瀏覽代碼

Updated translations from Transifex

Forward port of 02158a785eff923110cb4c7c7e635d3ce4a928e3 from stable/1.11.x
Claude Paroz 7 年之前
父節點
當前提交
ae2ac4c400
共有 45 個文件被更改,包括 371 次插入337 次删除
  1. 二進制
      django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo
  2. 3 3
      django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po
  3. 二進制
      django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
  4. 10 6
      django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
  5. 二進制
      django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
  6. 10 6
      django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
  7. 二進制
      django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
  8. 104 98
      django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
  9. 二進制
      django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo
  10. 4 3
      django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
  11. 二進制
      django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo
  12. 2 2
      django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
  13. 二進制
      django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  14. 3 3
      django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po
  15. 二進制
      django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
  16. 15 7
      django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
  17. 二進制
      django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
  18. 11 6
      django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
  19. 二進制
      django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
  20. 69 68
      django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
  21. 二進制
      django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
  22. 41 38
      django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
  23. 二進制
      django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  24. 6 6
      django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
  25. 二進制
      django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
  26. 4 3
      django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
  27. 二進制
      django/contrib/admindocs/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
  28. 6 13
      django/contrib/admindocs/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
  29. 二進制
      django/contrib/admindocs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
  30. 18 16
      django/contrib/admindocs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
  31. 二進制
      django/contrib/auth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo
  32. 5 4
      django/contrib/auth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
  33. 二進制
      django/contrib/auth/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
  34. 3 2
      django/contrib/auth/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
  35. 二進制
      django/contrib/flatpages/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo
  36. 9 9
      django/contrib/flatpages/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
  37. 二進制
      django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
  38. 7 7
      django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
  39. 二進制
      django/contrib/postgres/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
  40. 8 8
      django/contrib/postgres/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
  41. 二進制
      django/contrib/postgres/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
  42. 26 23
      django/contrib/postgres/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
  43. 二進制
      django/contrib/postgres/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
  44. 5 5
      django/contrib/postgres/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  45. 2 1
      docs/releases/1.11.2.txt

二進制
django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo


+ 3 - 3
django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-03 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 03:16+0000\n"
 "Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "is/)\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Syndication"
 msgstr ""
 
 msgid "That page number is not an integer"
-msgstr "Þetta síðunúmer er ekki heiltala."
+msgstr "Þetta síðunúmer er ekki heiltala"
 
 msgid "That page number is less than 1"
 msgstr "Þetta síðunúmer er minna en 1"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid ""
 "Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
 "[app_label]</code>."
 msgstr ""
-" Næst skaltu búa til fyrsta appið þitt með því að nota skipunina<code>python "
+"Næst skaltu búa til fyrsta appið þitt með því að nota skipunina<code>python "
 "manage.py startapp [app_heiti]</code>."
 
 msgid ""

二進制
django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo


+ 10 - 6
django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po

@@ -3,7 +3,7 @@
 # Translators:
 # dekomote <dr.mote@gmail.com>, 2015
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016
+# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016-2017
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2013-2015
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2011-2013
 msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -298,13 +298,13 @@ msgid "Syndication"
 msgstr "Синдикација"
 
 msgid "That page number is not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Тој број на страна не е цел број"
 
 msgid "That page number is less than 1"
-msgstr ""
+msgstr "Тој број на страна е помал од 1"
 
 msgid "That page contains no results"
-msgstr ""
+msgstr "Таа страна не содржи резултати"
 
 msgid "Enter a valid value."
 msgstr "Внесете правилна вредност."
@@ -414,6 +414,8 @@ msgid ""
 "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
 "'%(allowed_extensions)s'."
 msgstr ""
+"Еџтензијата '%(extension)s' не е дозволена. Дозволени екстензии се: "
+"'%(allowed_extensions)s'."
 
