”. Maak seker dat dit begin met ’n skuinsstreep."
+"Voorbeeld: “/about/kontak/”. Maak seker dat dit begin met ’n skuinsstreep."
 
 msgid "URL is missing a leading slash."
 msgstr "’n Skuinsstreep ontbreek vooraan URL."
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
 "Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isn’t provided, the system "
 "will use “flatpages/default.html”."
 msgstr ""
-"Voorbeeld “/flatpages/kontakbladsy.html”. As dit weggelaat word, sal die "
+"Voorbeeld: “/flatpages/kontakbladsy.html”. As dit weggelaat word, sal die "
 "stelsel “flatpages/default.html” gebruik."
 
 msgid "registration required"

BIN
django/contrib/flatpages/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo


+ 25 - 17
django/contrib/flatpages/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,14 +1,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Omkar Parab, 2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:34+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-24 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Omkar Parab, 2024\n"
+"Language-Team: Marathi (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,56 +18,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगत पर्याय"
 
 msgid "Flat Pages"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "यूआरएल"
 
 msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
+"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr "अग्रगण्य आणि अनुगामी स्लॅश असल्याची खात्री करा. उदाहरण: “/about/contact/”."
 
 msgid ""
 "This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
 "slashes or tildes."
 msgstr ""
+"या मूल्यामध्ये फक्त अक्षरे, संख्या, ठिपके, अंडरस्कोअर, डॅश, स्लॅश किंवा टिल्ड असणे आवश्यक आहे."
+
+msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
+msgstr "अग्रगण्य स्लॅश असल्याची खात्री करा. उदाहरण: “/about/contact”. "
 
 msgid "URL is missing a leading slash."
-msgstr ""
+msgstr "URL मधे अग्रगण्य स्लॅश गहाळ आहे."
 
 msgid "URL is missing a trailing slash."
-msgstr ""
+msgstr "URL मधे अनुगामी स्लॅश गहाळ आहे. "
 
 #, python-format
 msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
 msgstr ""
 
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्षक"
 
 msgid "content"
-msgstr ""
+msgstr "सामुग्री"
 
 msgid "enable comments"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिक्रिया सक्षम करा"
 
 msgid "template name"
-msgstr ""
+msgstr "टेम्पलेटचे नाव"
 
 msgid ""
-"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
-"will use 'flatpages/default.html'."
+"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isn’t provided, the system "
+"will use “flatpages/default.html”."
 msgstr ""
 
 msgid "registration required"
-msgstr ""
+msgstr "नोंदणी आवश्यक"
 
 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
 msgstr ""
 
+msgid "sites"
+msgstr "स्थळे"
+
 msgid "flat page"
 msgstr ""
 

BIN
django/contrib/gis/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo


+ 8 - 8
django/contrib/gis/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

@@ -4,6 +4,7 @@
 # Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2011
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2023
+# Turmunkh Batkhuyag, 2023
 # Zorig, 2014,2016
 # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011-2012,2015
 # Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011,2015
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 18:45+0000\n"
-"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2023\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-24 18:45+0000\n"
+"Last-Translator: Turmunkh Batkhuyag, 2023\n"
 "Language-Team: Mongolian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Multi polygon"
 msgstr "Олон өнцөгтийн олонлог"
 
 msgid "Geometry collection"
-msgstr "Дүрсний цуглуулга"
+msgstr "Геометрийн цуглуулга"
 
 msgid "Extent Aggregate Field"
 msgstr "Aggregate талбарыг өргөтгөх"
@@ -62,20 +63,19 @@ msgid "Raster Field"
 msgstr "Растер талбар"
 
 msgid "No geometry value provided."
-msgstr "Дүрс оруулаагүй байна."
+msgstr "Геометрийн утгыг өгөөгүй."
 
 msgid "Invalid geometry value."
-msgstr "Буруу дүрс байна."
+msgstr "Буруу геометрийн утга байна."
 
 msgid "Invalid geometry type."
-msgstr "Дүрсийн төрөл буруу байна."
+msgstr "Геометер төрөл буруу байна."
 
