2
0
Эх сурвалжийг харах

Fixed #13699 -- Updated Catalan translation. Thanks to txels.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13583 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
Russell Keith-Magee 14 жил өмнө
parent
commit
4835d86203

BIN
django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo


Файлын зөрүү хэтэрхий том тул дарагдсан байна
+ 465 - 470
django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po


BIN
django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 85 - 43
django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-15 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 21:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-25 18:54+0100\n"
 "Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -14,102 +14,144 @@ msgstr ""
 "X-Generator: VIM 7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
+#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:37
 #, perl-format
 msgid "Available %s"
 msgstr "%s Disponibles"
 
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
+#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:45
 msgid "Choose all"
 msgstr "Seleccionar tots"
 
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
+#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:50
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
+#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:52
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
+#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:57
 #, perl-format
 msgid "Chosen %s"
 msgstr "%s Escollits"
 
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
+#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:58
 msgid "Select your choice(s) and click "
 msgstr "Faci les seves seleccions i faci click a"
 
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
+#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:63
 msgid "Clear all"
 msgstr "Deseleccionar tots"
 
-#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
-#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
-msgid "January February March April May June July August September October November December"
-msgstr "Gener Febrer Març Abril Maig Juny Juliol Agost Setembre Octubre Novembre Desembre"
+#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:18
+#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:1
+msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionat"
+msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s seleccionats"
 
-#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
-msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
-msgstr "Diumenge Dilluns Dimarts Dimecres Dijous Divendres Dissabte"
+#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:109
+#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:5
+msgid ""
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
+"action, your unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Teniu canvis sense desar a camps editables individuals. Si executeu "
+"una acció, es perdran aquests canvis no desats."
 
-#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
+#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:121
+#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:6
+msgid ""
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
+"action."
+msgstr ""
+"Heu seleccionat una acció, però encara no heu desat els vostres canvis a "
+"camps individuals. Si us plau premeu OK per desar. Haureu de tornar a "
+"executar l'acció."
+
+#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:123
+#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:6
+msgid ""
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
+"button."
+msgstr ""
+"Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. "
+"Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'."
+
+#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:24
+#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:32
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"Gener Febrer Març Abril Maig Juny Juliol Agost Setembre Octubre Novembre "
+"Desembre"
+
+#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:25
 msgid "S M T W T F S"
-msgstr "Dg Dl Dt Dc Dj Dv Ds"
+msgstr "dg dl dt dc dj dv ds"
 
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
+#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:9
+#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:21
+#: .\contrib\admin\media\js\collapse.min.js.py:1
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:16
+#: .\contrib\admin\media\js\collapse.min.js.py:1
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
+#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:33
+msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
+msgstr "Diumenge Dilluns Dimarts Dimecres Dijous Divendres Dissabte"
+
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:48
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:83
 msgid "Now"
 msgstr "Ara"
 
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:52
 msgid "Clock"
-msgstr "Rellotje"
+msgstr "Rellotge"
 
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:79
 msgid "Choose a time"
 msgstr "Esculli una hora"
 
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:84
 msgid "Midnight"
-msgstr "Mitja nit"
+msgstr "Mitjanit"
 
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:85
 msgid "6 a.m."
 msgstr "6 a.m."
 
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:86
 msgid "Noon"
 msgstr "Migdia"
 
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:90
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:187
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:132
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:181
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:136
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendari"
 
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:179
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ahir"
 
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
+#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:183
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Demà"
-
-#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
-#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
-

Энэ ялгаанд хэт олон файл өөрчлөгдсөн тул зарим файлыг харуулаагүй болно