 msgid "and"
 msgstr "и"
@@ -1158,6 +1160,8 @@ msgid ""
 "Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
 "[app_label]</code>."
 msgstr ""
+"Наредно, направете ја вашата прва апликација со повикување на командата "
+"<code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
 
 msgid ""
 "You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

二進制
django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo


+ 10 - 6
django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

@@ -9,15 +9,15 @@
 # Tsolmon <mnts26@gmail.com>, 2011
 # Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2013-2014,2016
 # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016
-# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011,2015
+# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011,2015,2017
 # Ганзориг БП <ganzo.bp@gmail.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 07:03+0000\n"
+"Last-Translator: Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -303,13 +303,13 @@ msgid "Syndication"
 msgstr "Нэгтгэл"
 
 msgid "That page number is not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Хуудасны дугаар бүхэл тоо / Integer / биш байна"
 
 msgid "That page number is less than 1"
-msgstr ""
+msgstr "Хуудасны дугаар 1-ээс байга байна"
 
 msgid "That page contains no results"
-msgstr ""
+msgstr "Хуудас үр дүн агуулаагүй байна"
 
 msgid "Enter a valid value."
 msgstr "Зөв утга оруулна уу."
@@ -413,6 +413,8 @@ msgid ""
 "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
 "'%(allowed_extensions)s'."
 msgstr ""
+"Файлын '%(extension)s' өргөтгөл зөвшөөрөгдөөгүй байна. Дараах өргөтгөлүүд "
+"зөвшөөрөгдсөн: '%(allowed_extensions)s'."
 
 msgid "and"
 msgstr "ба"
@@ -1146,6 +1148,8 @@ msgid ""
 "Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
 "[app_label]</code>."
 msgstr ""
+"Одоо Та анхныхаа програмыг дараах командыг хийж ажиллуулна уу <code>python "
+"manage.py startapp [app_label]</code>."
 
 msgid ""
 "You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

二進制
django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo


+ 104 - 98
django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

@@ -3,7 +3,7 @@
 # Translators:
 # Bas Peschier <bas.peschier@gmail.com>, 2011,2013
 # Blue <alexandervanratingen@gmail.com>, 2011-2012
-# Bouke Haarsma <bouke@webatoom.nl>, 2013
+# Bouke Haarsma <bouke@haarsma.eu>, 2013
 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
 # Erik Romijn <transifex@solidlinks.nl>, 2013
 # Evelijn Saaltink <evelijnsaaltink@gmail.com>, 2016
@@ -12,15 +12,16 @@
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Jeffrey Gelens <jeffrey@noppo.pro>, 2011-2012,2014
 # Michiel Overtoom <motoom@xs4all.nl>, 2014
-# Sander Steffann <sander@steffann.nl>, 2014-2015
+# Sander Steffann <inactive+steffann@transifex.com>, 2014-2015
 # Tino de Bruijn <tinodb@gmail.com>, 2013
+# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-02 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbeidzjaans"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaars"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
 msgid "Czech"
-msgstr "Tjechisch"
+msgstr "Tsjechisch"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
@@ -92,10 +93,10 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
 msgid "Argentinian Spanish"
-msgstr "Argentijns-Spaans"
+msgstr "Argentijns Spaans"
 
 msgid "Colombian Spanish"
-msgstr "Columbiaans Spaans"
+msgstr "Colombiaans Spaans"
 
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Mexicaans Spaans"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
 msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolisch"
+msgstr "Mongools"
 
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgid "Burmese"
 msgstr "Birmaans"
 
 msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "Noorse Bokmål"
+msgstr "Noors Bokmål"
 
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalees"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Noorse Nynorsk"
+msgstr "Noors Nynorsk"
 
 msgid "Ossetic"
 msgstr "Ossetisch"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgid "Telugu"
 msgstr "Telegu"
 
 msgid "Thai"
-msgstr "Thais"
+msgstr "Thai"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
@@ -305,50 +306,50 @@ msgid "Syndication"
 msgstr "Syndicatie"
 
 msgid "That page number is not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Dat paginanummer is geen geheel getal"
 
 msgid "That page number is less than 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dat paginanummer is kleiner dan 1"
 
 msgid "That page contains no results"
-msgstr ""
+msgstr "Die pagina bevat geen resultaten"
 
 msgid "Enter a valid value."
-msgstr "Geef een geldige waarde."
+msgstr "Voer een geldige waarde in."
 
 msgid "Enter a valid URL."
-msgstr "Geef een geldige URL op."
+msgstr "Voer een geldige URL in."
 
 msgid "Enter a valid integer."
-msgstr "Geef een geldig geheel getal op."
+msgstr "Voer een geldig geheel getal in."
 
 msgid "Enter a valid email address."
-msgstr "Vul een geldig emailadres in."
+msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
 
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 msgstr ""
-"Vul een geldigde 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende "
+"Voer een geldige 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende "
 "streepjes en verbindingsstreepjes."
 