 msgid ""
 "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
 "form field."
 msgstr ""
-"An error occurred when transforming the geometry to the SRID дүрсний форм "
-"талбарын SRID утгыг хөрвүүлэхэд алдаа гарлаа."
+"Геометрийг геометрийн форм талбарын SRID болгон хувиргах үед алдаа гарлаа."
 
 msgid "Delete all Features"
 msgstr "Бүх онцлогүүдыг устгах"

BIN
django/contrib/gis/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo


+ 15 - 13
django/contrib/gis/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,14 +1,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Omkar Parab, 2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-24 18:45+0000\n"
+"Last-Translator: Omkar Parab, 2024\n"
+"Language-Team: Marathi (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,11 @@ msgstr ""
 msgid "GIS"
 msgstr ""
 
-msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
+msgid "The base GIS field."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The base Geometry field — maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
 msgstr ""
 
 msgid "Point"
@@ -46,6 +51,9 @@ msgstr ""
 msgid "Extent Aggregate Field"
 msgstr ""
 
+msgid "Raster Field"
+msgstr ""
+
 msgid "No geometry value provided."
 msgstr ""
 
@@ -61,13 +69,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Delete all Features"
-msgstr ""
-
-msgid "WKT debugging window:"
-msgstr ""
-
-msgid "Google Maps via GeoDjango"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व वैशिष्ट्ये घालवा"
 
 msgid "Debugging window (serialized value)"
 msgstr ""
@@ -76,5 +78,5 @@ msgid "No feeds are registered."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Slug %r isn't registered."
+msgid "Slug %r isnt registered."
 msgstr ""

BIN
django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo


+ 64 - 129
django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

@@ -3,6 +3,7 @@
 # Translators:
 # Bayarkhuu Bataa, 2014
 # Bayarkhuu Bataa, 2013
+# Turmunkh Batkhuyag, 2023
 # Zorig, 2013
 # Zorig, 2019
 # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013
@@ -10,10 +11,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-19 02:28+0000\n"
-"Last-Translator: Zorig\n"
-"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-24 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Turmunkh Batkhuyag, 2023\n"
+"Language-Team: Mongolian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,24 +28,24 @@ msgstr "Хүнчлэх"
 #. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th).
 msgctxt "ordinal 11, 12, 13"
 msgid "{}th"
-msgstr "{} дэхь"
+msgstr "{} дэх"
 
 #. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th.
 msgctxt "ordinal 0"
 msgid "{}th"
-msgstr "{} дэхь"
+msgstr "{} дэх"
 
 #. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11.
 msgctxt "ordinal 1"
 msgid "{}st"
-msgstr "{} дэхь"
+msgstr "{} дэх"
 
 #. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12.
 msgctxt "ordinal 2"
 msgid "{}nd"
 msgstr "{} дахь"
 
-#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13.
+#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83rd, except 13.
 msgctxt "ordinal 3"
 msgid "{}rd"
 msgstr "{} дахь"
@@ -52,38 +53,32 @@ msgstr "{} дахь"
 #. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th.
 msgctxt "ordinal 4"
 msgid "{}th"
-msgstr "{} дахь"
+msgstr "{} дэх"
 
 #. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th.
 msgctxt "ordinal 5"
 msgid "{}th"
-msgstr "{} дэхь"
+msgstr "{} дахь"
 
 #. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th.
 msgctxt "ordinal 6"
 msgid "{}th"
-msgstr "{} дэхь"
+msgstr "{} дахь"
 
 #. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th.
 msgctxt "ordinal 7"
 msgid "{}th"
-msgstr "{} дэхь"
+msgstr "{} дахь"
 
 #. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th.
 msgctxt "ordinal 8"
 msgid "{}th"
-msgstr "{} дэхь"
+msgstr "{} дахь"
 
 #. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th.
 msgctxt "ordinal 9"
 msgid "{}th"
-msgstr "{} дэхь"
-
-#, python-format
-msgid "%(value).1f million"
-msgid_plural "%(value).1f million"
-msgstr[0] "%(value).1f сая"
-msgstr[1] "%(value).1f сая"
+msgstr "{} дэх"
 
