Explorar o código

Pulled translations from Transifex

Claude Paroz %!s(int64=9) %!d(string=hai) anos
pai
achega
8dcf352c03
Modificáronse 100 ficheiros con 1951 adicións e 868 borrados
  1. BIN=BIN
      django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
  2. 6 6
      django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
  3. BIN=BIN
      django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
  4. 5 5
      django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
  5. BIN=BIN
      django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
  6. 5 4
      django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
  7. BIN=BIN
      django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
  8. 7 4
      django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
  9. BIN=BIN
      django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo
  10. 239 196
      django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po
  11. BIN=BIN
      django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo
  12. 5 3
      django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
  13. BIN=BIN
      django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo
  14. 84 40
      django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
  15. BIN=BIN
      django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo
  16. 32 6
      django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
  17. BIN=BIN
      django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo
  18. 19 2
      django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
  19. BIN=BIN
      django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
  20. 7 4
      django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
  21. BIN=BIN
      django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
  22. 6 5
      django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
  23. BIN=BIN
      django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo
  24. 5 5
      django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
  25. BIN=BIN
      django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo
  26. 103 50
      django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
  27. BIN=BIN
      django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
  28. 5 4
      django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  29. BIN=BIN
      django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo
  30. 5 5
      django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po
  31. BIN=BIN
      django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo
  32. 7 5
      django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
  33. BIN=BIN
      django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo
  34. 12 10
      django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
  35. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.mo
  36. 629 0
      django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.po
  37. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo
  38. 43 25
      django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
  39. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  40. 12 11
      django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po
  41. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  42. 7 7
      django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
  43. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo
  44. 9 9
      django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
  45. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
  46. 4 3
      django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
  47. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo
  48. 223 144
      django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po
  49. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  50. 59 37
      django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.po
  51. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  52. 6 5
      django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po
  53. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo
  54. 17 10
      django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
  55. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  56. 10 9
      django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
  57. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo
  58. 7 2
      django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
  59. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  60. 6 5
      django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
  61. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  62. 6 5
      django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
  63. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
  64. 9 6
      django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
  65. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  66. 12 11
      django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po
  67. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
  68. 4 3
      django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
  69. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo
  70. 5 5
      django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
  71. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  72. 9 9
      django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po
  73. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo
  74. 24 11
      django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
  75. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  76. 9 8
      django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po
  77. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo
  78. 9 7
      django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
  79. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  80. 6 5
      django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
  81. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  82. 6 5
      django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po
  83. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo
  84. 11 8
      django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
  85. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo
  86. 29 9
      django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
  87. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  88. 13 8
      django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po
  89. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo
  90. 30 12
      django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
  91. BIN=BIN
      django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  92. 10 7
      django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.po
  93. BIN=BIN
      django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
  94. 7 4
      django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
  95. BIN=BIN
      django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
  96. 6 2
      django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
  97. BIN=BIN
      django/contrib/admindocs/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo
  98. 101 85
      django/contrib/admindocs/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po
  99. BIN=BIN
      django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo
  100. 61 37
      django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po

BIN=BIN
django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo


+ 6 - 6
django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
-# Bashar Al-Abdulhadi, 2015
+# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016
 # Bashar Al-Abdulhadi, 2014
 # Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013-2014
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "الأسبانية الأرجنتينية"
 
 msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "الكولومبية الإسبانية"
 
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "الأسبانية المكسيكية"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr "الإيرلنديّة"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "الجليقيّة"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أر
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
 "hyphens."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
 
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."

BIN=BIN
django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo


+ 5 - 5
django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
-# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015
+# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015-2016
 # Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014
 # duub qnnp, 2015
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 11:58+0000\n"
+"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "castellà d'Argentina"
 
 msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Español de Colombia"
 
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "espanyol de Mèxic"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr "irlandès"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Escocés Gaélico"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "gallec"

BIN=BIN
django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo


+ 5 - 4
django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

@@ -3,6 +3,7 @@
 # Translators:
 # André Hagenbruch, 2011-2012
 # Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
+# Dunedan <dunedan@phoenitydawn.de>, 2016
 # Jannis Vajen, 2011,2013
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2015
 # Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>, 2013,2015
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-06 17:21+0000\n"
+"Last-Translator: Dunedan <dunedan@phoenitydawn.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "Argentinisches Spanisch"
 
 msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbianisches Spanisch"
 
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Mexikanisches Spanisch"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Schottisch-Gälisch"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicisch"

BIN=BIN
django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo


+ 7 - 4
django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

@@ -11,6 +11,7 @@
 # franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
 # Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Yusuf (Josè) Luis <alagunajs@gmail.com>, 2016
 # Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
 # Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011,2013
 # Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
@@ -25,8 +26,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 22:54+0000\n"
+"Last-Translator: Yusuf (Josè) Luis <alagunajs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +100,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "Español de Argentina"
 
 msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Español Colombiano"
 
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Español de México"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr "Irlandés"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Gaélico Escocés"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallego"
@@ -330,6 +331,8 @@ msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
 "hyphens."
 msgstr ""
+"Ingrese un 'slug' consistente en letras, números, subrayados o guiones "
+"Unicodes."
 
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."

BIN=BIN
django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 239 - 196
django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po


BIN=BIN
django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo


+ 5 - 3
django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Mazdak Badakhshan <geraneum@gmail.com>, 2014
 # Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2013
-# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2015
+# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2016
 # Saeed <sd.javadi@gmail.com>, 2011
 # Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011
 msgid ""
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-15 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -485,6 +485,8 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
 "uuuuuu] format."
 msgstr ""
+"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب ‎[DD] [HH:"
+"[MM:]]ss[.uuuuuu]‎ باشد."
 
 msgid "Duration"
 msgstr "بازهٔ زمانی"

BIN=BIN
django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo


+ 84 - 40
django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,6 +1,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# András Veres-Szentkirályi, 2016
 # Attila Nagy <>, 2012
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # János Péter Ronkay <transifex2@hangya.net>, 2011-2012,2014
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-13 10:39+0000\n"
+"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "Argentin spanyol"
 
 msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbiai spanyol"
 
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Mexikói spanyol"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr "Ír"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Skót gael"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Gall"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Maráthi"
 
 msgid "Burmese"
 msgstr "Burmai"
@@ -280,19 +281,19 @@ msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Hagyományos kínai"
 
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetek"
 
 msgid "Site Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Oldaltérképek"
 
 msgid "Static Files"
-msgstr ""
+msgstr "Statikus fájlok"
 
 msgid "Syndication"
-msgstr ""
+msgstr "Szindikáció"
 
 msgid "Web Design"
-msgstr ""
+msgstr "Web Design"
 
 msgid "Enter a valid value."
 msgstr "Adjon meg egy érvényes értéket."
@@ -301,7 +302,7 @@ msgid "Enter a valid URL."
 msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t."
 
 msgid "Enter a valid integer."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy érvényes számot."
 
 msgid "Enter a valid email address."
 msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet."
@@ -316,6 +317,8 @@ msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
 "hyphens."
 msgstr ""
+"Az URL barát cím csak Unicode betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket "
+"tartalmazhat."
 
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 címet."
@@ -374,14 +377,16 @@ msgstr[1] ""
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
 msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegyből áll."
+msgstr[1] "Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegyből áll."
 
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
 msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
 msgstr[0] ""
+"Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s tizedesjegyből áll."
 msgstr[1] ""
+"Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s tizedesjegyből áll."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -389,18 +394,22 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
 msgstr[0] ""
+"Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegy van a "
+"tizedesvessző előtt."
 msgstr[1] ""
+"Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegy van a "
+"tizedesvessző előtt."
 
 msgid "and"
 msgstr "és"
 
 #, python-format
 msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Már létezik %(model_name)s ilyennel: %(field_labels)s."
 
 #, python-format
 msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)r érték érvénytelen."
 
 msgid "This field cannot be null."
 msgstr "Ez a mező nem lehet nulla."
@@ -418,6 +427,8 @@ msgstr "Már létezik %(model_name)s ilyennel: %(field_label)s."
 msgid ""
 "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
 msgstr ""
+"%(field_label)s egyedi kell hogy legyen %(lookup_type)s alapján a(z) "
+"%(date_field_label)s mezőn."
 
 #, python-format
 msgid "Field of type: %(field_type)s"
@@ -428,11 +439,11 @@ msgstr "Egész"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' értéknek egész számnak kell lennie."
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' érték csak igaz (True) vagy hamis (False) lehet."
 
 msgid "Boolean (Either True or False)"
 msgstr "Logikai (True vagy False)"
@@ -449,12 +460,16 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
 "format."
 msgstr ""
+"'%(value)s' érték érvénytelen dátum formátumban van. A dátumnak YYYY-MM-DD "
+"formátumban kell lennie."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
 "date."
 msgstr ""
+"'%(value)s' érték megfelelő formátumban van (YYYY-MM-DD), de a megadott "
+"dátum érvénytelen."
 
 msgid "Date (without time)"
 msgstr "Dátum (idő nélkül)"
@@ -464,19 +479,23 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
 "uuuuuu]][TZ] format."
 msgstr ""
+"'%(value)s' érték érvénytelen dátum formátumban van. A dátumnak YYYY-MM-DD "
+"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formátumban kell lennie."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
 "[TZ]) but it is an invalid date/time."
 msgstr ""
+"'%(value)s' érték megfelelő formátumban van (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"[TZ]), de a megadott dátum/idő érvénytelen."
 
 msgid "Date (with time)"
 msgstr "Dátum (idővel)"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' értéknek decimálisnak kell lennie."
 
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Tizes számrendszerű (decimális) szám"
@@ -486,9 +505,11 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
 "uuuuuu] format."
 msgstr ""
+"'%(value)s' érték érvénytelen formátumban van. Az értéknek [DD] [HH:"
+"[MM:]]ss[.uuuuuu] formátumban kell lennie."
 
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Időtartam"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mail cím"
@@ -498,7 +519,7 @@ msgstr "Elérési út"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' értéknek lebegőpontos számnak kell lennie."
 
 msgid "Floating point number"
 msgstr "Lebegőpontos szám"
@@ -515,6 +536,7 @@ msgstr "IP cím"
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
 msgstr ""
+"'%(value)s' érték csak semmi (None), igaz (True) vagy hamis (False) lehet."
 
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 msgstr "Logikai (True, False vagy None)"
@@ -540,12 +562,16 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
 "format."
 msgstr ""
+"'%(value)s' érték formátuma érvénytelen. Az időnek HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"formátumban kell lennie."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
 "invalid time."
 msgstr ""
+"'%(value)s' formátuma megfelelő (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), de a megadott időpont "
+"érvénytelen."
 
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
@@ -558,7 +584,7 @@ msgstr "Nyers bináris adat"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' nem egy érvényes UUID."
 
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
@@ -568,7 +594,7 @@ msgstr "Kép"
 
 #, python-format
 msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "%(model)s példány %(value)r %(field)s értékkel nem létezik."
 
 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 msgstr "Idegen kulcs (típusa a kapcsolódó mezőtől függ)"
@@ -583,7 +609,7 @@ msgstr "Több-több kapcsolat"
 #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
 #. label
 msgid ":?.!"
-msgstr ""
+msgstr ":?.!"
 
 msgid "This field is required."
 msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező."
@@ -604,7 +630,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
 msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot/időt."
 
 msgid "Enter a valid duration."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy érvényes időtartamot."
 
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 msgstr "Nem küldött el fájlt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon."
@@ -647,33 +673,33 @@ msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Adja meg értékek egy listáját."
 
 msgid "Enter a complete value."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy teljes értéket."
 
 msgid "Enter a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy érvényes UUID-t."
 
 #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 #, python-format
 msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
 msgstr "(Rejtett mező: %(name)s) %(error)s"
 
 msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
-msgstr ""
+msgstr "ManagementForm adatok hiányoznak vagy belenyúltak"
 
 #, python-format
 msgid "Please submit %d or fewer forms."
 msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Legfeljebb %d űrlapot küldjön be."
+msgstr[1] "Legfeljebb %d űrlapot küldjön be."
 
 #, python-format
 msgid "Please submit %d or more forms."
 msgid_plural "Please submit %d or more forms."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Legalább %d űrlapot küldjön be."
+msgstr[1] "Legalább %d űrlapot küldjön be."
 
 msgid "Order"
 msgstr "Sorrend"
@@ -714,7 +740,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(pk)s\" egy érvénytelen elsődleges kulcs érték."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1000,7 +1026,7 @@ msgid "December"
 msgstr "december"
 
 msgid "This is not a valid IPv6 address."
-msgstr ""
+msgstr "Ez nem egy érvényes IPv6 cím."
 
 #, python-format
 msgctxt "String to return when truncating text"
@@ -1054,10 +1080,10 @@ msgid "0 minutes"
 msgstr "0 perc"
 
 msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
 msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
-msgstr ""
+msgstr "CSRF ellenőrzés sikertelen. Kérést kiszolgálása megszakítva."
 
 msgid ""
 "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
@@ -1065,45 +1091,63 @@ msgid ""
 "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
 "hijacked by third parties."
 msgstr ""
+"Azért látja ezt az üzenetet, mert ez a HTTPS oldal elvárja a 'Referer "
+"fejléc' küldését a böngészőtől, azonban ilyen nem érkezett. Erre a fejlécre "
+"biztonsági okból van szükség annak kiszűrésére, hogy harmadik fél eltérítse "
+"az ön böngészőjét."
 
 msgid ""
 "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
 "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
 "origin' requests."
 msgstr ""
+"Ha a böngészőjében le van tiltva a 'Referer' fejléc, kérem engedélyezze "
+"azokat, legalább erre a weboldalra, vagy azonos forrásból ('same-origin') "
+"származó kérésekre."
 
 msgid ""
 "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
 "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
 "that your browser is not being hijacked by third parties."
 msgstr ""
+"Azért látja ezt az üzenetet, mert ez a weboldal elvárja a CSRF cookie "
+"elküldését űrlapoknál. Erre a cookie-ra biztonsági okból van szükség annak "
+"kiszűrésére, hogy harmadik fél eltérítse az ön böngészőjét."
 
 msgid ""
 "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
 "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
 msgstr ""
+"Ha a böngészője elutasítja a cookie-kat, kérem engedélyezze azokat, legalább "
+"erre a weboldalra, vagy azonos forrásból ('same-origin') származó kérésekre."
 
 msgid "More information is available with DEBUG=True."
-msgstr ""
+msgstr "További információ DEBUG=True beállítással érhető el."
 
 msgid "Welcome to Django"
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözli a Django"
 
 msgid "It worked!"
-msgstr ""
+msgstr "Működik!"
 
 msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
-msgstr ""
+msgstr "Gratulálunk az első Django alapú oldalhoz!"
 
 msgid ""
 "Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
 "app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
 msgstr ""
+"Természetesen még hátra van a munka nagy része. Következő lépésként indítsa "
+"el az első appot a <code>python manage.py startapp [app_label]</code> "
+"paranccsal."
 
 msgid ""
 "You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
 "your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
 msgstr ""
+"Azért jelenik meg ez az üzenet, mert a <code>DEBUG = True</code> szerepel a "
+"Django settings fájlban, és még nem került beállításra egy URL sem. Jó "
+"munkát!"
 
 msgid "No year specified"
 msgstr "Nincs év megadva"

BIN=BIN
django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo


+ 32 - 6
django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po

@@ -4,6 +4,7 @@
 # Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
+# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
 # rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011
 # rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013-2015
 # Sutrisno Efendi <kangfend@gmail.com>, 2015
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 22:49+0000\n"
-"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:03+0000\n"
+"Last-Translator: oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -317,6 +318,8 @@ msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
 "hyphens."
 msgstr ""
+"Masukkan 'slug' yang terdiri dari huruf, bilangan, garis bawah, atau tanda "
+"minus."
 