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
 "hyphens."
 msgstr ""
-"Vul een geldigde 'slug' in, bestaande uit Unicode letters, cijfers, liggende "
-"streepjes of verbindingsstreepjes."
+"Voer een geldige 'slug' in, bestaande uit Unicode-letters, cijfers, liggende "
+"streepjes en verbindingsstreepjes."
 
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op."
+msgstr "Voer een geldig IPv4-adres in."
 
 msgid "Enter a valid IPv6 address."
 msgstr "Voer een geldig IPv6-adres in."
 
 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "Voer een geldig IPv4 of IPv6-adres in."
+msgstr "Voer een geldig IPv4- of IPv6-adres in."
 
 msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's."
+msgstr "Voer alleen cijfers in, gescheiden door komma's."
 
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
@@ -417,6 +418,8 @@ msgid ""
 "File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
 "'%(allowed_extensions)s'."
 msgstr ""
+"Bestandsextensie '%(extension)s' is niet toegestaan. Toegestane extensies "
+"zijn: '%(allowed_extensions)s'."
 
 msgid "and"
 msgstr "en"
@@ -456,21 +459,21 @@ msgstr "Geheel getal"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' waarde moet een geheel getal zijn."
+msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een geheel getal zijn."
 
 msgid "Big (8 byte) integer"
 msgstr "Groot (8 byte) geheel getal"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' waarde moet True of False zijn."
+msgstr "Waarde van '%(value)s' moet True of False zijn."
 
 msgid "Boolean (Either True or False)"
 msgstr "Boolean (True danwel False)"
 
 #, python-format
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
-msgstr "Karakterreeks (hooguit %(max_length)s)"
+msgstr "Tekenreeks (hooguit %(max_length)s)"
 
 msgid "Comma-separated integers"
 msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen"
@@ -480,15 +483,15 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
 "format."
 msgstr ""
-"'%(value)s' waarde heeft een ongeldige datumnotatie. Deze moet in de YYYY-MM-"
-"DD notatie opgegeven worden."
+"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige datumnotatie. De juiste notatie "
+"is YYYY-MM-DD."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
 "date."
 msgstr ""
-"'%(value)s' waarde heeft een geldige notatie (YYYY-MM-DD) maar is een "
+"Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD), maar het is een "
 "ongeldige datum."
 
 msgid "Date (without time)"
@@ -499,23 +502,23 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
 "uuuuuu]][TZ] format."
 msgstr ""
-"'%(value)s' waarde heeft een ongeldige notatie. Deze moet in de YYYY-MM-DD "
-"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] notatie opgegeven worden."
+"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is "
+"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
 "[TZ]) but it is an invalid date/time."
 msgstr ""
-"'%(value)s' waarde heeft een geldige notatie (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]) maar is een ongeldige datum/tijd."
+"Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]][TZ]), maar is een ongeldige datum/tijd."
 
 msgid "Date (with time)"
 msgstr "Datum (met tijd)"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' waarde moet een decimaal getal zijn."
+msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een decimaal getal zijn."
 
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Decimaal getal"
@@ -525,8 +528,8 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
 "uuuuuu] format."
 msgstr ""
-"'%(value)s' waarde heeft een ongeldig formaat. Het juiste formaat is [DD] "
-"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
+"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is "
+"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Tijdsduur"
@@ -539,20 +542,20 @@ msgstr "Bestandspad"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' waarde moet een decimaal getal zijn."
+msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een drijvende-kommagetal zijn."
 
 msgid "Floating point number"
-msgstr "Decimaal getal"
+msgstr "Drijvende-kommagetal"
 
 msgid "IPv4 address"
-msgstr "IPv4 address"
+msgstr "IPv4-adres"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adres"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' waarde moet None, True of False zijn."
+msgstr "Waarde van '%(value)s' moet None, True of False zijn."
 