 #, python-format
 msgid "%(value)s million"
@@ -91,35 +86,17 @@ msgid_plural "%(value)s million"
 msgstr[0] "%(value)s сая"
 msgstr[1] "%(value)s сая"
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f billion"
-msgid_plural "%(value).1f billion"
-msgstr[0] "%(value).1f тэрбум"
-msgstr[1] "%(value).1f тэрбум"
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s billion"
 msgid_plural "%(value)s billion"
 msgstr[0] "%(value)s тэрбум"
 msgstr[1] "%(value)s тэрбум"
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f trillion"
-msgid_plural "%(value).1f trillion"
-msgstr[0] "%(value).1f наяд"
-msgstr[1] "%(value).1f наяд"
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s trillion"
 msgid_plural "%(value)s trillion"
 msgstr[0] "%(value)s наяд"
-msgstr[1] "%(value)s наяд"
-
-#, python-format
-msgid "%(value).1f quadrillion"
-msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
-msgstr[0] "%(value).1f тунамал"
-msgstr[1] "%(value).1f тунамал"
+msgstr[1] "%(value)s их наяд"
 
 #, python-format
 msgid "%(value)s quadrillion"
@@ -127,84 +104,42 @@ msgid_plural "%(value)s quadrillion"
 msgstr[0] "%(value)s тунамал"
 msgstr[1] "%(value)s тунамал"
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f quintillion"
-msgid_plural "%(value).1f quintillion"
-msgstr[0] "%(value).1f их ингүүмэл "
-msgstr[1] "%(value).1f их ингүүмэл "
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s quintillion"
 msgid_plural "%(value)s quintillion"
 msgstr[0] "%(value)s их ингүүмэл "
 msgstr[1] "%(value)s их ингүүмэл "
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f sextillion"
-msgid_plural "%(value).1f sextillion"
-msgstr[0] "%(value).1f ялгаруулагч"
-msgstr[1] "%(value).1f ялгаруулагч"
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s sextillion"
 msgid_plural "%(value)s sextillion"
 msgstr[0] "%(value)s ялгаруулагч"
 msgstr[1] "%(value)s ялгаруулагч"
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f septillion"
-msgid_plural "%(value).1f septillion"
-msgstr[0] "%(value).1f их өөр дээр "
-msgstr[1] "%(value).1f их өөр дээр "
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s septillion"
 msgid_plural "%(value)s septillion"
 msgstr[0] "%(value)s их өөр дээр "
 msgstr[1] "%(value)s их өөр дээр "
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f octillion"
-msgid_plural "%(value).1f octillion"
-msgstr[0] "%(value).1f өөр дээр "
-msgstr[1] "%(value).1f өөр дээр "
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s octillion"
 msgid_plural "%(value)s octillion"
 msgstr[0] "%(value)s өөр дээр "
 msgstr[1] "%(value)s өөр дээр "
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f nonillion"
-msgid_plural "%(value).1f nonillion"
-msgstr[0] "%(value).1f их шалтгааны үзэгдэл"
-msgstr[1] "%(value).1f их шалтгааны үзэгдэл"
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s nonillion"
 msgid_plural "%(value)s nonillion"
 msgstr[0] "%(value)s их шалтгааны үзэгдэл"
 msgstr[1] "%(value)s их шалтгааны үзэгдэл"
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f decillion"
-msgid_plural "%(value).1f decillion"
-msgstr[0] "%(value).1f эрхэт"
-msgstr[1] "%(value).1f эрхэт"
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s decillion"
 msgid_plural "%(value)s decillion"
 msgstr[0] "%(value)s эрхэт"
 msgstr[1] "%(value)s эрхэт"
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f googol"
-msgid_plural "%(value).1f googol"
-msgstr[0] "%(value).1f googol"
-msgstr[1] "%(value).1f googol"
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s googol"
 msgid_plural "%(value)s googol"
@@ -313,86 +248,86 @@ msgstr "одооноос %(delta)s "
 #. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in '%(delta)s ago'
 #, python-format
 msgctxt "naturaltime-past"
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d жил"
-msgstr[1] "%d жилүүд"
+msgid "%(num)d year"
+msgid_plural "%(num)d years"
+msgstr[0] "%(num)d жил"
+msgstr[1] "%(num)d жил"
 