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang valid."
@@ -442,12 +445,16 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
 "format."
 msgstr ""
+"nilai '%(value)s' tidak sesuai format penanggalan. Formatnya harus dalam "
+"YYYY-MM-DD."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
 "date."
 msgstr ""
+"nilai '%(value)s' memiliki format yang sesuai (YYYY-MM-DD) tetap tanggalnya "
+"tidak benar."
 
 msgid "Date (without time)"
 msgstr "Tanggal (tanpa waktu)"
@@ -479,6 +486,8 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
 "uuuuuu] format."
 msgstr ""
+"nilai '%(value)s' tidak sesuai format. Formatnya harus dalam [DD] [HH:"
+"[MM:]]ss[.uuuuuu] ."
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Durasi"
@@ -507,7 +516,7 @@ msgstr "Alamat IP"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' nilai harus salah satu antara None, True atau False."
 
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 msgstr "Boolean (Salah satu dari True, False, atau None)"
@@ -533,12 +542,16 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
 "format."
 msgstr ""
+"nilai '%(value)s' tidak sesuai format. Formatnya harus dalam HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]] ."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
 "invalid time."
 msgstr ""
+"nilai '%(value)s' sesuai dengan format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) tetapi waktunya "
+"tidak benar."
 
 msgid "Time"
 msgstr "Waktu"
@@ -561,7 +574,7 @@ msgstr "Gambar"
 
 #, python-format
 msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "%(model)s instan dengan %(field)s %(value)r tidak ditemukan."
 
 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 msgstr "Kunci Asing (tipe tergantung dari bidang yang berkaitan)"
@@ -662,7 +675,7 @@ msgstr[0] "Pastikan mengirim %d formulir atau lebih sedikit. "
 #, python-format
 msgid "Please submit %d or more forms."
 msgid_plural "Please submit %d or more forms."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Kirimkan %d atau lebih forms."
 
 msgid "Order"
 msgstr "Urutan"
@@ -1033,7 +1046,7 @@ msgid "0 minutes"
 msgstr "0 menit"
 
 msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Terlarang"
 
 msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
 msgstr "verifikasi CSRF gagal, permintann di batalkan"
@@ -1044,12 +1057,19 @@ msgid ""
 "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
 "hijacked by third parties."
 msgstr ""
+"Anda melihat pesan ini karena situs HTTP ini membutuhkan 'Referer header' "
+"dikirim dari Web browser anda, tapi tidak terkirim. Header tersebut wajib "
+"karena alasan keamanan, untuk memastikan bahwa browser anda tidak dibajak "
+"oleh pihak ketiga."
 
 msgid ""
 "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
 "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
 "origin' requests."
 msgstr ""
+"Jika anda menonaktifkan 'Referer' headers pada konfigurasi browser anda, "
+"mohon aktfikan kembali, setidaknya untuk situs ini atau untuk koneksi HTTPS, "
+"atau untuk 'same-origin' requests."
 
 msgid ""
 "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1083,11 +1103,17 @@ msgid ""
 "Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
 "app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
 msgstr ""
+"Tentu saja, anda belum menyelesaikan pekerjaan apapun. Selanjutnya, mulai "
+"aplikasi pertama anda dengan ekseskusi <code>python manage.py startapp "
+"[app_label]</code>."
 
 msgid ""
 "You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
 "your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
 msgstr ""
+"Anda dapat meilhat pesan ini karena ada <code>DEBUG = True</code> di berkas "
+"konfigurasi Django dan belum dikonfigurasi untuk suatu URL apapun. Get to "
+"work!"
 
 msgid "No year specified"
 msgstr "Tidak ada tahun dipilih"

BIN=BIN
django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo


+ 19 - 2
django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po

@@ -8,14 +8,15 @@
 # Jeong Seongtae <magno79@gmail.com>, 2014
 # JuneHyeon Bae <devunt@gmail.com>, 2014
 # Jun-Gu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
+# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
 # Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-06 04:29+0000\n"
-"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 17:03+0000\n"
+"Last-Translator: Subin Choi <os1742@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1048,23 +1049,34 @@ msgid ""
 "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
 "hijacked by third parties."
 msgstr ""
+"이 메세지가 보이는 이유는 이 HTTPS 사이트가 당신의 브라우저로부터 '참조 헤"
+"더'를 요구하지만, 아무것도 받기 못하였기 때문입니다. 이 헤더는 보안상의 문제"
+"로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 브라우저가 해킹당하고 있지 않다는 것을 보장"
+"합니다."
 
 msgid ""
 "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
 "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
 "origin' requests."
 msgstr ""
+"당신이 만약 브라우저 설정에서 '참조' 헤더를 불활성화시켰다면 적어도 이 사이트"
+"나 HTTPS 연결, '동일-출처' 요청에 대해서는 이를 다시 활성화시키십시오. "
 
 msgid ""
 "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
 "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
 "that your browser is not being hijacked by third parties."
 msgstr ""
+"이 메세지가 보이는 이유는 사이트가 폼을 제출할 때 CSRF 쿠키를 필요로 하기 때"
+"문입니다. 이 쿠키는 보안상의 이유로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 브라우저가 "
+"해킹당하고 있지 않다는 것을 보장합니다."
 
 msgid ""
 "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
 "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
 msgstr ""
+"당신이 만약 브라우저 설정에서 쿠키를 비활성화 시켰을 경우, 이를 적어도 이 사"
+"이트나 '동일-출처' 요청에 대해서는 활성화시키십시오."
 
 msgid "More information is available with DEBUG=True."
 msgstr "DEBUG=True 로 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다."
@@ -1082,11 +1094,16 @@ msgid ""
 "Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
 "app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
 msgstr ""
+"물론, 당신은 아직 어떤 결과물을 만든 것은 아닙니다. 당신의 첫 어플리케이션을 "
+"다음 명령을 실행하여 시작하세요. <code>python manage.py startapp "
+"[app_label]</code>."
 
 msgid ""
 "You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
 "your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
 msgstr ""
+"이 메세지가 보이는 이유는 당신의 Django 설정 파일에 <code>DEBUG = True</code>"
+"가 있고, 아직 아무런 URL을 설정하지 않았기 때문입니다."
 
 msgid "No year specified"
 msgstr "년도가 없습니다."

BIN=BIN
django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo


+ 7 - 4
django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po

@@ -3,6 +3,7 @@
 # Translators:
 # dekomote <dr.mote@gmail.com>, 2015
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2013-2015
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2011-2013
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-15 10:29+0000\n"
+"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "Аргентински шпански"
 
 msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Колумбиски Шпански"
 
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Мексикански шпански"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr "Ирски"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Шкотски Галски"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Галски"
@@ -315,6 +316,8 @@ msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
 "hyphens."
 msgstr ""
+"Внесете валидна кратенка која се состои од Unicode букви, бројки, долни црти "
+"и црти"
 
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Внесeте правилна IPv4 адреса."

BIN=BIN
django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo


+ 6 - 5
django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

@@ -7,7 +7,7 @@
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # jargalan <jargalanch@gmail.com>, 2011
 # Tsolmon <mnts26@gmail.com>, 2011
-# Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2013-2014
+# Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2013-2014,2016
 # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2015
 # Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011,2015
 # Ганзориг БП <ganzo.bp@gmail.com>, 2011
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "Аргентинийн Испани"
 
 msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Колумбийн Испаниар"
 
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Мексикийн Испани"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr "Ирланд"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Шотландийн Гаелик"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Галици"
@@ -320,6 +320,7 @@ msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
 "hyphens."
 msgstr ""
+"Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу."
 
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Зөв IPv4 хаяг оруулна уу. "

BIN=BIN
django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo


+ 5 - 5
django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po

@@ -7,7 +7,7 @@
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # José Durães <jdmduraes@gmail.com>, 2014
 # jorgecarleitao <jorgecarleitao@gmail.com>, 2014-2015
-# Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>, 2011-2013,2015
+# Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>, 2011-2013,2015-2016
 # Paulo Köch <paulo.koch@gmail.com>, 2011
 # Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014
 msgid ""
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:42+0000\n"
+"Last-Translator: Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "Espanhol Argentino"
 
 msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol Colombiano"
 
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Espanhol mexicano"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr "Irlandês"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Escocês Gaélico"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galaciano"

BIN=BIN
django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo


+ 103 - 50
django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po

@@ -7,13 +7,14 @@
 # Ionel Cristian Mărieș <ionel.mc@gmail.com>, 2012
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Răzvan Ionescu <ionescu77@gmail.com>, 2015
+# Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Răzvan Ionescu <ionescu77@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:01+0000\n"
+"Last-Translator: Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,13 +25,13 @@ msgstr ""
 "2:1));\n"
 
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabă"
 
 msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturiană"
 
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azeră"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr "Irlandeză"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Galeză Scoțiană"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galiciană"
@@ -138,13 +139,13 @@ msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungară"
 
 msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indoneză"
 
 msgid "Ido"
-msgstr ""
+msgstr "Ido"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandeză"
@@ -159,7 +160,7 @@ msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiană"
 
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazahă"
 
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmeră"
@@ -189,10 +190,10 @@ msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolă"
 
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
 
 msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Burmeză"
 
 msgid "Norwegian Bokmal"
 msgstr "Norvegiană Bokmal"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvegiană Nynorsk"
 
 msgid "Ossetic"
-msgstr ""
+msgstr "Osețiană"
 
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Tatar"
 msgstr "Tătară"
 
 msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "Udmurtă"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraineană"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgid "Static Files"
 msgstr "Fișiere statice"
 
 msgid "Syndication"
-msgstr ""
+msgstr "Sindicalizare"
 
 msgid "Web Design"
 msgstr "Design web"
@@ -356,8 +357,14 @@ msgid_plural ""
 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
 "%(show_value)d)."
 msgstr[0] ""
+"Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caracter (are "
+"%(show_value)d)."
 msgstr[1] ""
+"Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caractere (are "
+"%(show_value)d)."
 msgstr[2] ""
+"Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caractere (are "
+"%(show_value)d)."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -367,22 +374,28 @@ msgid_plural ""
 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
 "%(show_value)d)."
 msgstr[0] ""
+"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caracter (are "
+"%(show_value)d)."
 msgstr[1] ""
+"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caractere (are "
+"%(show_value)d)."
 msgstr[2] ""
+"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caractere (are "
+"%(show_value)d)."
 
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
 msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Asigurați-vă că nu este mai mult de %(max)s cifră în total."
+msgstr[1] "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s cifre în total."
+msgstr[2] "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s cifre în total."
 
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
 msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Asigurați-vă că nu este mai mult de %(max)s zecimală în total."
+msgstr[1] "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s zecimale în total."
+msgstr[2] "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s zecimale în total."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -390,19 +403,22 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
 msgstr[0] ""
+"Asigurați-vă că nu este mai mult de %(max)s cifră înainte de punctul zecimal."
 msgstr[1] ""
+"Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s cifre înainte de punctul zecimal."
 msgstr[2] ""
+"Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s cifre înainte de punctul zecimal."
 
 msgid "and"
 msgstr "și"
 
 #, python-format
 msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "%(model_name)s cu acest %(field_labels)s există deja."
 
 #, python-format
 msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea %(value)r nu este o opțiune validă."
 
 msgid "This field cannot be null."
 msgstr "Câmpul nu poate fi gol."
@@ -420,6 +436,8 @@ msgstr "%(model_name)s cu %(field_label)s deja există."
 msgid ""
 "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
 msgstr ""
+"%(field_label)s trebuie să fie unic(e) pentru %(date_field_label)s "
+"%(lookup_type)s."
 
 #, python-format
 msgid "Field of type: %(field_type)s"
@@ -430,11 +448,11 @@ msgstr "Întreg"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un întreg."
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' trebuie să fie True sau False."
 
 msgid "Boolean (Either True or False)"
 msgstr "Boolean (adevărat sau fals)"
@@ -451,12 +469,14 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
 "format."
 msgstr ""
+"'%(value)s' are un format de dată invalid. Trebuie să fie în formatul YYYY-"
+"MM-DD."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
 "date."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' are formatul corect (YYYY-MM-DD) dar este o dată invalidă."
 
 msgid "Date (without time)"
 msgstr "Dată (fară oră)"
@@ -466,19 +486,23 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
 "uuuuuu]][TZ] format."
 msgstr ""
+"'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul YYYY-MM-DD HH:"
+"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
 "[TZ]) but it is an invalid date/time."
 msgstr ""
+"'%(value)s' are formatul corect (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) dar "
+"este o dată/oră invalidă."
 
 msgid "Date (with time)"
 msgstr "Dată (cu oră)"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un număr zecimal."
 
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Număr zecimal"
@@ -488,6 +512,8 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
 "uuuuuu] format."
 msgstr ""
+"'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul [DD] [HH:"
+"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Durată"
@@ -500,7 +526,7 @@ msgstr "Calea fisierului"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un număr cu virgulă."
 
 msgid "Floating point number"
 msgstr "Număr cu virgulă"
@@ -516,7 +542,7 @@ msgstr "Adresă IP"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' trebuie să fie None, True sau False."
 