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 msgstr "Boolean (True, False of None)"
@@ -578,16 +581,16 @@ msgid ""
 "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
 "format."
 msgstr ""
-"'%(value)s' waarde heeft een ongeldige notatie. Deze moet in de HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]] notatie opgegeven worden."
+"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is HH:"
+"MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
 "invalid time."
 msgstr ""
-"'%(value)s' waarde heeft een geldige notatie (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) maar is "
-"een ongeldige tijd."
+"Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), maar "
+"het is een ongeldige tijd."
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
@@ -596,7 +599,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "Raw binary data"
-msgstr "Ruwe binaire data"
+msgstr "Onbewerkte binaire gegevens"
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
@@ -606,28 +609,28 @@ msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
 msgid "Image"
-msgstr "Plaatje"
+msgstr "Afbeelding"
 
 #, python-format
 msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
 msgstr "%(model)s-instantie met %(field)s %(value)r bestaat niet."
 
 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
-msgstr "Refererende sleutel (type wordt bepaalde door gerelateerde veld)"
+msgstr "Refererende sleutel (type wordt bepaald door gerelateerde veld)"
 
 msgid "One-to-one relationship"
-msgstr "Één-op-één relatie"
+msgstr "Een-op-een-relatie"
 
 #, python-format
 msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
-msgstr "%(from)s-%(to)s relatie"
+msgstr "%(from)s-%(to)s-relatie"
 
 #, python-format
 msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
-msgstr "%(from)s-%(to)s relaties"
+msgstr "%(from)s-%(to)s-relaties"
 
 msgid "Many-to-many relationship"
-msgstr "Veel-op-veel relatie"
+msgstr "Veel-op-veel-relatie"
 
 #. Translators: If found as last label character, these punctuation
 #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
@@ -639,22 +642,22 @@ msgid "This field is required."
 msgstr "Dit veld is verplicht."
 
 msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Geef een geheel getal op."
+msgstr "Voer een geheel getal in."
 
 msgid "Enter a number."
-msgstr "Geef een getal op."
+msgstr "Voer een getal in."
 
 msgid "Enter a valid date."
-msgstr "Geef een geldige datum op."
+msgstr "Voer een geldige datum in."
 
 msgid "Enter a valid time."
-msgstr "Geef een geldige tijd op."
+msgstr "Voer een geldige tijd in."
 
 msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr "Geef een geldige datum/tijd op."
+msgstr "Voer een geldige datum/tijd in."
 
 msgid "Enter a valid duration."
-msgstr "Geef een geldige tijdsduur op."
+msgstr "Voer een geldige tijdsduur in."
 
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 msgstr ""
@@ -679,7 +682,7 @@ msgstr[1] ""
 "nu %(length)d)."
 
 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
-msgstr "Upload a.u.b. een bestand of vink de verwijder vink, niet allebei."
+msgstr "Upload een bestand of vink het vakje Wissen aan, niet allebei."
 
 msgid ""
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
@@ -693,13 +696,13 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze."
 
 msgid "Enter a list of values."
-msgstr "Geef een lijst op met waardes."
+msgstr "Voer een lijst met waarden in."
 
 msgid "Enter a complete value."
-msgstr "Geef een volledige waarde op."
+msgstr "Voer een volledige waarde in."
 
 msgid "Enter a valid UUID."
-msgstr "Geef een geldige UUID op."
+msgstr "Voer een geldige UUID in."
 
 #. Translators: This is the default suffix added to form field labels
 msgid ":"
@@ -721,8 +724,8 @@ msgstr[1] "Verstuur niet meer dan %d formulieren."
 #, python-format
 msgid "Please submit %d or more forms."
 msgid_plural "Please submit %d or more forms."
-msgstr[0] "Geef alstublieft %d of meer formulieren op."
-msgstr[1] "Geef alstublieft %d of meer formulieren op."
+msgstr[0] "Verstuur %d of meer formulieren."
+msgstr[1] "Verstuur %d of meer formulieren."
 
 msgid "Order"
 msgstr "Volgorde"
@@ -759,7 +762,7 @@ msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
 