 #, python-format
 msgctxt "naturaltime-past"
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d сар"
-msgstr[1] "%d сар"
+msgid "%(num)d month"
+msgid_plural "%(num)d months"
+msgstr[0] "%(num)d сар"
+msgstr[1] "%(num)d сар"
 
 #, python-format
 msgctxt "naturaltime-past"
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d долоо хоног"
-msgstr[1] "%d долоо хоног"
+msgid "%(num)d week"
+msgid_plural "%(num)d weeks"
+msgstr[0] "%(num)d долоо хоног"
+msgstr[1] "%(num)d долоо хоног"
 
 #, python-format
 msgctxt "naturaltime-past"
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d өдөр"
-msgstr[1] "%d өдөр"
+msgid "%(num)d day"
+msgid_plural "%(num)d days"
+msgstr[0] "%(num)d өдөр"
+msgstr[1] "%(num)d өдөр"
 
 #, python-format
 msgctxt "naturaltime-past"
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d цаг"
-msgstr[1] "%d цаг"
+msgid "%(num)d hour"
+msgid_plural "%(num)d hours"
+msgstr[0] "%(num)d цаг"
+msgstr[1] "%(num)d цаг"
 
 #, python-format
 msgctxt "naturaltime-past"
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d минут"
-msgstr[1] "%d минут"
+msgid "%(num)d minute"
+msgid_plural "%(num)d minutes"
+msgstr[0] "%(num)d минут"
+msgstr[1] "%(num)d минут"
 
 #. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in '%(delta)s
 #. from now'
 #, python-format
 msgctxt "naturaltime-future"
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d жил"
-msgstr[1] "%d жил"
+msgid "%(num)d year"
+msgid_plural "%(num)d years"
+msgstr[0] "%(num)d жил"
+msgstr[1] "%(num)d жил"
 
 #, python-format
 msgctxt "naturaltime-future"
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d сар"
-msgstr[1] "%d сар"
+msgid "%(num)d month"
+msgid_plural "%(num)d months"
+msgstr[0] "%(num)d сар"
+msgstr[1] "%(num)d сар"
 
 #, python-format
 msgctxt "naturaltime-future"
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d долоо хоног"
-msgstr[1] "%d долоо хоног"
+msgid "%(num)d week"
+msgid_plural "%(num)d weeks"
+msgstr[0] "%(num)d долоо хоног"
+msgstr[1] "%(num)d долоо хоног"
 
 #, python-format
 msgctxt "naturaltime-future"
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d өдөр"
-msgstr[1] "%d өдөр"
+msgid "%(num)d day"
+msgid_plural "%(num)d days"
+msgstr[0] "%(num)d өдөр"
+msgstr[1] "%(num)d өдөр"
 
 #, python-format
 msgctxt "naturaltime-future"
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d цаг"
-msgstr[1] "%d цаг"
+msgid "%(num)d hour"
+msgid_plural "%(num)d hours"
+msgstr[0] "%(num)d цаг"
+msgstr[1] "%(num)d цаг"
 
 #, python-format
 msgctxt "naturaltime-future"
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d минут"
-msgstr[1] "%d минут"
+msgid "%(num)d minute"
+msgid_plural "%(num)d minutes"
+msgstr[0] "%(num)d минут"
+msgstr[1] "%(num)d минут"

BIN
django/contrib/humanize/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo