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 msgstr "Boolean (adevărat, fals sau niciuna)"
@@ -542,12 +568,16 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
 "format."
 msgstr ""
+"'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]]."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
 "invalid time."
 msgstr ""
+"'%(value)s' are formatul corect (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) dar este o oră "
+"invalidă."
 
 msgid "Time"
 msgstr "Timp"
@@ -560,7 +590,7 @@ msgstr "Date binare brute"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "'%(value)s' nu este un UUID valid."
 
 msgid "File"
 msgstr "Fișier"
@@ -570,7 +600,7 @@ msgstr "Imagine"
 
 #, python-format
 msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Instanța %(model)s cu %(field)s %(value)r inexistentă."
 
 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 msgstr "Foreign Key (tipul determinat de către câmpul relativ)"
@@ -606,7 +636,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
 msgstr "Introduceți o dată/oră validă."
 
 msgid "Enter a valid duration."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți o durată validă."
 
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 msgstr "Nici un fișier nu a fost trimis. Verificați tipul fișierului."
@@ -622,8 +652,14 @@ msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
 msgid_plural ""
 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 msgstr[0] ""
+"Verificați că numele fișierului are cel mult %(max)d caractere (are "
+"%(length)d)."
 msgstr[1] ""
+"Verificați că numele fișierului are cel mult %(max)d caractere (are "
+"%(length)d)."
 msgstr[2] ""
+"Verificați că numele fișierului are cel mult %(max)d caractere (are "
+"%(length)d)."
 
 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 msgstr "Fie indicați un fişier, fie bifaţi caseta de selectare, nu ambele."
@@ -645,10 +681,10 @@ msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Introduceți o listă de valori."
 
 msgid "Enter a complete value."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți o valoare completă."
 
 msgid "Enter a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți un UUID valid."
 
 #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
 msgid ":"
@@ -656,24 +692,24 @@ msgstr ":"
 
 #, python-format
 msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "(Cămp ascuns %(name)s) %(error)s"
 
 msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
-msgstr ""
+msgstr "Datele pentru ManagementForm lipsesc sau au fost alterate"
 
 #, python-format
 msgid "Please submit %d or fewer forms."
 msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Trimiteți maxim %d formular."
+msgstr[1] "Trimiteți maxim %d formulare."
+msgstr[2] "Trimiteți maxim %d formulare."
 
 #, python-format
 msgid "Please submit %d or more forms."
 msgid_plural "Please submit %d or more forms."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Trimiteți minim %d formular."
+msgstr[1] "Trimiteți minim %d formulare."
+msgstr[2] "Trimiteți minim %d formulare."
 
 msgid "Order"
 msgstr "Ordine"
@@ -702,7 +738,7 @@ msgstr "Corectaţi valorile duplicate de mai jos."
 
 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 msgstr ""
-"Foreign key-ul inline nu se potrivește cu cheia primară a istanței mamă."
+"Foreign key-ul inline nu se potrivește cu cheia primară a istanței părinte."
 
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 msgstr ""
@@ -711,7 +747,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(pk)s\" nu este o cheie primară validă."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -998,7 +1034,7 @@ msgid "December"
 msgstr "Decembrie"
 
 msgid "This is not a valid IPv6 address."
-msgstr ""
+msgstr "Aceasta nu este o adresă IPv6 validă."
 
 #, python-format
 msgctxt "String to return when truncating text"
@@ -1058,10 +1094,10 @@ msgid "0 minutes"
 msgstr "0 minute"
 
 msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Interzis"
 
 msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Verificarea CSRF nereușită. Cerere eșuată."
 
 msgid ""
 "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
@@ -1069,45 +1105,62 @@ msgid ""
 "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
 "hijacked by third parties."
 msgstr ""
+"Vedeți acest mesaj deoarece acest site HTTPS solicită setarea unui 'Referer "
+"header' în browserul tău, dar acesta nu a fost setat. Acest header este "
+"necesar din motive de securitate, pentru a verifica faptul că browserul tău "
+"nu este folosit de terți."
 
 msgid ""
 "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
 "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
 "origin' requests."
 msgstr ""
+"Dacă ați configurat browserul pentru a dezactiva headerele 'Referer', vă "
+"rugăm să le reactivați, cel puțin pentru aceasta pagină web, sau pentru "
+"conexiunile HTTPS, sau pentru cererile 'same-origin'."
 
 msgid ""
 "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
 "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
 "that your browser is not being hijacked by third parties."
 msgstr ""
+"Vedeți acest mesaj deoarece această pagină web necesită un cookie CSRF la "
+"trimiterea formularelor. Acest cookie este necesar din motive de securitate, "
+"pentru a se asigura că browserul nu este deturnat de terți."
 
 msgid ""
 "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
 "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
 msgstr ""
+"Dacă ați configurat browserul pentru dezactivarea cookie-urilor, vă rugăm să "
+"le reactivați, cel puțin pentru această pagină web, sau pentru cereri 'same-"
+"origin'."
 
 msgid "More information is available with DEBUG=True."
-msgstr ""
+msgstr "Mai multe informații sunt disponibile pentru DEBUG=True."
 
 msgid "Welcome to Django"
-msgstr ""
+msgstr "Bine ai venit la Django"
 
 msgid "It worked!"
-msgstr ""
+msgstr "A mers!"
 
 msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
-msgstr ""
+msgstr "Felicitări pentru prima ta pagină Django."
 
 msgid ""
 "Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
 "app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
 msgstr ""
+"Desigur, încă nu ați prestat nici o activiate. În continuare, inițiați prima "
+"aplicație executând <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
 
 msgid ""
 "You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
 "your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
 msgstr ""
+"Vedeți acest mesaj deoarece ați setat <code>DEBUG = True</code> în fișierul "
+"de setări Django și nu ați configurat nici un URL. La treabă!"
 
 msgid "No year specified"
 msgstr "Niciun an specificat"
@@ -1147,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pagină invalidă (%(page_number)s): %(message)s"
 
 #, python-format
 msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."

BIN=BIN
django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo


+ 5 - 4
django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@@ -9,6 +9,7 @@
 # eXtractor <evg.kirov@gmail.com>, 2015
 # Igor Melnyk, 2014
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# lilo.panic, 2016
 # Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com>, 2013
 # Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2013-2015
 msgid ""
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-30 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:44+0000\n"
+"Last-Translator: lilo.panic\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgid "Enter a valid URL."
 msgstr "Введите правильный URL."
 
 msgid "Enter a valid integer."
-msgstr "Введите целое число."
+msgstr "Введите правильное число."
 
 msgid "Enter a valid email address."
 msgstr "Введите правильный адрес электронной почты."
@@ -1193,7 +1194,7 @@ msgid ""
 "your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
 msgstr ""
 "Вы видите это сообщение, потому что в файле ваших настроек Django есть "
-"строчка <code>DEBUG = True</code> и вы не сконфигурировали на одного URL. За "
+"строчка <code>DEBUG = True</code> и вы не сконфигурировали ни одного URL. За "
 "работу!"
 
 msgid "No year specified"

BIN=BIN
django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo


+ 5 - 5
django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po

@@ -2,15 +2,15 @@
 #
 # Translators:
 # Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011-2014
-# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2015
+# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2015-2016
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-16 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "Spanjishte Argjentinase"
 
 msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spanjishte Kolombiane"
 
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Spanjishte Meksikane"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr "Irlandeze"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Skoceze Gaelike"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galike"

BIN=BIN
django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo


+ 7 - 5
django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po

@@ -10,14 +10,14 @@
 # Mattias Jansson <mattias@colourandcode.se>, 2011
 # Rasmus Précenth <prillan91@gmail.com>, 2014
 # Samuel Linde <samuel@linde.im>, 2011
-# Thomas Lundqvist <thomas@biljettshop.se>, 2013
+# Thomas Lundqvist <thomas@biljettshop.se>, 2013,2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-23 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lundqvist <thomas@biljettshop.se>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "Argentinsk spanska"
 
 msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Colombiansk spanska"
 
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Mexikansk Spanska"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr "Irländska"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Skotsk gäliska"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galisiska"
@@ -321,6 +321,8 @@ msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
 "hyphens."
 msgstr ""
+"Fyll i en giltig 'slug', beståendes av Unicode bokstäver, siffror, "
+"understreck eller bindestreck."
 
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress."

BIN=BIN
django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo


+ 12 - 10
django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po

@@ -5,10 +5,12 @@
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
 # Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011,2015
-# ouyanghongyu <ouyanghongyu@gmail.com>, 2014
+# mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2016
+# Ronald White <ouyanghongyu@gmail.com>, 2014
 # pylemon <leeway1985@gmail.com>, 2013
 # slene <vslene@gmail.com>, 2011
 # Sun Liwen <sunliwen@gmail.com>, 2014
+# Wang Liping <lynn.config@gmail.com>, 2016
 # Xiang Yu <bupt.aswmtjdsj@gmail.com>, 2014
 # Yin Jifeng <jifeng.yin@gmail.com>, 2013
 # Ziang Song <songziang@gmail.com>, 2011-2012
@@ -18,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
 "language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +94,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
 msgstr "阿根廷西班牙语"
 
 msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "哥伦比亚西班牙语"
 
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "墨西哥西班牙语"
@@ -125,7 +127,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr "爱尔兰语"
 
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "苏格兰盖尔语"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "加利西亚语"
@@ -308,10 +310,10 @@ msgid "Enter a valid URL."
 msgstr "输入一个有效的 URL。"
 
 msgid "Enter a valid integer."
-msgstr "请输入合法的整数。"
+msgstr "输入一个有效的整数。"
 
 msgid "Enter a valid email address."
-msgstr "输入一个合法的Email地址."
+msgstr "输入一个有效的 Email 地址。"
 
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
@@ -320,16 +322,16 @@ msgstr "输入一个有效的 'slug',由字母、数字、下划线或横线
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
 "hyphens."
-msgstr ""
+msgstr "输入一个有效的 'slug',由 Unicode 字母、数字、下划线或横线组成。"
 
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "输入一个有效的 IPv4 地址。"
 
 msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "填写合法的IPv6地址。"
+msgstr "输入一个有效的 IPv6 地址。"
 
 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "输入可用的IPv4 或 IPv6 地址."
+msgstr "输入一个有效的 IPv4 或 IPv6 地址."
 
 msgid "Enter only digits separated by commas."
 msgstr "只能输入用逗号分隔的数字。"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.mo