 #, python-format
 msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
-msgstr "\"%(pk)s\" is geen geldige waarde voor een primaire sleutel."
+msgstr "'%(pk)s' is geen geldige waarde voor een primaire sleutel."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -767,10 +770,10 @@ msgid ""
 "may be ambiguous or it may not exist."
 msgstr ""
 "%(datetime)s kon niet worden geïnterpreteerd in tijdzone "
-"%(current_timezone)s. Waarschijnlijk is deze ambigu of bestaat niet."
+"%(current_timezone)s; mogelijk is deze dubbelzinnig of bestaat deze niet."
 
 msgid "Clear"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Wissen"
 
 msgid "Currently"
 msgstr "Huidige"
@@ -862,19 +865,19 @@ msgid "Tue"
 msgstr "di"
 
 msgid "Wed"
-msgstr "woe"
+msgstr "wo"
 
 msgid "Thu"
-msgstr "don"
+msgstr "do"
 
 msgid "Fri"
-msgstr "vrij"
+msgstr "vr"
 
 msgid "Sat"
-msgstr "zat"
+msgstr "za"
 
 msgid "Sun"
-msgstr "zon"
+msgstr "zo"
 
 msgid "January"
 msgstr "januari"
@@ -1063,7 +1066,7 @@ msgstr ", "
 msgid "%d year"
 msgid_plural "%d years"
 msgstr[0] "%d jaar"
-msgstr[1] "%d jaren"
+msgstr[1] "%d jaar"
 
 #, python-format
 msgid "%d month"
@@ -1087,7 +1090,7 @@ msgstr[1] "%d dagen"
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d uur"
-msgstr[1] "%d uren"
+msgstr[1] "%d uur"
 
 #, python-format
 msgid "%d minute"
@@ -1102,7 +1105,7 @@ msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboden"
 
 msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
-msgstr "CSRF verificatie mislukt. Verzoek afgebroken."
+msgstr "CSRF-verificatie mislukt. Aanvraag afgebroken."
 
 msgid ""
 "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
@@ -1110,37 +1113,36 @@ msgid ""
 "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
 "hijacked by third parties."
 msgstr ""
-"U ziet deze melding omdat deze HTTPS website vereist dat uw webbrowser een "
-"'Referer header' meestuurt, maar deze ontbreekt. Deze header is noodzakelijk "
-"om veiligheidsredenen om er zeker van te zijn dat uw browser niet door "
-"derden gekaapt wordt."
+"U ziet deze melding, omdat deze HTTPS-website vereist dat uw webbrowser een "
+"'Referer header' meestuurt, maar deze ontbreekt. Deze header is om "
+"veiligheidsredenen vereist om er zeker van te zijn dat uw browser niet door "
+"derden wordt gekaapt."
 
 msgid ""
 "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
 "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
 "origin' requests."
 msgstr ""
-"Als u uw webbrowser ingesteld heeft om geen 'Referer headers' mee te sturen, "
-"schakelt u deze dan alstublieft weer in, op zijn minst voor deze website, "
-"voor HTTPS verbindingen, of voor 'same-origin' verzoeken."
+"Als u uw webbrowser hebt ingesteld heeft om geen 'Referer headers' mee te "
+"sturen, schakelt u deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of "
+"voor HTTPS-verbindingen, of voor 'same-origin'-aanvragen."
 
 msgid ""
 "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
 "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
 "that your browser is not being hijacked by third parties."
 msgstr ""
-"U ziet deze melding omdat deze website vereist dat een CSRF cookie wordt "
-"meegestuurd bij het versturen van formulieren. Dit cookie is vereist om "
-"veiligheidsredenen om er zeker van te zijn dat uw browser niet door derden "
-"gekaapt wordt."
+"U ziet deze melding, omdat deze website vereist dat een CSRF-cookie wordt "
+"meegestuurd bij het verzenden van formulieren. Dit cookie is om "
+"veiligheidsredenen vereist om er zeker van te zijn dat uw browser niet door "
+"derden wordt gekaapt."
 
 msgid ""
 "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
 "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
 msgstr ""
-"Als u cookies in uw webbrowser heeft uitgeschakeld, schakel deze dan "
-"alstublieft weer in, op zijn minst voor deze website of voor 'same-origin' "
-"verzoeken."
+"Als u cookies in uw webbrowser hebt uitgeschakeld, schakel deze dan weer in, "
+"op zijn minst voor deze website, of voor 'same-origin'-aanvragen."
 