+ 187 - 120
django/contrib/humanize/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,14 +1,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Omkar Parab, 2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-24 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Omkar Parab, 2024\n"
+"Language-Team: Marathi (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,25 +18,62 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Humanize"
-msgstr ""
-
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-msgid "st"
-msgstr ""
-
-msgid "nd"
-msgstr ""
-
-msgid "rd"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%(value).1f million"
-msgid_plural "%(value).1f million"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr "मानवीकरण"
+
+#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th).
+msgctxt "ordinal 11, 12, 13"
+msgid "{}th"
+msgstr "{}वा"
+
+#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th.
+msgctxt "ordinal 0"
+msgid "{}th"
+msgstr "{}वा"
+
+#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11.
+msgctxt "ordinal 1"
+msgid "{}st"
+msgstr "{}वा"
+
+#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12.
+msgctxt "ordinal 2"
+msgid "{}nd"
+msgstr "{}वा"
+
+#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83rd, except 13.
+msgctxt "ordinal 3"
+msgid "{}rd"
+msgstr "{}वा"
+
+#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th.
+msgctxt "ordinal 4"
+msgid "{}th"
+msgstr "{}वा"
+
+#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th.
+msgctxt "ordinal 5"
+msgid "{}th"
+msgstr "{}वा"
+
+#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th.
+msgctxt "ordinal 6"
+msgid "{}th"
+msgstr "{}वा"
+
+#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th.
+msgctxt "ordinal 7"
+msgid "{}th"
+msgstr "{}वा"
+
+#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th.
+msgctxt "ordinal 8"
+msgid "{}th"
+msgstr "{}वा"
+
+#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th.
+msgctxt "ordinal 9"
+msgid "{}th"
+msgstr "{वा}"
 
 #, python-format
 msgid "%(value)s million"
@@ -43,120 +81,60 @@ msgid_plural "%(value)s million"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f billion"
-msgid_plural "%(value).1f billion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s billion"
 msgid_plural "%(value)s billion"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f trillion"
-msgid_plural "%(value).1f trillion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s trillion"
 msgid_plural "%(value)s trillion"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f quadrillion"
-msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s quadrillion"
 msgid_plural "%(value)s quadrillion"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f quintillion"
-msgid_plural "%(value).1f quintillion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s quintillion"
 msgid_plural "%(value)s quintillion"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f sextillion"
-msgid_plural "%(value).1f sextillion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s sextillion"
 msgid_plural "%(value)s sextillion"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f septillion"
-msgid_plural "%(value).1f septillion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s septillion"
 msgid_plural "%(value)s septillion"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f octillion"
-msgid_plural "%(value).1f octillion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s octillion"
 msgid_plural "%(value)s octillion"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f nonillion"
-msgid_plural "%(value).1f nonillion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s nonillion"
 msgid_plural "%(value)s nonillion"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f decillion"
-msgid_plural "%(value).1f decillion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s decillion"
 msgid_plural "%(value)s decillion"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgid "%(value).1f googol"
-msgid_plural "%(value).1f googol"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
 #, python-format
 msgid "%(value)s googol"
 msgid_plural "%(value)s googol"
@@ -164,98 +142,187 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "one"
-msgstr ""
+msgstr "एक"
 
 msgid "two"
-msgstr ""
+msgstr "दोन"
 
 msgid "three"
-msgstr ""
+msgstr "तीन"
 
 msgid "four"
-msgstr ""
+msgstr "चार"
 
 msgid "five"
-msgstr ""
+msgstr "पाच"
 
 msgid "six"
-msgstr ""
+msgstr "सहा"
 
 msgid "seven"
-msgstr ""
+msgstr "सात"
 
 msgid "eight"
-msgstr ""
+msgstr "आठ"
 
 msgid "nine"
-msgstr ""
+msgstr "नऊ"
 
 msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "आज"
 
 msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "उद्या"
 
 msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "काल"
 
+#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
+#. weeks'
 #, python-format
-msgctxt "naturaltime"
 msgid "%(delta)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%(delta)s पूर्वी"
 
-msgid "now"
-msgstr ""
-
-#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
-#. between count and time unit.
+#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
+#. and time unit.
 #, python-format
-msgid "a second ago"
-msgid_plural "%(count)s seconds ago"
+msgid "an hour ago"
+msgid_plural "%(count)s hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
-#. between count and time unit.
+#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
+#. and time unit.
 #, python-format
 msgid "a minute ago"
 msgid_plural "%(count)s minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
-#. between count and time unit.
+#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
+#. and time unit.
 #, python-format
-msgid "an hour ago"
-msgid_plural "%(count)s hours ago"
+msgid "a second ago"
+msgid_plural "%(count)s seconds ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgctxt "naturaltime"
-msgid "%(delta)s from now"
-msgstr ""
+msgid "now"
+msgstr "आता"
 