+ 629 - 0
django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.po

@@ -0,0 +1,629 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"am/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "%(count)d %(items)s በተሳካ ሁኔታ ተወግድዋል:: "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot delete %(name)s"
+msgstr "%(name)s ማስወገድ አይቻልም"
+
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "እርግጠኛ ነህ?"
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "የተመረጡትን %(verbose_name_plural)s አስወግድ"
+
+msgid "Administration"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "ሁሉም"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "አዎ"
+
+msgid "No"
+msgstr "አይደለም"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "ያልታወቀ"
+
+msgid "Any date"
+msgstr "ማንኛውም ቀን"
+
+msgid "Today"
+msgstr "ዛሬ"
+
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "ያለፉት 7 ቀናት"
+
+msgid "This month"
+msgstr "በዚህ ወር"
+
+msgid "This year"
+msgstr "በዚህ አመት"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
+"that both fields may be case-sensitive."
+msgstr ""
+
+msgid "Action:"
+msgstr "ተግባር:"
+
+msgid "action time"
+msgstr "ተግባሩ የተፈፀመበት ጊዜ"
+
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+msgid "object id"
+msgstr ""
+
+msgid "object repr"
+msgstr ""
+
+msgid "action flag"
+msgstr ""
+
+msgid "change message"
+msgstr "መልዕክት ለውጥ"
+
+msgid "log entry"
+msgstr ""
+
+msgid "log entries"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Added \"%(object)s\"."
+msgstr "\"%(object)s\" ተጨምሯል::"
+
+#, python-format
+msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
+msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s ተቀይሯል"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted \"%(object)s.\""
+msgstr "\"%(object)s.\" ተወግድዋል"
+
+msgid "LogEntry Object"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr "ምንም"
+
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+
+msgid "Added."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "%s ተቀይሯል::"
+
+msgid "and"
+msgstr "እና"
+
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ተጨምሯል::"
+
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "ለ %(name)s \"%(object)s\" %(list)s ተቀይሯል::"
+
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ተወግድዋል::"
+
+msgid "No fields changed."
+msgstr "ምንም \"ፊልድ\" አልተቀየረም::"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" በተሳካ ሁኔታ ተጨምሯል:: ከታች በድጋሜ ማስተካከል ይቻላል::"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
+"%(name)s below."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" በተሳካ ሁኔታ ተጨምሯል::ከታች ሌላ መጨመር ይቻላል::"
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" በተሳካ ሁኔታ ተጨምሯል::"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
+"below."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል::ከታች በድጋሜ ማስተካከል ይቻላል::"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
+"%(name)s below."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል::ከታች ሌላ %(name)s መጨመር ይቻላል:: "
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል:: "
+
+msgid ""
+"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
+"been changed."
+msgstr ""
+
+msgid "No action selected."
+msgstr "ምንም ተግባር አልተመረጠም::"
+
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" በተሳካ ሁኔታ ተወግድዋል:: "
+
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s ጨምር"
+
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "%s ቀይር"
+
+msgid "Database error"
+msgstr "የ(ዳታቤዝ) ችግር"
+
+#, python-format
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል::"
+msgstr[1] "%(count)s %(name)s በተሳካ ሁኔታ ተቀይረዋል::"
+
+#, python-format
+msgid "%(total_count)s selected"
+msgid_plural "All %(total_count)s selected"
+msgstr[0] "%(total_count)s ተመርጠዋል"
+msgstr[1] "ሁሉም %(total_count)s ተመርጠዋል"
+
+#, python-format
+msgid "0 of %(cnt)s selected"
+msgstr "0 of %(cnt)s ተመርጠዋል"
+
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "ታሪኩን ቀይር: %s"
+
+#. Translators: Model verbose name and instance representation,
+#. suitable to be an item in a list.
+#, python-format
+msgid "%(class_name)s %(instance)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
+"protected related objects: %(related_objects)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Django site admin"
+msgstr "ጃንጎ ድህረ-ገጽ አስተዳዳሪ"
+
+msgid "Django administration"
+msgstr "ጃንጎ አስተዳደር"
+
+msgid "Site administration"
+msgstr "ድህረ-ገጽ አስተዳደር"
+
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%(app)s administration"
+msgstr ""
+
+msgid "Page not found"
+msgstr "ድህረ-ገጹ የለም"
+
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "ይቅርታ! የፈለጉት ድህረ-ገጽ የለም::"
+
+msgid "Home"
+msgstr "ሆም"
+
+msgid "Server error"
+msgstr "የሰርቨር ችግር"
+
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "የሰርቨር ችግር (500)"
+
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "የሰርቨር ችግር <em>(500)</em>"
+
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
+"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+
+msgid "Run the selected action"
+msgstr "የተመረጡትን ተግባሮች አስጀምር"
+
+msgid "Go"
+msgstr "ስራ"
+
+msgid "Click here to select the objects across all pages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
+msgstr "ሁሉንም %(total_count)s %(module_name)s ምረጥ"
+
+msgid "Clear selection"
+msgstr "የተመረጡትን ባዶ ኣድርግ"
+
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr ""
+
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "መለያስም(ዩዘርኔም) እና የይለፍቃል(ፓስወርድ) ይስገቡ::"
+
+msgid "Change password"
+msgstr "የይለፍቃል(ፓስወርድ) ቅየር"
+
+msgid "Please correct the error below."
+msgstr "ከታች ያሉትን ችግሮች ያስተካክሉ::"
+
+msgid "Please correct the errors below."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr "ለ <strong>%(username)s</strong> መለያ አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ) ያስገቡ::"
+
+msgid "Welcome,"
+msgstr "እንኳን በደህና መጡ,"
+
+msgid "View site"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation"
+msgstr "መረጃ"
+
+msgid "Log out"
+msgstr "ጨርሰህ ውጣ"
+
+msgid "Add"
+msgstr "ጨምር"
+
+msgid "History"
+msgstr "ታሪክ"
+
+msgid "View on site"
+msgstr "ድህረ-ገጹ ላይ ይመልከቱ"
+
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "%(name)s ጨምር"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "አጣራ"
+
+msgid "Remove from sorting"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle sorting"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
+"following protected related objects:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "አዎ,እርግጠኛ ነኝ"
+
+msgid "No, take me back"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete multiple objects"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
+"protected related objects:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
+"following objects and their related items will be deleted:"
+msgstr ""
+
+msgid "Change"
+msgstr "ቀይር"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "አጥፋ"
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(verbose_name)s"
+msgstr "ሌላ %(verbose_name)s ጨምር"
+
+msgid "Delete?"
+msgstr "ላስወግድ?"
+
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr "በ %(filter_title)s"
+
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Models in the %(name)s application"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr ""
+
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "በቅርብ ጊዜ የተሰሩ"
+
+msgid "My Actions"
+msgstr "እኔ የሰራኋቸው"
+
+msgid "None available"
+msgstr "ምንም የለም"
+
+msgid "Unknown content"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
+"page. Would you like to login to a different account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Forgotten your password or username?"
+msgstr "የእርሶን መለያስም (ዩዘርኔም) ወይም የይለፍቃል(ፓስወርድ)ዘነጉት?"
+
+msgid "Date/time"
+msgstr "ቀን/ጊዜ"
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+
+msgid "Show all"
+msgstr "ሁሉንም አሳይ"
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Popup closing..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Change selected %(model)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Add another %(model)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(model)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr "ፈልግ"
+
+#, python-format
+msgid "%(counter)s result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] " %(counter)s ውጤት"
+msgstr[1] "%(counter)s ውጤቶች"
+
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "በአጠቃላይ %(full_result_count)s"
+
+msgid "Save as new"
+msgstr ""
+
+msgid "Save and add another"
+msgstr ""
+
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "ዛሬ ድህረ-ገዓችንን ላይ ጥሩ ጊዜ ስላሳለፉ እናመሰግናለን::"
+
+msgid "Log in again"
+msgstr "በድጋሜ ይግቡ"
+
+msgid "Password change"
+msgstr "የይለፍቃል(ፓስወርድ) ቅየራ"
+
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "የይለፍቃልዎን(ፓስወርድ) ተቀይሯል::"
+
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "Change my password"
+msgstr "የይለፍቃል(ፓስወርድ) ቀይር"
+
+msgid "Password reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
+msgstr ""
+
+msgid "Password reset confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "New password:"
+msgstr "አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ):"
+
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "የይለፍቃልዎን(ፓስወርድ) በድጋሜ በማስገባት ያረጋግጡ:"
+
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used.  Please request a new password reset."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
+"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
+"you registered with, and check your spam folder."
+msgstr ""
+"ኢ-ሜል ካልደረስዎት እባክዎን የተመዘገቡበትን የኢ-ሜል አድራሻ ትክክለኛነት ይረጋግጡእንዲሁም ኢ-ሜል (ስፓም) ማህደር "
+"ውስጥ ይመልከቱ::"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
+"user account at %(site_name)s."
+msgstr ""
+"ይህ ኢ-ሜል የደረስዎት %(site_name)s ላይ እንደ አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ) ለ ለመቀየር ስለጠየቁ ነው::"
+
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr "እባክዎን ወደሚከተለው ድህረ-ገዕ በመሄድ አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ) ያውጡ:"
+
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "ድንገት ከዘነጉት ይኌው የእርሶ መለያስም (ዩዘርኔም):"
+
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "ድህረ-ገዓችንን ስለተጠቀሙ እናመሰግናለን!"
+
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "%(site_name)s ቡድን"
+
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+"የይለፍቃልዎን(ፓስወርድ)ረሱት? ከታች የኢ-ሜል አድራሻዎን ይስገቡ እና አዲስ ፓስወርድ ለማውጣት የሚያስችል መረጃ "
+"እንልክልዎታለን::"
+
+msgid "Email address:"
+msgstr "ኢ-ሜል አድራሻ:"
+
+msgid "Reset my password"
+msgstr ""
+
+msgid "All dates"
+msgstr "ሁሉም ቀናት"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "%sን ምረጥ"
+
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "ለመቀየር %sን ምረጥ"
+
+msgid "Date:"
+msgstr "ቀን:"
+
+msgid "Time:"
+msgstr "ጊዜ"
+
+msgid "Lookup"
+msgstr "አፈላልግ"
+
+msgid "Currently:"
+msgstr "በዚህ ጊዜ:"
+
+msgid "Change:"
+msgstr "ቀይር:"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo


+ 43 - 25
django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,13 +1,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Emin Mastizada <emin@mastizada.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-17 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@mastizada.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "az/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
 msgstr "Seçilmiş %(verbose_name_plural)s-ləri sil"
 
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administrasiya"
 
 msgid "All"
 msgstr "Hamısı"
@@ -66,6 +67,8 @@ msgid ""
 "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
 "that both fields may be case-sensitive."
 msgstr ""
+"Lütfən, əməkdaş hesabı üçün doğru %(username)s və parol daxil olun. Nəzərə "
+"alın ki, hər iki bölüm böyük/kiçik hərflərə həssasdırlar."
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Əməliyyat:"
@@ -74,10 +77,10 @@ msgid "action time"
 msgstr "əməliyyat vaxtı"
 
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "istifadəçi"
 
 msgid "content type"
-msgstr ""
+msgstr "məzmun növü"
 
 msgid "object id"
 msgstr "obyekt id"
@@ -118,9 +121,11 @@ msgstr "Heç nə"
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
+"Birdən çox seçmək üçün \"Control\" və ya Mac üçün \"Command\" düyməsini "
+"basılı tutun."
 
 msgid "Added."
-msgstr ""
+msgstr "Əlavə edildi."
 
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
@@ -156,6 +161,8 @@ msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
 "%(name)s below."
 msgstr ""
+"\"%(obj)s\" %(name)s uğurla əlavə edildi. Aşağıdan başqa bir %(name)s əlavə "
+"edə bilərsiz."
 
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
@@ -166,12 +173,15 @@ msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
 "below."
 msgstr ""
+"\"%(obj)s\" %(name)s uğurla dəyişdirildi. Bunu aşağıda yenidən dəyişdirə "
+"bilərsiniz."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
 "%(name)s below."
 msgstr ""
+"\"%(obj)s\" %(name)s uğurla dəyişdirildi. Digər %(name)s əlavə edə bilərsiz."
 
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
@@ -209,14 +219,14 @@ msgstr "Bazada xəta"
 #, python-format
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s uğurlu dəyişdirildi."
+msgstr[1] "%(count)s %(name)s uğurlu dəyişdirildi."
 
 #, python-format
 msgid "%(total_count)s selected"
 msgid_plural "All %(total_count)s selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(total_count)s seçili"
+msgstr[1] "Bütün %(total_count)s seçili"
 
 #, python-format
 msgid "0 of %(cnt)s selected"
@@ -230,13 +240,15 @@ msgstr "Dəyişmə tarixi: %s"
 #. suitable to be an item in a list.
 #, python-format
 msgid "%(class_name)s %(instance)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
 "protected related objects: %(related_objects)s"
 msgstr ""
+"%(class_name)s %(instance)s silmə əlaqəli qorunmalı obyektləri silməyi tələb "
+"edir: %(related_objects)s"
 
 msgid "Django site admin"
 msgstr "Django sayt administratoru"
@@ -252,7 +264,7 @@ msgstr "Daxil ol"
 
 #, python-format
 msgid "%(app)s administration"
-msgstr ""
+msgstr "%(app)s administrasiyası"
 
 msgid "Page not found"
 msgstr "Səhifə tapılmadı"
@@ -314,7 +326,7 @@ msgstr ""
 "other: Aşağıdakı səhvləri düzəltməyi xahiş edirik."
 
 msgid "Please correct the errors below."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfən aşağıdakı səhvləri düzəldin."
 
 #, python-format
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
@@ -324,7 +336,7 @@ msgid "Welcome,"
 msgstr "Xoş gördük,"
 
 msgid "View site"
-msgstr ""
+msgstr "Saytı ziyarət et"
 
 msgid "Documentation"
 msgstr "Sənədləşdirmə"
@@ -388,13 +400,13 @@ msgstr ""
 "bağlı olan aşağıdakı obyektlər də silinəcək:"
 
 msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obyektlər"
 
 msgid "Yes, I'm sure"
 msgstr "Hə, əminəm"
 
 msgid "No, take me back"
-msgstr ""
+msgstr "Xeyr, məni geri götür"
 
 msgid "Delete multiple objects"
 msgstr "Bir neçə obyekt sil"
@@ -443,7 +455,7 @@ msgid " By %(filter_title)s "
 msgstr " %(filter_title)s görə "
 
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "İcmal"
 
 #, python-format
 msgid "Models in the %(name)s application"
@@ -477,6 +489,8 @@ msgid ""
 "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
 "page. Would you like to login to a different account?"
 msgstr ""
+"%(username)s olaraq daxil olmusunuz, amma bu səhifəyə icazəniz yoxdur. Başqa "
+"bir hesaba daxil olmaq istərdiniz?"
 
 msgid "Forgotten your password or username?"
 msgstr "Parol və ya istifadəçi adını unutmusan?"
@@ -504,19 +518,19 @@ msgid "Save"
 msgstr "Yadda saxla"
 
 msgid "Popup closing..."
-msgstr ""
+msgstr "Qəfl pəncərə qapatılır..."
 
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilmiş %(model)s dəyişdir"
 
 #, python-format
 msgid "Add another %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Başqa %(model)s əlavə et"
 
 #, python-format
 msgid "Delete selected %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilmiş %(model)s sil"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Axtar"
@@ -524,8 +538,8 @@ msgstr "Axtar"
 #, python-format
 msgid "%(counter)s result"
 msgid_plural "%(counter)s results"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(counter)s nəticə"
+msgstr[1] "%(counter)s nəticə"
 
 #, python-format
 msgid "%(full_result_count)s total"
@@ -593,11 +607,15 @@ msgid ""
 "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
 "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
 msgstr ""
+"Əgər daxil etdiyiniz e-poçt ünvanıyla hesab mövcuddursa, parolu qurmağınız "
+"üçün sizə e-poçt göndərdik. Qısa zamanda alacaqsınız."
 
 msgid ""
 "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
 "you registered with, and check your spam folder."
 msgstr ""
+"Əgər e-poçt gəlmədiysə lütfən, qeyd olduğunuz ünvanla istədiyinizə əmin olun "
+"və spam qutunuzu yoxlayın."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -654,7 +672,7 @@ msgid "Lookup"
 msgstr "Sorğu"
 
 msgid "Currently:"
-msgstr ""
+msgstr "Hazırda:"
 
 msgid "Change:"
-msgstr ""
+msgstr "Dəyişdir:"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 12 - 11
django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -2,13 +2,14 @@
 #
 # Translators:
 # Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011-2012
+# Emin Mastizada <emin@mastizada.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-17 21:31+0000\n"
+"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@mastizada.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "az/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,8 +71,8 @@ msgstr "Seçilmiş %s siyahısının hamısını silmək üçün tıqlayın."
 
 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(sel)s / %(cnt)s seçilib"
+msgstr[1] "%(sel)s / %(cnt)s seçilib"
 
 msgid ""
 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
@@ -100,20 +101,20 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
 msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Diqqət: Server vaxtından %s saat irəlidəsiniz."
+msgstr[1] "Diqqət: Server vaxtından %s saat irəlidəsiniz."
 