 msgid "More information is available with DEBUG=True."
 msgstr "Meer informatie is beschikbaar met DEBUG=True."
@@ -1158,13 +1160,16 @@ msgid ""
 "Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
 "[app_label]</code>."
 msgstr ""
+"Start nu uw eerste app door <code>python manage.py startapp [app_label]</"
+"code> uit te voeren."
 
 msgid ""
 "You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
 "your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
 msgstr ""
-"U ziet dit bericht omdat u <code>DEBUG = True</code> in uw Django settings "
-"bestand heeft staan en u nog geen URLs geconfigureerd heeft. Aan het werk!"
+"U ziet dit bericht, omdat u <code>DEBUG = True</code> in uw Django-"
+"instellingenbestand hebt staan en u nog geen URL's hebt geconfigureerd. Aan "
+"het werk!"
 
 msgid "No year specified"
 msgstr "Geen jaar opgegeven"
@@ -1187,12 +1192,12 @@ msgid ""
 "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
 "allow_future is False."
 msgstr ""
-"Geen toekomstige %(verbose_name_plural)s beschikbaar omdat %(class_name)s."
+"Geen toekomstige %(verbose_name_plural)s beschikbaar, omdat %(class_name)s."
 "allow_future de waarde False (Onwaar) heeft."
 
 #, python-format
 msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Ongeldige datum tekst '%(datestr)s' op basis van formaat '%(format)s'"
+msgstr "Ongeldige datumtekst '%(datestr)s' op basis van notatie '%(format)s'"
 
 #, python-format
 msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
@@ -1200,7 +1205,8 @@ msgstr "Geen %(verbose_name)s gevonden die voldoet aan de query"
 
 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
 msgstr ""
-"Pagina is niet 'last' en kan ook niet geconverteerd worden naar een int."
+"Pagina is niet 'last' en kan ook niet naar een geheel getal worden "
+"geconverteerd."
 
 #, python-format
 msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@@ -1212,12 +1218,12 @@ msgstr ""
 "Lege lijst en %(class_name)s.allow_empty heeft de waarde False (Onwaar)."
 
 msgid "Directory indexes are not allowed here."
-msgstr "Directory overzicht is hier niet toegestaan"
+msgstr "Directoryindexen zijn hier niet toegestaan."
 
 #, python-format
 msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" bestaat niet"
+msgstr "'%(path)s' bestaat niet"
 
 #, python-format
 msgid "Index of %(directory)s"
-msgstr "Overzicht van %(directory)s"
+msgstr "Index van %(directory)s"

二進制
django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo


+ 4 - 3
django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,6 +1,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Abel Radac <abelradac@gmail.com>, 2017
 # mihneasim <contact@mesimian.com>, 2011
 # Daniel Ursache-Dogariu <contact@danniel.net>, 2011
 # Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011,2014
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-31 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: Abel Radac <abelradac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgid "Enter a valid integer."
 msgstr "Introduceți un întreg valid."
 
 msgid "Enter a valid email address."
-msgstr "Introduceți o adresă de email validaă."
+msgstr "Introduceți o adresă de email validă."
 
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."

二進制
django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo


+ 2 - 2
django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-04 12:38+0000\n"
 "Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "user"
 msgstr "erabiltzailea"
 
 msgid "content type"
-msgstr ""
+msgstr "eduki mota"
 
 msgid "object id"
 msgstr "objetuaren id-a"

二進制
django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 3 - 3
django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -4,13 +4,13 @@
 # gudbergur <gudbergur@gmail.com>, 2012
 # Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011-2012
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016
+# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-07 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 03:24+0000\n"
 "Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "is/)\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á undan tíma vefþjóns."
 #, javascript-format
 msgid "Note: You are %s hour behind server time."
 msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
-msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á eftir tíma vefþjóns."
+msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á eftir tíma vefþjóns."
 msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á eftir tíma vefþjóns."
 
 msgid "Now"

二進制
django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo


+ 15 - 7
django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po

@@ -3,15 +3,15 @@
 # Translators:
 # dekomote <dr.mote@gmail.com>, 2015
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016
+# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016-2017
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2013-2015
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2011-2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-15 11:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 09:11+0000\n"
 "Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "mk/)\n"
@@ -172,31 +172,39 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
 msgstr ""
+"Ставката  {name} \"{obj}\" беше успешно додадена. Подолу можете повторно да "
+"ја уредите."
 