-#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
-#. between count and time unit.
+#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
+#. and time unit.
 #, python-format
 msgid "a second from now"
 msgid_plural "%(count)s seconds from now"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
-#. between count and time unit.
+#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
+#. and time unit.
 #, python-format
 msgid "a minute from now"
 msgid_plural "%(count)s minutes from now"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
-#. between count and time unit.
+#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
+#. and time unit.
 #, python-format
 msgid "an hour from now"
 msgid_plural "%(count)s hours from now"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+
+#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
+#. weeks'
+#, python-format
+msgid "%(delta)s from now"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in '%(delta)s ago'
+#, python-format
+msgctxt "naturaltime-past"
+msgid "%(num)d year"
+msgid_plural "%(num)d years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgctxt "naturaltime-past"
+msgid "%(num)d month"
+msgid_plural "%(num)d months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgctxt "naturaltime-past"
+msgid "%(num)d week"
+msgid_plural "%(num)d weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgctxt "naturaltime-past"
+msgid "%(num)d day"
+msgid_plural "%(num)d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgctxt "naturaltime-past"
+msgid "%(num)d hour"
+msgid_plural "%(num)d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgctxt "naturaltime-past"
+msgid "%(num)d minute"
+msgid_plural "%(num)d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in '%(delta)s
+#. from now'
+#, python-format
+msgctxt "naturaltime-future"
+msgid "%(num)d year"
+msgid_plural "%(num)d years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgctxt "naturaltime-future"
+msgid "%(num)d month"
+msgid_plural "%(num)d months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgctxt "naturaltime-future"
+msgid "%(num)d week"
+msgid_plural "%(num)d weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgctxt "naturaltime-future"
+msgid "%(num)d day"
+msgid_plural "%(num)d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgctxt "naturaltime-future"
+msgid "%(num)d hour"
+msgid_plural "%(num)d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgctxt "naturaltime-future"
+msgid "%(num)d minute"
+msgid_plural "%(num)d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""

BIN
django/contrib/postgres/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.mo


+ 6 - 6
django/contrib/postgres/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,15 +1,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
-# Swara <swara09@gmail.com>, 2022
+# Swara <swara09@gmail.com>, 2022,2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Swara <swara09@gmail.com>, 2022\n"
-"Language-Team: Central Kurdish (http://www.transifex.com/django/django/"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-19 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Swara <swara09@gmail.com>, 2022,2024\n"
+"Language-Team: Central Kurdish (http://app.transifex.com/django/django/"
 "language/ckb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,9 +93,9 @@ msgstr "هەندێک کلیلی نەناسراو دابین کران: %(keys)s"
 #, python-format
 msgid ""
 "Ensure that the upper bound of the range is not greater than %(limit_value)s."
-msgstr ""
+msgstr "دڵنیابە لەوەی کە سنووری سەرەوەی ڕێژەکە زیاتر نییە لە %(limit_value)s."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Ensure that the lower bound of the range is not less than %(limit_value)s."
-msgstr ""
+msgstr "دڵنیابە لەوەی کە سنووری خوارەوەی ڕێژەکە کەمتر نییە لە %(limit_value)s."

BIN
django/contrib/postgres/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo


+ 97 - 0
django/contrib/postgres/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po