 #, javascript-format
 msgid "Note: You are %s hour behind server time."
 msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Diqqət: Server vaxtından %s saat geridəsiniz."
+msgstr[1] "Diqqət: Server vaxtından %s saat geridəsiniz."
 
 msgid "Now"
 msgstr "İndi"
 
 msgid "Choose a Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vaxt Seçin"
 
 msgid "Choose a time"
 msgstr "Vaxtı seçin"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgid "Noon"
 msgstr "Günorta"
 
 msgid "6 p.m."
-msgstr ""
+msgstr "6 p.m."
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ləğv et"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Bu gün"
 
 msgid "Choose a Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarix Seçin"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dünən"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 7 - 7
django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 #
 # Translators:
 # Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
-# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2012
+# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2012,2015
 # Finn Gruwier Larsen, 2011
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # valberg <valberg@orn.li>, 2014
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-01 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Now"
 msgstr "Nu"
 
 msgid "Choose a Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg et Tidspunkt"
 
 msgid "Choose a time"
 msgstr "Vælg et tidspunkt"
@@ -126,13 +126,13 @@ msgid "Midnight"
 msgstr "Midnat"
 
 msgid "6 a.m."
-msgstr "6 morgen"
+msgstr "Klokken 6"
 
 msgid "Noon"
 msgstr "Middag"
 
 msgid "6 p.m."
-msgstr ""
+msgstr "Klokken 18"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
 msgid "Choose a Date"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en Dato"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I går"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo


+ 9 - 9
django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po

@@ -2,7 +2,7 @@
 #
 # Translators:
 # Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
-# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2015
+# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2016
 # Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
 # kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2012
 # Adamo Mesha <adam.raizen@gmail.com>, 2012
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 17:23+0000\n"
 "Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "eo/)\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Ĉu vi certas?"
 
 #, python-format
 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
-msgstr "Forigi elektitajn %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "Forigi elektitajn %(verbose_name_plural)sn"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Administrado"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
 "%(name)s below."
 msgstr ""
 "La %(name)s \"%(obj)s\" estis sukcese aldonita. Vi povas sube aldoni alian "
-"%(name)s-n."
+"%(name)sn."
 
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
 "%(name)s below."
 msgstr ""
 "La %(name)s \"%(obj)s\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube aldoni alian "
-"%(name)s-n."
+"%(name)sn."
 
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "%(name)s objekto kun ĉefŝlosilo %(key)r ne ekzistas."
 
 #, python-format
 msgid "Add %s"
-msgstr "Aldoni %s"
+msgstr "Aldoni %sn"
 
 #, python-format
 msgid "Change %s"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Vidi sur retejo"
 
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr "Aldoni %(name)s"
+msgstr "Aldoni %(name)sn"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtri"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Forigu"
 
 #, python-format
 msgid "Add another %(verbose_name)s"
-msgstr "Aldoni alian %(verbose_name)s"
+msgstr "Aldoni alian %(verbose_name)sn"
 
 msgid "Delete?"
 msgstr "Forviŝi?"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Serĉu"
 msgid "%(counter)s result"
 msgid_plural "%(counter)s results"
 msgstr[0] "%(counter)s resulto"
-msgstr[1] "%(counter)s resultoj"
+msgstr[1] "%(counter)s rezultoj"
 
 #, python-format
 msgid "%(full_result_count)s total"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo


+ 4 - 3
django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

@@ -10,6 +10,7 @@
 # Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Jorge Puente-Sarrín <puentesarrin@gmail.com>, 2014-2015
+# Yusuf (Josè) Luis <alagunajs@gmail.com>, 2016
 # Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
 # Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
 # Pablo, 2015
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -532,7 +533,7 @@ msgid "Save"
 msgstr "Grabar"
 
 msgid "Popup closing..."
-msgstr ""
+msgstr "Cerrando ventana emergente..."
 
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo


+ 223 - 144
django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,15 +1,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Hotellook, 2014
+# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"django/language/es_VE/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 04:41+0000\n"
+"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/"
+"language/es_VE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,329 +20,359 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminado %(count)d %(items)s satisfactoriamente."
 
 #, python-format
 msgid "Cannot delete %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
 
 msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro?"
 
 #, python-format
 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado"
 
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administración"
 
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Todo"
 
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
 
 msgid "Any date"
-msgstr ""
+msgstr "Cualquier fecha"
 
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy"
 
 msgid "Past 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Últimos 7 días"
 
 msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Este mes"
 
 msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Este año"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
 "that both fields may be case-sensitive."
 msgstr ""
+"Por favor, ingrese el %(username)s y la clave correctos para obtener cuenta "
+"de personal. Observe que ambos campos pueden ser sensibles a mayúsculas."
 
 msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Acción:"
 
 msgid "action time"
-msgstr ""
+msgstr "hora de la acción"
+
+msgid "user"
+msgstr "usuario"
+
+msgid "content type"
+msgstr "tipo de contenido"
 
 msgid "object id"
-msgstr ""
+msgstr "id del objeto"
 
 msgid "object repr"
-msgstr ""
+msgstr "repr del objeto"
 
 msgid "action flag"
-msgstr ""
+msgstr "marca de acción"
 
 msgid "change message"
-msgstr ""
+msgstr "mensaje de cambio"
 
 msgid "log entry"
-msgstr ""
+msgstr "entrada de registro"
 
 msgid "log entries"
-msgstr ""
+msgstr "entradas de registro"
 
 #, python-format
 msgid "Added \"%(object)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Añadidos \"%(object)s\"."
 
 #, python-format
 msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s"
 
 #, python-format
 msgid "Deleted \"%(object)s.\""
-msgstr ""
+msgstr "Eliminado \"%(object)s.\""
 
 msgid "LogEntry Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto LogEntry"
 
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
 
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
+"Mantenga presionado \"Control\" o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
+"más de una opción."
+
+msgid "Added."
+msgstr "Añadido."
 
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
-msgstr ""
+msgstr "Modificado %s."
 
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #, python-format
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Añadido \"%(object)s\" %(name)s."
 
 #, python-format
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Modificado %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s."
 
 #, python-format
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminado \"%(object)s\" %(name)s."
 
 msgid "No fields changed."
-msgstr ""
+msgstr "No ha cambiado ningún campo."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
 msgstr ""
+"Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
 "%(name)s below."
 msgstr ""
+"El %(name)s \"%(obj)s\" fue añadido satisfactoriamente. Puede añadir otro "
+"%(name)s a continuación."
 
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
 "below."
 msgstr ""
+"El %(name)s \"%(obj)s\" fue cambiado satisfactoriamente. Puede editarlo otra "
+"vez a continuación."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
 "%(name)s below."
 msgstr ""
+"El %(name)s \"%(obj)s\" fue cambiado satisfactoriamente. Puede añadir otro "
+"%(name)s a continuación."
 
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
 
 msgid ""
 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
 "been changed."
 msgstr ""
+"Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No "
+"se han modificado elementos."
 
 msgid "No action selected."
-msgstr ""
+msgstr "No se seleccionó ninguna acción."
 
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
 
 #, python-format
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r."
 
 #, python-format
 msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir %s"
 
 #, python-format
 msgid "Change %s"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar %s"
 
 msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "Error en la base de datos"
 
 #, python-format
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito."
+msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito."
 
 #, python-format
 msgid "%(total_count)s selected"
 msgid_plural "All %(total_count)s selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado"
+msgstr[1] "%(total_count)s seleccionados en total"
 
 #, python-format
 msgid "0 of %(cnt)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "0 de %(cnt)s seleccionado"
 
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
 
 #. Translators: Model verbose name and instance representation,
 #. suitable to be an item in a list.
 #, python-format
 msgid "%(class_name)s %(instance)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
 "protected related objects: %(related_objects)s"
 msgstr ""
+"La eliminación de %(class_name)s %(instance)s requeriría eliminar los "
+"siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s"
 
 msgid "Django site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio de administración de Django"
 
 msgid "Django administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de Django"
 
 msgid "Site administration"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio de administración"
 
 msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sesión"
 
 #, python-format
 msgid "%(app)s administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de %(app)s "
 
 msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Página no encontrada"
 
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
 
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
 
 msgid "Server error"
-msgstr ""
+msgstr "Error del servidor"
 
 msgid "Server error (500)"
-msgstr ""
+msgstr "Error del servidor (500)"
 
 msgid "Server Error <em>(500)</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
 
 msgid ""
 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
 "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
 msgstr ""
+"Ha habido un error. Ha sido comunicado al administrador del sitio por correo "
+"electrónico y debería solucionarse a la mayor brevedad. Gracias por su "
+"paciencia y comprensión."
 
 msgid "Run the selected action"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar la acción seleccionada"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Ir"
 
 msgid "Click here to select the objects across all pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse aquí para seleccionar los objetos a través de todas las páginas"
 
 #, python-format
 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)s"
 
 msgid "Clear selection"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar selección"
 
 msgid ""
 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
 "options."
 msgstr ""
+"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar "
+"el resto de opciones del usuario."
 
 msgid "Enter a username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese un nombre de usuario y contraseña"
 
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar contraseña"
 
 msgid "Please correct the error below."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, corrija el siguiente error."
 
 msgid "Please correct the errors below."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
 
 #, python-format
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
 msgstr ""
+"Ingrese una nueva contraseña para el usuario <strong>%(username)s</strong>."
 
 msgid "Welcome,"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido,"
 
 msgid "View site"
-msgstr ""
+msgstr "Ver el sitio"
 
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación"
 
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar sesión"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir"
 
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico"
 
 msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "Ver en el sitio"
 
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir %(name)s"
 
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro"
 
 msgid "Remove from sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina de la ordenación"
 
 #, python-format
 msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad de la ordenación: %(priority_number)s"
 
 msgid "Toggle sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la ordenación"
 
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -348,30 +380,37 @@ msgid ""
 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
 "following types of objects:"
 msgstr ""
+"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación "
+"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los "
+"siguientes tipos de objetos:"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
 "following protected related objects:"
 msgstr ""
+"Eliminar el %(object_name)s %(escaped_object)s requeriría eliminar los "
+"siguientes objetos relacionados protegidos:"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
 "All of the following related items will be deleted:"
 msgstr ""
+"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
+"\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:"
 
 msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos"
 
 msgid "Yes, I'm sure"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, Yo estoy seguro"
 
 msgid "No, take me back"
-msgstr ""
+msgstr "No, llévame atrás"
 
 msgid "Delete multiple objects"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar múltiples objetos"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -379,231 +418,271 @@ msgid ""
 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
 "types of objects:"
 msgstr ""
+"Eliminar el %(objects_name)s seleccionado resultaría en el borrado de "
+"objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permisos para borrar los "
+"siguientes tipos de objetos:"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
 "protected related objects:"
 msgstr ""
+"Eliminar el %(objects_name)s seleccionado requeriría el borrado de los "
+"siguientes objetos protegidos relacionados:"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
 "following objects and their related items will be deleted:"
 msgstr ""
+"¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? "
+"Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:"
 
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar"
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
 
 #, python-format
 msgid "Add another %(verbose_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir otro %(verbose_name)s."
 
 msgid "Delete?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar?"
 
 #, python-format
 msgid " By %(filter_title)s "
-msgstr ""
+msgstr " Por %(filter_title)s "
 
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen"
 
 #, python-format
 msgid "Models in the %(name)s application"
-msgstr ""
+msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s"
 
 msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr ""
+msgstr "No tiene permiso para editar nada."
 
 msgid "Recent Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acciones recientes"
 
 msgid "My Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Mis acciones"
 
 msgid "None available"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno disponible"
 
 msgid "Unknown content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido desconocido"
 
 msgid ""
 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
 "the appropriate user."
 msgstr ""
+"Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese de que las "
+"tablas necesarias han sido creadas, y de que la base de datos puede ser "
+"leída por el usuario apropiado."
 
-msgid "Forgotten your password or username?"
+#, python-format
+msgid ""
+"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
+"page. Would you like to login to a different account?"
 msgstr ""
+"Se ha autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a "
+"esta página. ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?"
+
+msgid "Forgotten your password or username?"
+msgstr "¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?"
 
 msgid "Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha/hora"
 
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Acción"
 
 msgid ""
 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
 "admin site."
 msgstr ""
+"Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido "
+"usando este sitio de administración."
 
 msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar todo"
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
+
+msgid "Popup closing..."
+msgstr "Ventana emergente cerrando..."
 
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar %(model)s seleccionado"
 
 #, python-format
 msgid "Add another %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir otro %(model)s"
 
 #, python-format
 msgid "Delete selected %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar %(model)s seleccionado"
 
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar"
 
 #, python-format
 msgid "%(counter)s result"
 msgid_plural "%(counter)s results"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(counter)s resultado"
+msgstr[1] "%(counter)s resultados"
 
 #, python-format
 msgid "%(full_result_count)s total"
-msgstr ""
+msgstr "%(full_result_count)s total"
 
 msgid "Save as new"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar como nuevo"
 
 msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar y añadir otro"
 
 msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar y continuar editando"
 
 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr ""
+msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web."
 
 msgid "Log in again"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sesión de nuevo"
 
 msgid "Password change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de contraseña"
 
 msgid "Your password was changed."
-msgstr ""
+msgstr "Su contraseña ha sido cambiada."
 
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
+"Por favor, ingrese su contraseña antigua, por seguridad, y después "
+"introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito "
+"correctamente."
 
 msgid "Change my password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar mi contraseña"
 
 msgid "Password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer contraseña"
 
 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
 msgstr ""
+"Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar "
+"sesión."
 
 msgid "Password reset confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmación de restablecimiento de contraseña"
 
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Por favor, ingrese su contraseña nueva dos veces para verificar que la ha "
+"escrito correctamente."
 
 msgid "New password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña nueva:"
 
 msgid "Confirm password:"
-msgstr ""
+msgstr "Confirme contraseña:"
 
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
 msgstr ""
+"El enlace de restablecimiento de contraseña era inválido, seguramente porque "
+"se haya usado antes. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento de "
+"contraseña."
 
 msgid ""
 "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
 "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
 msgstr ""
+"Le hemos enviado por correo electrónico las instrucciones para restablecer "
+"la contraseña, si es que existe una cuenta con la dirección electrónica que "
+"indicó. Debería recibirlas en breve."
 
 msgid ""
 "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
 "you registered with, and check your spam folder."
 msgstr ""
+"Si no recibe un correo, por favor, asegúrese de que ha introducido la "
+"dirección de correo con la que se registró y verifique su carpeta de correo "
+"no deseado o spam."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"Ha recibido este correo electrónico porque ha solicitado restablecer la "
+"contraseña para su cuenta en %(site_name)s."
 
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña."
 