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
 "below."
 msgstr ""
+"Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно додадена. Можете да додадете нов "
+"{name} подолу."
 
 #, python-brace-format
 msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно додадена."
 
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
 msgstr ""
+"Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно уредена. Подолу можете повторно да ја "
+"уредите."
 
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
 "below."
 msgstr ""
+"Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно додадена. Можете да додадете нов "
+"{name} подолу."
 
 #, python-brace-format
 msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr " {name} \"{obj}\" беше успешно изменета."
 
 msgid ""
 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@@ -213,8 +221,8 @@ msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "Ставаката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно избришана."
 
 #, python-format
-msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
-msgstr "Објект %(name)s со примарен клуч %(key)r не постои."
+msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
+msgstr "%(name)s со клуч \"%(key)s\" не постои. Можеби е избришан?"
 
 #, python-format
 msgid "Add %s"

二進制
django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo


+ 11 - 6
django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

@@ -6,14 +6,14 @@
 # jargalan <jargalanch@gmail.com>, 2011
 # Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2016
 # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016
-# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011
+# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011,2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 08:14+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 07:10+0000\n"
+"Last-Translator: Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "ба"
 
 #, python-brace-format
 msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
-msgstr ""
+msgstr "{name} \"{object}\"-ны {fields} өөрчилөгдсөн."
 
 #, python-brace-format
 msgid "Changed {fields}."
@@ -172,13 +172,15 @@ msgstr ""
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr ""
+msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Та дахин засах боломжтой."
 
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
 "below."
 msgstr ""
+"{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх "
+"боломжтой."
 
 #, python-brace-format
 msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
@@ -187,13 +189,15 @@ msgstr " {name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ."
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
-msgstr ""
+msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай өөрчилөгдлөө. Та дахин засах боломжтой."
 
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
 "below."
 msgstr ""
+"{name} \"{obj}\" амжилттай өөрчилөгдлөө. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх "
+"боломжтой."
 
 #, python-brace-format
 msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
@@ -215,6 +219,7 @@ msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" амжилттай устгагдлаа."
 #, python-format
 msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
 msgstr ""
+"\"%(key)s\" дугаартай %(name)s байхгүй байна. Устсан байсан юм болов уу?"
 
 #, python-format
 msgid "Add %s"

二進制
django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo


+ 69 - 68
django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

@@ -9,15 +9,16 @@
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Jeffrey Gelens <jeffrey@noppo.pro>, 2011-2012
 # dokterbob <mathijs@mathijsfietst.nl>, 2015
-# Sander Steffann <sander@steffann.nl>, 2014-2015
+# Sander Steffann <inactive+steffann@transifex.com>, 2014-2015
 # Tino de Bruijn <tinodb@gmail.com>, 2011
+# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-04 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-02 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,28 +116,28 @@ msgid "action flag"
 msgstr "actievlag"
 
 msgid "change message"
-msgstr "wijzig bericht"
+msgstr "wijzigingsbericht"
 
 msgid "log entry"
-msgstr "logregistratie"
+msgstr "logboekvermelding"
 
 msgid "log entries"
-msgstr "logregistraties"
+msgstr "logboekvermeldingen"
 
 #, python-format
 msgid "Added \"%(object)s\"."
-msgstr "Toegevoegd \"%(object)s\"."
+msgstr "'%(object)s' toegevoegd."
 
 #, python-format
 msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
-msgstr "Gewijzigd \"%(object)s\" - %(changes)s"
+msgstr "'%(object)s' gewijzigd - %(changes)s"
 
 #, python-format
 msgid "Deleted \"%(object)s.\""
-msgstr "Verwijderd \"%(object)s.\""
+msgstr "'%(object)s' verwijderd."
 
 msgid "LogEntry Object"
-msgstr "LogEntry Object"
+msgstr "LogEntry-object"
 
 #, python-brace-format
 msgid "Added {name} \"{object}\"."
@@ -169,23 +170,23 @@ msgstr "Geen"
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
-"Houdt \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te "
+"Houd 'Control', of 'Command' op een Mac, ingedrukt om meerdere items te "
 "selecteren."
 