@@ -0,0 +1,97 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Omkar Parab, 2024
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-19 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Omkar Parab, 2024\n"
+"Language-Team: Marathi (http://app.transifex.com/django/django/language/"
+"mr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "PostgreSQL extensions"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested arrays must have the same length."
+msgstr ""
+
+msgid "Map of strings to strings/nulls"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load JSON data."
+msgstr "JSON डेटा लोड करू शकलो नाही. "
+
+msgid "Input must be a JSON dictionary."
+msgstr ""
+
+msgid "Enter two valid values."
+msgstr "दोन वैध मूल्ये प्रविष्ट करा."
+
+msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
+msgstr ""
+
+msgid "Enter two whole numbers."
+msgstr "दोन पूर्ण संख्या प्रविष्ट करा."
+
+msgid "Enter two numbers."
+msgstr "दोन संख्या प्रविष्ट करा."
+
+msgid "Enter two valid date/times."
+msgstr "दोन वैध दिनांक/वेळा प्रविष्ट करा."
+
+msgid "Enter two valid dates."
+msgstr "दोन वैध दिनांका प्रविष्ट करा"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
+"%(limit_value)d."
+msgid_plural ""
+"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
+"%(limit_value)d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
+"%(limit_value)d."
+msgid_plural ""
+"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
+"%(limit_value)d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure that the upper bound of the range is not greater than %(limit_value)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure that the lower bound of the range is not less than %(limit_value)s."
+msgstr ""

BIN
django/contrib/redirects/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo


+ 20 - 14
django/contrib/redirects/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,14 +1,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Omkar Parab, 2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-24 18:32+0000\n"
+"Last-Translator: Omkar Parab, 2024\n"
+"Language-Team: Marathi (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,26 +18,31 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "पुनर्निर्देशने"
+
+msgid "site"
+msgstr "स्थळ"
 
 msgid "redirect from"
-msgstr ""
+msgstr "पासून पुनर्निर्देशित"
 
 msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: /"
+"events/search/."
+msgstr "डोमेन नाव वगळून हा एक परिपूर्ण मार्ग असावा. उदाहरण: \"/events/search/\"."
 
 msgid "redirect to"
-msgstr ""
+msgstr "ला पुनर्निर्देशित"
 
 msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with a "
+"scheme such as “https://”."
 msgstr ""
+"हा एकतर निरपेक्ष मार्ग असू शकतो (वरीलप्रमाणे) किंवा एखाद्या योजनेपासून सुरू होणारी पूर्ण "
+"URL असू शकते जसे की \"https://\""
 
 msgid "redirect"
-msgstr ""
+msgstr "पुनर्निर्देशित"
 
 msgid "redirects"
-msgstr ""
+msgstr "पुनर्निर्देशने"

BIN
django/contrib/sessions/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo


+ 10 - 9
django/contrib/sessions/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,14 +1,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Omkar Parab, 2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-24 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Omkar Parab, 2024\n"
+"Language-Team: Marathi (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,19 +18,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "सत्रे"
 
 msgid "session key"
-msgstr ""
+msgstr "सत्राची किल्ली"
 
 msgid "session data"
-msgstr ""
+msgstr "सत्रातील डेटा"
 
 msgid "expire date"
-msgstr ""
+msgstr "संपण्याची दिनांक"
 
 msgid "session"
-msgstr ""
+msgstr "सत्र"
 
 msgid "sessions"
-msgstr ""
+msgstr "सत्रे"

BIN
django/contrib/sites/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo


+ 10 - 9
django/contrib/sites/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,14 +1,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Omkar Parab, 2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-24 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Omkar Parab, 2024\n"
+"Language-Team: Marathi (http://app.transifex.com/django/django/language/"
 "mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,19 +18,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Sites"
-msgstr ""
+msgstr "स्थळे"
 
 msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs."
-msgstr ""
+msgstr "डोमेन नावामध्ये कोणताही स्पेस किंवा टॅब असू शकत नाहीत."
 
 msgid "domain name"
-msgstr ""
+msgstr "डोमेनचे नाव"
 
 msgid "display name"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदर्शन नाव"
 
 msgid "site"
-msgstr ""
+msgstr "स्थळ"
 
 msgid "sites"
-msgstr ""
+msgstr "स्थळे"

+ 2 - 1
docs/releases/5.0.2.txt

@@ -4,7 +4,8 @@ Django 5.0.2 release notes
 
 *Expected February 5, 2024*
 
-Django 5.0.2 fixes several bugs in 5.0.1.
+Django 5.0.2 fixes several bugs in 5.0.1. Also, the latest string translations
+from Transifex are incorporated.
 
 Bugfixes
 ========

Энэ ялгаанд хэт олон файл өөрчлөгдсөн тул зарим файлыг харуулаагүй болно