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr ""
+msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:"
 
 msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"
 
 #, python-format
 msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr ""
+msgstr "El equipo de %(site_name)s"
 
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"¿Ha olvidado su clave? Ingrese su dirección de correo electrónico a "
+"continuación y le enviaremos las instrucciones para establecer una nueva."
 
 msgid "Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico:"
 
 msgid "Reset my password"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer mi contraseña"
 
 msgid "All dates"
-msgstr ""
-
-msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las fechas"
 
 #, python-format
 msgid "Select %s"
-msgstr ""
+msgstr "Escoja %s"
 
 #, python-format
 msgid "Select %s to change"
-msgstr ""
+msgstr "Escoja %s a modificar"
 
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha:"
 
 msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Hora:"
 
 msgid "Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar"
 
 msgid "Currently:"
-msgstr ""
+msgstr "Actualmente:"
 
 msgid "Change:"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar:"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 59 - 37
django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -1,15 +1,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
+# Hotellook, 2014
+# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"django/language/es_VE/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 06:07+0000\n"
+"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/"
+"language/es_VE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,128 +21,147 @@ msgstr ""
 
 #, javascript-format
 msgid "Available %s"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibles %s"
 
 #, javascript-format
 msgid ""
 "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
 "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
 msgstr ""
+"Esta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos seleccionándolos en "
+"la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha \"Elegir\" que hay entre "
+"las dos cajas."
 
 #, javascript-format
 msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba en este cuadro para filtrar la lista de %s disponibles."
 
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro"
 
 msgid "Choose all"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione todos"
 
 #, javascript-format
 msgid "Click to choose all %s at once."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic para seleccionar todos los %s de una vez."
 
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir"
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
 
 #, javascript-format
 msgid "Chosen %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elegidos %s"
 
 #, javascript-format
 msgid ""
 "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
 "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
 msgstr ""
+"Esta es la lista de los %s elegidos. Puede eliminar algunos seleccionándolos "
+"en la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha \"Eliminar\" que hay "
+"entre las dos cajas."
 
 msgid "Remove all"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar todos"
 
 #, javascript-format
 msgid "Click to remove all chosen %s at once."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic para eliminar todos los %s elegidos."
 
 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado"
+msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados"
 
 msgid ""
 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
 "action, your unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
+"Tiene cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecuta una "
+"acción, los cambios no guardados se perderán."
 
 msgid ""
 "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
 "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
 "action."
 msgstr ""
+"Ha seleccionado una acción, pero no ha guardado los cambios en los campos "
+"individuales todavía. Pulse OK para guardar. Tendrá que volver a ejecutar la "
+"acción."
 
 msgid ""
 "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
 "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
 "button."
 msgstr ""
+"Ha seleccionado una acción y no ha hecho ningún cambio en campos "
+"individuales. Probablemente esté buscando el botón Ejecutar en lugar del "
+"botón Guardar."
 
 #, javascript-format
 msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
 msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora por delante de la hora del servidor."
+msgstr[1] "Nota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor."
 
 #, javascript-format
 msgid "Note: You are %s hour behind server time."
 msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora de retraso de la hora de servidor."
+msgstr[1] "Nota: Usted esta a %s horas por detrás de la hora del servidor."
 
 msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "Ahora"
 
-msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgid "Choose a Time"
+msgstr "Elija una Hora"
 
 msgid "Choose a time"
-msgstr ""
+msgstr "Elija una hora"
 
 msgid "Midnight"
-msgstr ""
+msgstr "Medianoche"
 
 msgid "6 a.m."
-msgstr ""
+msgstr "6 a.m."
 
 msgid "Noon"
-msgstr ""
+msgstr "Mediodía"
+
+msgid "6 p.m."
+msgstr "6 p.m."
 
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy"
 
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgid "Choose a Date"
+msgstr "Elija una fecha"
 
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Ayer"
 
 msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Mañana"
 
 msgid ""
 "January February March April May June July August September October November "
 "December"
 msgstr ""
+"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre "
+"Noviembre Diciembre"
 
 msgid "S M T W T F S"
-msgstr ""
+msgstr "D L M M J V S"
 
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
 
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 6 - 5
django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -5,13 +5,14 @@
 # Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>, 2012
 # Davor Lučić <r.dav.lc@gmail.com>, 2011
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Mislav Cimperšak <mislav.cimpersak@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: Mislav Cimperšak <mislav.cimpersak@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgid "Now"
 msgstr "Sada"
 
 msgid "Choose a Time"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite vrijeme"
 
 msgid "Choose a time"
 msgstr "Izaberite vrijeme"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgid "Noon"
 msgstr "Podne"
 
 msgid "6 p.m."
-msgstr ""
+msgstr "6 popodne"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
@@ -143,7 +144,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
 msgid "Choose a Date"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite datum"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Jučer"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo


+ 17 - 10
django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po

@@ -2,6 +2,7 @@
 #
 # Translators:
 # Ádám Krizsány <krizsany1302@gmail.com>, 2015
+# András Veres-Szentkirályi, 2016
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # János Péter Ronkay <transifex2@hangya.net>, 2014
 # Kristóf Gruber <>, 2012
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-10 16:29+0000\n"
-"Last-Translator: Ádám Krizsány <krizsany1302@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-13 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,6 +249,8 @@ msgid ""
 "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
 "protected related objects: %(related_objects)s"
 msgstr ""
+"%(instance)s %(class_name)s törlése az alábbi kapcsolódó védett objektumok "
+"törlését is magával vonná: %(related_objects)s"
 
 msgid "Django site admin"
 msgstr "Django honlapadminisztráció"
@@ -263,7 +266,7 @@ msgstr "Bejelentkezés"
 
 #, python-format
 msgid "%(app)s administration"
-msgstr ""
+msgstr "%(app)s adminisztráció"
 
 msgid "Page not found"
 msgstr "Nincs ilyen oldal"
@@ -334,7 +337,7 @@ msgid "Welcome,"
 msgstr "Üdvözlöm,"
 
 msgid "View site"
-msgstr ""
+msgstr "Honlap megtekintése"
 
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
@@ -398,13 +401,13 @@ msgstr ""
 "%(object_name)s)? A összes további kapcsolódó elem is törlődik:"
 
 msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumok"
 
 msgid "Yes, I'm sure"
 msgstr "Igen, biztos vagyok benne"
 
 msgid "No, take me back"
-msgstr ""
+msgstr "Nem, forduljunk vissza"
 
 msgid "Delete multiple objects"
 msgstr "Több elem törlése"
@@ -488,6 +491,8 @@ msgid ""
 "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
 "page. Would you like to login to a different account?"
 msgstr ""
+"Jelenleg be vagy lépve mint %(username)s, de nincs jogod elérni ezt az "
+"oldalt. Szeretnél belépni egy másik fiókkal?"
 
 msgid "Forgotten your password or username?"
 msgstr "Elfelejtette jelszavát vagy felhasználónevét?"
@@ -513,19 +518,19 @@ msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
 msgid "Popup closing..."
-msgstr ""
+msgstr "A popup bezáródik..."
 
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztott %(model)s szerkesztése"
 
 #, python-format
 msgid "Add another %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Újabb %(model)s hozzáadása"
 
 #, python-format
 msgid "Delete selected %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztott %(model)s törlése"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
@@ -604,6 +609,8 @@ msgid ""
 "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
 "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
 msgstr ""
+"A jelszavad beállításához szükséges információkat elküldtük e-mailben a "
+"fiókhoz tartozó címre, ha létezik ilyen fiók. Hamarosan meg kell érkeznie."
 
 msgid ""
 "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 10 - 9
django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -1,6 +1,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# András Veres-Szentkirályi, 2016
 # Attila Nagy <>, 2012
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # János Péter Ronkay <transifex2@hangya.net>, 2011
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-13 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,20 +105,20 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
 msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz"
+msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz"
 
 #, javascript-format
 msgid "Note: You are %s hour behind server time."
 msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz"
+msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz"
 
 msgid "Now"
 msgstr "Most"
 
 msgid "Choose a Time"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az időt"
 
 msgid "Choose a time"
 msgstr "Válassza ki az időt"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgid "Noon"
 msgstr "Dél"
 
 msgid "6 p.m."
-msgstr ""
+msgstr "Este 6 óra"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
@@ -141,7 +142,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
 msgid "Choose a Date"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a dátumot"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Tegnap"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo


+ 7 - 2
django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po

@@ -5,6 +5,7 @@
 # Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
+# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
 # rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011-2013
 # rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013-2015
 # Sutrisno Efendi <kangfend@gmail.com>, 2015
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:03+0000\n"
-"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -490,6 +491,8 @@ msgid ""
 "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
 "page. Would you like to login to a different account?"
 msgstr ""
+"Anda dikenali sebagai %(username)s, tapi tidak diperbolehkan untuk mengakses "
+"halaman ini. Anda ingin mencoba mengakses menggunakan akun yang lain?"
 
 msgid "Forgotten your password or username?"
 msgstr "Lupa nama pengguna atau sandi?"
@@ -608,6 +611,8 @@ msgid ""
 "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
 "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
 msgstr ""
+"Kami mengirimi anda instruksi untuk pengubahan kata sandi, jika ada akun "
+"dengan alamat email yang sesuai. Anda seharusnya menerimanya sesaat lagi."
 
 msgid ""
 "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 6 - 5
django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -1,6 +1,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011-2012
 # rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2014
@@ -9,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 05:44+0000\n"
+"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgid "Now"
 msgstr "Sekarang"
 
 msgid "Choose a Time"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Waktu"
 
 msgid "Choose a time"
 msgstr "Pilih waktu"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgid "Noon"
 msgstr "Siang"
 
 msgid "6 p.m."
-msgstr ""
+msgstr "6 p.m"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Hari ini"
 
 msgid "Choose a Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Tanggal"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Kemarin"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 6 - 5
django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -4,13 +4,14 @@
 # Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Jeong Seongtae <magno79@gmail.com>, 2014
+# minsung kang, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-17 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: minsung kang\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgid "Now"
 msgstr "현재"
 
 msgid "Choose a Time"
-msgstr ""
+msgstr "시간 선택"
 
 msgid "Choose a time"
 msgstr "시간 선택"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgid "Noon"
 msgstr "정오"
 
 msgid "6 p.m."
-msgstr ""
+msgstr "오후 6시"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "오늘"
 
 msgid "Choose a Date"
-msgstr ""
+msgstr "시간 선택"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "어제"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo


+ 9 - 6
django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po

@@ -3,6 +3,7 @@
 # Translators:
 # dekomote <dr.mote@gmail.com>, 2015
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2013-2015
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2011-2013
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-15 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,10 +81,10 @@ msgid "action time"
 msgstr "време на акција"
 
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "корисник"
 
 msgid "content type"
-msgstr ""
+msgstr "тип содржина"
 
 msgid "object id"
 msgstr "идентификационен број на објект"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "од едно."
 
 msgid "Added."
-msgstr ""
+msgstr "Додадено."
 
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
@@ -491,6 +492,8 @@ msgid ""
 "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
 "page. Would you like to login to a different account?"
 msgstr ""
+"Најавени сте како  %(username)s, но не сте авторизирани да пристапите до "
+"оваа страна. Сакате ли да се најавите како друг корисник?"
 
 msgid "Forgotten your password or username?"
 msgstr "Ја заборавивте вашата лозинка или корисничко име?"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "Save"
 msgstr "Сними"
 
 msgid "Popup closing..."
-msgstr ""
+msgstr "Попапот се затвара..."
 
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 12 - 11
django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -2,6 +2,7 @@
 #
 # Translators:
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2014
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2011-2012
 msgid ""
@@ -9,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-15 10:39+0000\n"
+"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,21 +40,21 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Филтер"
 
 msgid "Choose all"
-msgstr "Избери ги сите"
+msgstr "Одбери ги сите ги сите"
 
 #, javascript-format
 msgid "Click to choose all %s at once."
-msgstr "Кликнете за да ги изберете сите %s од еднаш."
+msgstr "Кликнете за да ги одберете сите %s од еднаш."
 
 msgid "Choose"
-msgstr "Изберете"
+msgstr "Одбери"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Отстрани"
 
 #, javascript-format
 msgid "Chosen %s"
-msgstr "Избрано %s"
+msgstr "Одбрано %s"
 
 #, javascript-format
 msgid ""
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Кликнете за да ги отстраните сите одбра
 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 msgstr[0] "избрано %(sel)s од %(cnt)s"
-msgstr[1] "избрани %(sel)s од %(cnt)s"
+msgstr[1] "одбрани %(sel)s од %(cnt)s"
 
 msgid ""
 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
@@ -115,10 +116,10 @@ msgid "Now"
 msgstr "Сега"
 
 msgid "Choose a Time"
-msgstr ""
+msgstr "Одбери време"
 
 msgid "Choose a time"
-msgstr "Избери време"
+msgstr "Одбери време"
 
 msgid "Midnight"
 msgstr "Полноќ"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgid "Noon"
 msgstr "Пладне"
 
 msgid "6 p.m."
-msgstr ""
+msgstr "6 попладне"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Денеска"
 
 msgid "Choose a Date"
-msgstr ""
+msgstr "Одбери датум"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчера"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo


+ 4 - 3
django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

@@ -4,6 +4,7 @@
 # Ankhbayar <ankhaa1002@gmail.com>, 2013
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # jargalan <jargalanch@gmail.com>, 2011
+# Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2016
 # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2015
 # Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011
 msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -519,7 +520,7 @@ msgid "Save"
 msgstr "Хадгалах"
 
 msgid "Popup closing..."
-msgstr ""
+msgstr "Цонх хаагдлаа"
 
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo


+ 5 - 5
django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 08:59+0000\n"
+"Last-Translator: Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "action time"
 msgstr "कार्य समय"
 
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोग कर्ता"
 
 msgid "content type"
 msgstr ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Added."
-msgstr ""
+msgstr "थपिएको छ ।"
 
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid "Welcome,"
 msgstr "स्वागतम्"
 
 msgid "View site"
-msgstr ""
+msgstr "साइट हेर्नु होस ।"
 
 msgid "Documentation"
 msgstr "विस्तृत विवरण"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 9 - 9
django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-14 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,20 +97,20 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
 msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा अगाडि हुनुहुन्छ ।"
+msgstr[1] "सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा अगाडि हुनुहुन्छ ।"
 
 #, javascript-format
 msgid "Note: You are %s hour behind server time."
 msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा पछाडि हुनुहुन्छ ।"
+msgstr[1] "सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा पछाडि हुनुहुन्छ ।"
 
 msgid "Now"
 msgstr "यतिखेर"
 
 msgid "Choose a Time"
-msgstr ""
+msgstr "समय छान्नु होस ।"
 
 msgid "Choose a time"
 msgstr "समय चयन गर्नुहोस"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Noon"
 msgstr "मध्यान्ह"
 
 msgid "6 p.m."
-msgstr ""
+msgstr "बेलुकी ६ बजे"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "आज"
 
 msgid "Choose a Date"
-msgstr ""
+msgstr "मिति छान्नु होस ।"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "हिजो"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo


+ 24 - 11
django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po

@@ -5,14 +5,14 @@
 # Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011,2014
 # Ionel Cristian Mărieș <ionel.mc@gmail.com>, 2012
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>, 2015
+# Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,6 +72,8 @@ msgid ""
 "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
 "that both fields may be case-sensitive."
 msgstr ""
+"Introduceți vă rog un %(username)s și o parolă pentru un cont de membru. De "
+"remarcat că ambele țin cont de capitalizare."
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Acțiune:"
@@ -404,13 +406,13 @@ msgstr ""
 "itemuri asociate vor fi șterse:"
 
 msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiecte"
 
 msgid "Yes, I'm sure"
 msgstr "Da, cu siguranță"
 
 msgid "No, take me back"
-msgstr ""
+msgstr "Nu, vreau să mă întorc"
 
 msgid "Delete multiple objects"
 msgstr "Ștergeți obiecte multiple"
@@ -459,11 +461,11 @@ msgid " By %(filter_title)s "
 msgstr "După %(filter_title)s "
 
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sumar"
 
 #, python-format
 msgid "Models in the %(name)s application"
-msgstr ""
+msgstr "Modele în aplicația %(name)s"
 
 msgid "You don't have permission to edit anything."
 msgstr "Nu nicio permisiune de editare."
@@ -494,6 +496,8 @@ msgid ""
 "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
 "page. Would you like to login to a different account?"
 msgstr ""
+"Sunteți autentificat ca %(username)s, dar nu sunteți autorizat să accesați "
+"această pagină. Doriți să vă autentificați cu un alt cont?"
 
 msgid "Forgotten your password or username?"
 msgstr "Ați uitat parola sau utilizatorul ?"
@@ -521,19 +525,19 @@ msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
 msgid "Popup closing..."
-msgstr ""
+msgstr "Fereastra se închide..."
 
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Modifică %(model)s selectat"
 
 #, python-format
 msgid "Add another %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă alt %(model)s"
 
 #, python-format
 msgid "Delete selected %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge %(model)s selectat"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Caută"
@@ -615,17 +619,24 @@ msgid ""
 "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
 "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
 msgstr ""
+"V-am transmis pe email instrucțiunile pentru setarea unei parole noi, dacă "
+"există un cont cu adresa email introdusă. Ar trebui să le primiți în scurt "
+"timp."
 
 msgid ""
 "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
 "you registered with, and check your spam folder."
 msgstr ""
+"Dacă nu primiți un email, asigurați-vă că ați introdus adresa cu care v-ați "
+"înregistrat și verificați directorul spam."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
 "user account at %(site_name)s."
 msgstr ""
+"Primiți acest email deoarece ați cerut o resetare a parolei pentru contul de "
+"utilizator de la %(site_name)s."
 
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
 msgstr "Mergeți la următoarea pagină și alegeți o parolă nouă:"
@@ -644,6 +655,8 @@ msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
+"Ați uitat parola? Introduceți adresa email mai jos și veți primi "
+"instrucțiuni pentru setarea unei noi parole."
 
 msgid "Email address:"
 msgstr "Adresă e-mail:"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 9 - 8
django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -6,13 +6,14 @@
 # Ionel Cristian Mărieș <ionel.mc@gmail.com>, 2012
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Răzvan Ionescu <ionescu77@gmail.com>, 2015
+# Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: Răzvan Ionescu <ionescu77@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:01+0000\n"
+"Last-Translator: Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,16 +109,16 @@ msgstr ""
 #, javascript-format
 msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
 msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s ora înaintea orei serverului."
+msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore înaintea orei serverului."
+msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s ore înaintea orei serverului."
 
 #, javascript-format
 msgid "Note: You are %s hour behind server time."
 msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s oră în urma orei serverului."
+msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore în urma orei serverului."
+msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s ore în urma orei serverului."
 
 msgid "Now"
 msgstr "Acum"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo


+ 9 - 7
django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po

@@ -9,14 +9,14 @@
 # Jonathan Lindén, 2015
 # Jonathan Lindén, 2014
 # sorl <mikko@aino.se>, 2011
-# Thomas Lundqvist <thomas@biljettshop.se>, 2013
+# Thomas Lundqvist <thomas@biljettshop.se>, 2013,2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-23 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lundqvist <thomas@biljettshop.se>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,10 +85,10 @@ msgid "action time"
 msgstr "händelsetid"
 
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "användare"
 
 msgid "content type"
-msgstr ""
+msgstr "innehållstyp"
 
 msgid "object id"
 msgstr "objektets id"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja fler än en."
 
 msgid "Added."
-msgstr ""
+msgstr "Lagt till."
 
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
@@ -492,6 +492,8 @@ msgid ""
 "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
 "page. Would you like to login to a different account?"
 msgstr ""
+"Du är autentiserad som %(username)s men är inte behörig att komma åt denna "
+"sida. Vill du logga in med ett annat konto?"
 
 msgid "Forgotten your password or username?"
 msgstr "Har du glömt lösenordet eller användarnamnet?"
@@ -519,7 +521,7 @@ msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
 msgid "Popup closing..."
-msgstr ""
+msgstr "Popup stänger..."
 
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 6 - 5
django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -6,13 +6,14 @@
 # Jonathan Lindén, 2014
 # Mattias Jansson <mattias@colourandcode.se>, 2011
 # Samuel Linde <samuel@linde.im>, 2011
+# Thomas Lundqvist <thomas@biljettshop.se>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-23 11:24+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lundqvist <thomas@biljettshop.se>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgid "Now"
 msgstr "Nu"
 
 msgid "Choose a Time"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en tidpunkt"
 
 msgid "Choose a time"
 msgstr "Välj en tidpunkt"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgid "Noon"
 msgstr "Middag"
 
 msgid "6 p.m."
-msgstr ""
+msgstr "6 p.m."
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
 msgid "Choose a Date"
-msgstr ""
+msgstr "Välj ett datum"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I går"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 6 - 5
django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -4,14 +4,15 @@
 # Oleksandr Chernihov <o.chernihov@gmail.com>, 2014
 # Boryslav Larin <brabadu@gmail.com>, 2011
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Panasoft <cc072aa3@opayq.com>, 2016
 # Sergey Lysach <sergikoff88@gmail.com>, 2011-2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 23:05+0000\n"
+"Last-Translator: Panasoft <cc072aa3@opayq.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Now"
 msgstr "Зараз"
 
 msgid "Choose a Time"
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть час"
 
 msgid "Choose a time"
 msgstr "Оберіть час"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgid "Noon"
 msgstr "Полудень"
 
 msgid "6 p.m."
-msgstr ""
+msgstr "18:00"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Відмінити"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Сьогодні"
 
 msgid "Choose a Date"
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть дату"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчора"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo


+ 11 - 8
django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po

@@ -5,7 +5,7 @@
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Thanh Le Viet <lethanhx2k@gmail.com>, 2013
 # Tran <hongdiepkien@gmail.com>, 2011
-# Tran Van <vantxm@yahoo.co.uk>, 2011-2013
+# Tran Van <vantxm@yahoo.co.uk>, 2011-2013,2016
 # Vuong Nguyen <autalpha@gmail.com>, 2011
 # xgenvn <xgenvn@gmail.com>, 2014
 msgid ""
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-16 02:56+0000\n"
+"Last-Translator: Tran Van <vantxm@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,9 +126,10 @@ msgstr "Không"
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
+"Giữ phím \"Control\", hoặc \"Command\" trên Mac, để chọn nhiều hơn một."
 
 msgid "Added."
-msgstr ""
+msgstr "Được thêm."
 
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "dữ liệu đi kèm dưới đây cũng sẽ bị mất:"
 
 msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Đối tượng"
 
 msgid "Yes, I'm sure"
 msgstr "Có, tôi chắc chắn."
@@ -488,6 +489,8 @@ msgid ""
 "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
 "page. Would you like to login to a different account?"
 msgstr ""
+"Bạn đã xác thực bằng tài khoản %(username)s, nhưng không đủ quyền để truy "
+"cập trang này. Bạn có muốn đăng nhập bằng một tài khoản khác?"
 
 msgid "Forgotten your password or username?"
 msgstr "Bạn quên mật khẩu hoặc tài khoản?"
@@ -515,7 +518,7 @@ msgid "Save"
 msgstr "Lưu lại"
 
 msgid "Popup closing..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang đóng cửa sổ popup ..."
 
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"
@@ -523,11 +526,11 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Add another %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm %(model)s khác"
 
 #, python-format
 msgid "Delete selected %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa %(model)s đã chọn"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo


+ 29 - 9
django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,24 +1,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Fulong Sun <sunfulong@neusoft.edu.cn>, 2016
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
 # Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011,2015
-# ouyanghongyu <ouyanghongyu@gmail.com>, 2013-2014
+# mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2016
+# Ronald White <ouyanghongyu@gmail.com>, 2013-2014
 # Sean Lee <iseansay@gmail.com>, 2013
 # Sean Lee <iseansay@gmail.com>, 2013
 # slene <vslene@gmail.com>, 2011
 # Ziang Song <songziang@gmail.com>, 2012
 # Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
-# ouyanghongyu <ouyanghongyu@gmail.com>, 2013
+# 雨翌 <yumendy@163.com>, 2016
+# Ronald White <ouyanghongyu@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-31 01:47+0000\n"
-"Last-Translator: Lele Long <schemacs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
 "language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,6 +86,12 @@ msgstr "动作"
 msgid "action time"
 msgstr "动作时间"
 
+msgid "user"
+msgstr "用户"
+
+msgid "content type"
+msgstr "内容类型"
+
 msgid "object id"
 msgstr "对象id"
 
@@ -123,6 +132,9 @@ msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr "按住 ”Control“,或者Mac上的 “Command”,可以选择多个。"
 
+msgid "Added."
+msgstr "已添加。"
+
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
 msgstr "已修改 %s 。"
@@ -462,6 +474,14 @@ msgstr ""
 "你的数据库安装有误。确保已经创建了相应的数据库表,并确保数据库可被相关的用户"
 "读取。"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
+"page. Would you like to login to a different account?"
+msgstr ""
+"您当前以%(username)s登录,但是没有这个页面的访问权限。您想使用另外一个账号登"
+"录吗?"
+
 msgid "Forgotten your password or username?"
 msgstr "忘记了您的密码或用户名?"
 
@@ -485,6 +505,9 @@ msgstr "显示全部"
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+msgid "Popup closing..."
+msgstr "弹窗关闭中。。。"
+
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"
 msgstr "更改选中的%(model)s"
@@ -613,9 +636,6 @@ msgstr "重设我的密码"
 msgid "All dates"
 msgstr "所有日期"
 
-msgid "(None)"
-msgstr "(None)"
-
 #, python-format
 msgid "Select %s"
 msgstr "选择 %s"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 13 - 8
django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -2,7 +2,9 @@
 #
 # Translators:
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Kewei Ma <marknv.42@gmail.com>, 2016
 # Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011,2015
+# mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2016
 # slene <vslene@gmail.com>, 2011
 # Ziang Song <songziang@gmail.com>, 2012
 # Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
@@ -10,10 +12,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 15:21+0000\n"
-"Last-Translator: Lele Long <schemacs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:28+0000\n"
+"Last-Translator: mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
 "language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,8 +111,8 @@ msgstr[0] "注意:你比服务器时间滞后 %s 个小时。"
 msgid "Now"
 msgstr "现在"
 
-msgid "Clock"
-msgstr "时钟"
+msgid "Choose a Time"
+msgstr "选择一个时间"
 
 msgid "Choose a time"
 msgstr "选择一个时间"
@@ -124,14 +126,17 @@ msgstr "上午6点"
 msgid "Noon"
 msgstr "正午"
 
+msgid "6 p.m."
+msgstr "下午6点"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-msgid "Calendar"
-msgstr "日历"
+msgid "Choose a Date"
+msgstr "选择一个日期"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "昨天"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo


+ 30 - 12
django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,6 +1,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Chen Chun-Chia <ccc.larc@gmail.com>, 2015
 # ilay <ilay@ilay.tw>, 2012
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # mail6543210 <mail6543210@yahoo.com.tw>, 2013-2014
@@ -12,10 +13,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-15 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/"
 "language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,6 +81,12 @@ msgstr "動作:"
 msgid "action time"
 msgstr "動作時間"
 
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
 msgid "object id"
 msgstr "物件 id"
 
@@ -118,6 +125,9 @@ msgstr "None"
 
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr "按住 \"Control\" 或 \"Command\" (Mac),可選取多個值"
+
+msgid "Added."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -229,6 +239,8 @@ msgid ""
 "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
 "protected related objects: %(related_objects)s"
 msgstr ""
+"刪除 %(class_name)s %(instance)s 將會同時刪除下面受保護的相關物件:"
+"%(related_objects)s"
 
 msgid "Django site admin"
 msgstr "Django 網站管理"
@@ -374,13 +386,13 @@ msgstr ""
 "被刪除:"
 
 msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "物件"
 
 msgid "Yes, I'm sure"
 msgstr "是的,我確定"
 
 msgid "No, take me back"
-msgstr ""
+msgstr "不,請帶我回去"
 
 msgid "Delete multiple objects"
 msgstr "刪除多個物件"
@@ -425,7 +437,7 @@ msgid " By %(filter_title)s "
 msgstr " 以 %(filter_title)s"
 
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "總結"
 
 #, python-format
 msgid "Models in the %(name)s application"
@@ -454,6 +466,12 @@ msgstr ""
 "你的資料庫安裝有錯誤。確定資料庫表格已經建立,並確定資料庫可被合適的使用者讀"
 "取。"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
+"page. Would you like to login to a different account?"
+msgstr ""
+
 msgid "Forgotten your password or username?"
 msgstr "忘了你的密碼或是使用者名稱?"
 
@@ -477,17 +495,20 @@ msgstr "顯示全部"
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
+msgid "Popup closing..."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "變更所選的 %(model)s"
 
 #, python-format
 msgid "Add another %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "新增其它 %(model)s"
 
 #, python-format
 msgid "Delete selected %(model)s"
-msgstr ""
+msgstr "刪除所選的 %(model)s"
 
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
@@ -604,9 +625,6 @@ msgstr "重設我的密碼"
 msgid "All dates"
 msgstr "所有日期"
 
-msgid "(None)"
-msgstr "(無)"
-
 #, python-format
 msgid "Select %s"
 msgstr "選擇 %s"

BIN=BIN
django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 10 - 7
django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/"
 "language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Now"
 msgstr "現在"
 
-msgid "Clock"
-msgstr "時鐘"
+msgid "Choose a Time"
+msgstr ""
 
 msgid "Choose a time"
 msgstr "選擇一個時間"
@@ -123,14 +123,17 @@ msgstr "上午 6 點"
 msgid "Noon"
 msgstr "中午"
 
+msgid "6 p.m."
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-msgid "Calendar"
-msgstr "日曆"
+msgid "Choose a Date"
+msgstr ""
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "昨天"

BIN=BIN
django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo


+ 7 - 4
django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,7 +1,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
-# Bashar Al-Abdulhadi, 2015
+# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016
 # Bashar Al-Abdulhadi, 2014
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2012
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-10 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-02 13:22+0000\n"
 "Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,6 +40,9 @@ msgid ""
 "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
 "bookmarklet from any page in the site."
 msgstr ""
+"لتثبيت أوامر المفضلة، اسحب الرابط إلى المواقع المفضلة في شريط الأدوات الخاص "
+"بك، أو إضغط بزر الماوس الأيمن على الرابط وأضفه إلى قائمة المواقع المفضلة "
+"الخاصة بك. الآن يمكنك اختيار أوامر المفضلة من أي صفحة في الموقع."
 
 msgid "Documentation for this page"
 msgstr "الوثائق لهذه الصفحة"
@@ -120,13 +123,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "وصف"
 
 msgid "Methods with arguments"
-msgstr ""
+msgstr "طُرق بمُعطيات"
 
 msgid "Method"
 msgstr "الطريقة"
 
 msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "مُعطيات"
 
 msgid "Back to Model Documentation"
 msgstr "العودة إلى وثائق الموديول"

BIN=BIN
django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo


+ 6 - 2
django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

@@ -6,6 +6,7 @@
 # Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
 # Herty Nava <translation@bolmedia.ca>, 2013
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
+# Yusuf (Josè) Luis <alagunajs@gmail.com>, 2016
 # Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
 # Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
 msgid ""
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-10 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-11 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 22:52+0000\n"
+"Last-Translator: Yusuf (Josè) Luis <alagunajs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,6 +44,9 @@ msgid ""
 "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
 "bookmarklet from any page in the site."
 msgstr ""
+"Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra de favoritos, o "
+"pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus favoritos. Ahora puede "
+"escoger el bookmarklet desde cualquier página del sitio. "
 
 msgid "Documentation for this page"
 msgstr "Documentación para esta página"

BIN=BIN
django/contrib/admindocs/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo


+ 101 - 85
django/contrib/admindocs/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,15 +1,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Hotellook, 2014
+# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:34+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
-"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"django/language/es_VE/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-10 14:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 06:07+0000\n"
+"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/"
+"language/es_VE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,208 +19,219 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Administrative Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación Administrativa"
 
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
 
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación"
 
 msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmarklets"
 
 msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de Bookmarklets"
 
 msgid ""
-"\n"
-"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
-"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
-"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
-"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
-"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
-"your computer is \"internal\").</p>\n"
+"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-"
+"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
+"bookmarklet from any page in the site."
 msgstr ""
+"Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a tu barra de marcadores, o "
+"haga clic derecho en el enlace y agregarlo a tus marcadores. Ahora puede "
+"seleccionar el bookmarklet desde cualquier página en el sitio."
 
 msgid "Documentation for this page"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación para esta página"
 
 msgid ""
 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
 "that page."
 msgstr ""
-
-msgid "Show object ID"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
-"object."
-msgstr ""
-
-msgid "Edit this object (current window)"
-msgstr ""
-
-msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
-msgstr ""
-
-msgid "Edit this object (new window)"
-msgstr ""
-
-msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
-msgstr ""
+"Ir desde cualquier página a la documentación de vista que la genera esa "
+"página."
 
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas"
 
 msgid "List of all the template tags and their functions."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de todas las etiquetas de plantillas y sus funciones."
 
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros"
 
 msgid ""
 "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
 "the output."
 msgstr ""
+"Los filtros son acciones que pueden ser aplicadas a variables en la "
+"plantilla para cambiar el resultado."
 
 msgid "Models"
-msgstr ""
+msgstr "Modelos"
 
 msgid ""
 "Models are descriptions of all the objects in the system and their "
 "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
 "template variables"
 msgstr ""
+"Los modelos son descripción de los objetos del sistema y sus campos "
+"asociados. Cada modelo tiene una lista de campos a la que se puede acceder "
+"como variables de plantilla"
 
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas"
 
 msgid ""
 "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
 "template is used to generate the page and which objects are available to "
 "that template."
 msgstr ""
+"Cada página del sitio es generada por una vista. En la vista se define que "
+"plantilla se utilizara para generar la página y que objetos están "
+"disponibles para esa plantilla."
 
 msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
 msgstr ""
+"Herramientas para su navegador para acceder rápidamente a la funcionalidad "
+"de administrador."
 
 msgid "Please install docutils"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, instale la biblioteca docutils"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
 "\">docutils</a> library."
 msgstr ""
+"El sistema de documentación de la administración requiere la biblioteca <a "
+"href=\"%(link)s\">docutils</a> de Python."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
 msgstr ""
+"Por favor, pregunte a su administrador como instalar la biblioteca <a href="
+"\"%(link)s\">docutils</a>."
 
 #, python-format
 msgid "Model: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo: %(name)s"
+
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
 
 msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo"
 
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
 
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
+
+msgid "Methods with arguments"
+msgstr "Métodos con argumentos"
+
+msgid "Method"
+msgstr "Método"
+
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumentos"
 
 msgid "Back to Model Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a la documentación del Modelo"
 
 msgid "Model documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del Modelo"
 
 msgid "Model groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de modelos"
 
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas"
 
 #, python-format
 msgid "Template: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla: %(name)s"
 
 #, python-format
 msgid "Template: \"%(name)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla: \"%(name)s\""
 
 #, python-format
 msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar ruta para la plantilla \"%(name)s\":"
 
 msgid "(does not exist)"
-msgstr ""
+msgstr "(no existe)"
 
 msgid "Back to Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a la documentación"
 
 msgid "Template filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de plantilla"
 
 msgid "Template filter documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de los filtros de plantilla"
 
 msgid "Built-in filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros incorporados"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
 "using the filter."
 msgstr ""
+"Para utilizar estos filtros, incluya <code>%(code)s</code> en su plantilla "
+"antes de usar el filtro."
 
 msgid "Template tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas de plantilla"
 
 msgid "Template tag documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de las etiquetas de plantilla"
 
 msgid "Built-in tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas incorporadas"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
 "the tag."
 msgstr ""
+"Para utilizar estas etiquetas, incluya <code>%(code)s</code> en su plantilla "
+"antes de utilizar la etiqueta."
 
 #, python-format
 msgid "View: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Vista: %(name)s"
 
 msgid "Context:"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto:"
 
 msgid "Templates:"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas:"
 
 msgid "Back to Views Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a la documentación de las vistas"
 
 msgid "View documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de la vista"
 
 msgid "Jump to namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Ir al namespace"
 
 msgid "Empty namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Namespace vacío"
 
 #, python-format
 msgid "Views by namespace %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas por namespace %(name)s"
 
 msgid "Views by empty namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas por namespace vacío"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -226,50 +239,53 @@ msgid ""
 "    View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
 "code>.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"    Ver función: <code>%(full_name)s</code>. Nombre: <code>%(url_name)s</"
+"code>.\n"
 
 msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr ""
+msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
 
 #, python-format
 msgid "Field of type: %(field_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de campo: %(field_type)s"
 
 msgid "tag:"
-msgstr ""
+msgstr "etiqueta:"
 
 msgid "filter:"
-msgstr ""
+msgstr "filtro:"
 
 msgid "view:"
-msgstr ""
+msgstr "vista:"
 
 #, python-format
 msgid "App %(app_label)r not found"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación %(app_label)r no encontrada"
 
 #, python-format
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo %(model_name)r no encontrado en la aplicación %(app_label)r"
 
 msgid "model:"
-msgstr ""
+msgstr "modelo:"
 
 #, python-format
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
-msgstr ""
+msgstr "el objeto relacionado '%(app_label)s.%(data_type)s'"
 
 #, python-format
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
-msgstr ""
+msgstr "objetos relacionados '%(app_label)s.%(object_name)s'"
 
 #, python-format
 msgid "all %s"
-msgstr ""
+msgstr "todo %s"
 
 #, python-format
 msgid "number of %s"
-msgstr ""
+msgstr "numero de %s"
 
 #, python-format
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
-msgstr ""
+msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern"

BIN=BIN
django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo


+ 61 - 37
django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,6 +1,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# András Veres-Szentkirályi, 2016
 # Attila Nagy <>, 2012
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 msgid ""
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-10 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-11 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-13 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Administrative Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztrációs dokumentáció"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Kezdőlap"
@@ -38,6 +39,9 @@ msgid ""
 "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
 "bookmarklet from any page in the site."
 msgstr ""
+"A könyvjelzők felvételéhez húzza a könyvjelzők linkjét az eszköztárra, vagy "
+"kattintson rájuk jobb egérgombbal és úgy adja hozzá. Ezután már ki tudja "
+"választani a könyvjelzőt a honlap bármely oldaláról."
 
 msgid "Documentation for this page"
 msgstr "Az oldal dokumentációja"
@@ -54,6 +58,7 @@ msgstr "Címkék"
 
 msgid "List of all the template tags and their functions."
 msgstr ""
+"Az összes sablon címke (template tags) és a hozzá tartozó függvények listája"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
@@ -62,6 +67,8 @@ msgid ""
 "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
 "the output."
 msgstr ""
+"A szűrők olyan műveletek, amelyeket változókon végrehajtva a sablon kimenete "
+"módosul."
 
 msgid "Models"
 msgstr "Modellek"
@@ -71,6 +78,9 @@ msgid ""
 "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
 "template variables"
 msgstr ""
+"A modellek a rendszerben található objektumok és a hozzá tartozó mezők "
+"leírásai. Minden modell rendelkezik mezőkkel, amelyek a sablonokban "
+"változóként érhetők el."
 
 msgid "Views"
 msgstr "Nézetek"
@@ -80,137 +90,148 @@ msgid ""
 "template is used to generate the page and which objects are available to "
 "that template."
 msgstr ""
+"A honlapon minden oldalt egy nézet generál. A nézet definiálja, melyik "
+"sablonból készül az oldal, és milyen objektumok állnak az adott nézet "
+"rendelkezésére."
 
 msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Segédeszközök a böngészőjébe az admin funkciók gyors eléréséhez."
 
 msgid "Please install docutils"
-msgstr ""
+msgstr "Kérem telepítse a docutils-t"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
 "\">docutils</a> library."
 msgstr ""
+"Az adminisztrációs dokumentáció működéséhez szükség van a Python <a href="
+"\"%(link)s\">docutils</a> könyvtárára."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
 msgstr ""
+"Kérje meg a rendszergazdát, hogy telepítse a <a href=\"%(link)s\">docutils</"
+"a>-t."
 
 #, python-format
 msgid "Model: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s modell"
 
 msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Mezők"
 
 msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Mező"
 
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
 
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
 
 msgid "Methods with arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Metódusok és paramétereik"
 
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metódus"
 
 msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Paraméterek"
 
 msgid "Back to Model Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza a modell dokumentációhoz"
 
 msgid "Model documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Modell dokumentáció"
 
 msgid "Model groups"
-msgstr ""
+msgstr "Modell csoportok"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
 #, python-format
 msgid "Template: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s sablon"
 
 #, python-format
 msgid "Template: \"%(name)s\""
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s sablon"
 
 #, python-format
 msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
-msgstr ""
+msgstr "\"%(name)s\" sablon keresési útvonala:"
 
 msgid "(does not exist)"
-msgstr ""
+msgstr "(nem létezik)"
 
 msgid "Back to Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza a dokumentációhoz"
 
 msgid "Template filters"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon szűrők"
 
 msgid "Template filter documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon szűrő dokumentáci"
 
 msgid "Built-in filters"
-msgstr ""
+msgstr "Beépített szűrők"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
 "using the filter."
 msgstr ""
+"Ezen szűrők használatához a <code>%(code)s</code> kódrészletnek kell "
+"szerepelnie használat előtt a sablonban."
 
 msgid "Template tags"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon címkék"
 
 msgid "Template tag documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon címke dokumentáció"
 
 msgid "Built-in tags"
-msgstr ""
+msgstr "Beépített címkék"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
 "the tag."
 msgstr ""
+"Ezen címkék használatához a <code>%(code)s</code> kódrészletnek kell "
+"szerepelnie használat előtt a sablonban."
 
 #, python-format
 msgid "View: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s nézet"
 
 msgid "Context:"
-msgstr ""
+msgstr "Környezet:"
 
 msgid "Templates:"
-msgstr ""
+msgstr "Sablonok:"
 
 msgid "Back to Views Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza a nézetek dokumentációhoz"
 
 msgid "View documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Nézet dokumentáció"
 
 msgid "Jump to namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás a névtérhez"
 
 msgid "Empty namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Üres névtér"
 
 #, python-format
 msgid "Views by namespace %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s névtérhez tartozó nézetek"
 
 msgid "Views by empty namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Névtér nélküli nézetek"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -218,6 +239,9 @@ msgid ""
 "    View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
 "code>.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"    Nézet függvény: <code>%(full_name)s</code>. Név: <code>%(url_name)s</"
+"code>.\n"
 
 msgid "Boolean (Either True or False)"
 msgstr "Logikai (True vagy False)"
@@ -237,7 +261,7 @@ msgstr "nézet:"
 
 #, python-format
 msgid "App %(app_label)r not found"
-msgstr ""
+msgstr "%(app_label)r alkalmazás nem található"
 
 #, python-format
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"

Algúns arquivos non se mostraron porque demasiados arquivos cambiaron neste cambio