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
 msgstr ""
-"De {name} \"{obj}\" is succesvol toegevoegd. Je kunt het hieronder nog eens "
-"wijzigen."
+"De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt deze hieronder nogmaals "
+"bewerken."
 
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
 "below."
 msgstr ""
-"De {name} \"{obj}\" is succesvol toegevoegd. Je kunt hieronder nog een "
-"{name} toevoegen."
+"De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt hieronder nog een {name} "
+"toevoegen."
 
 #, python-brace-format
 msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
@@ -195,15 +196,15 @@ msgstr "De {name} \"{obj}\" is succesvol toegevoegd."
 msgid ""
 "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
 msgstr ""
-"De {name} \"{obj}\" is succesvol gewijzigd. Je kunt het hieronder nog eens "
-"wijzigen."
+"De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd. U kunt deze hieronder nogmaals "
+"bewerken."
 
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
 "below."
 msgstr ""
-"De {name} \"{obj}\" is succesvol gewijzigd. Je kunt hieronder nog een {name} "
+"De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd. U kunt hieronder nog een {name} "
 "toevoegen."
 
 #, python-brace-format
@@ -214,27 +215,27 @@ msgid ""
 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
 "been changed."
 msgstr ""
-"Er moeten items worden geselecteerd om acties op uit te voeren. Geen items "
-"zijn veranderd."
+"Er moeten items worden geselecteerd om acties op uit te voeren. Er zijn geen "
+"items gewijzigd."
 
 msgid "No action selected."
 msgstr "Geen actie geselecteerd."
 
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr "\"%(obj)s\" van type %(name)s is verwijderd."
+msgstr "De %(name)s '%(obj)s' is met succes verwijderd."
 
 #, python-format
 msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s met ID '%(key)s' bestaat niet. Misschien is deze verwijderd?"
 
 #, python-format
 msgid "Add %s"
-msgstr "Toevoegen %s"
+msgstr "%s toevoegen"
 
 #, python-format
 msgid "Change %s"
-msgstr "Wijzig %s"
+msgstr "%s wijzigen"
 
 msgid "Database error"
 msgstr "Databasefout"
@@ -242,8 +243,8 @@ msgstr "Databasefout"
 #, python-format
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
-msgstr[0] "%(count)s %(name)s is succesvol gewijzigd."
-msgstr[1] "%(count)s %(name)s zijn succesvol gewijzigd."
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s is met succes gewijzigd."
+msgstr[1] "%(count)s %(name)s zijn met succes gewijzigd."
 
 #, python-format
 msgid "%(total_count)s selected"
@@ -274,26 +275,26 @@ msgstr ""
 "de volgende beschermde gerelateerde objecten: %(related_objects)s"
 
 msgid "Django site admin"
-msgstr "Django sitebeheer"
+msgstr "Django-websitebeheer"
 
 msgid "Django administration"
-msgstr "Djangobeheer"
+msgstr "Django-beheer"
 
 msgid "Site administration"
-msgstr "Sitebeheer"
+msgstr "Websitebeheer"
 
 msgid "Log in"
-msgstr "Inloggen"
+msgstr "Aanmelden"
 
 #, python-format
 msgid "%(app)s administration"
-msgstr "%(app)s beheer"
+msgstr "%(app)s-beheer"
 
 msgid "Page not found"
 msgstr "Pagina niet gevonden"
 
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr "Onze excuses, maar de gevraagde pagina bestaat niet."
+msgstr "Het spijt ons, maar de opgevraagde pagina kon niet worden gevonden."
 
 msgid "Home"
 msgstr "Voorpagina"
@@ -311,25 +312,25 @@ msgid ""
 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
 "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
 msgstr ""
-"Er heeft zich een fout voorgedaan. De fout is via email gemeld aan de "
-"website administrators en zou snel verholpen moeten zijn. Bedankt voor uw "
+"Er heeft zich een fout voorgedaan. Dit is via e-mail bij de "
+"websitebeheerders gemeld en zou snel verholpen moeten zijn. Bedankt voor uw "
 "geduld."
 
 msgid "Run the selected action"
-msgstr "Voer de geselecteerde actie uit"
+msgstr "De geselecteerde actie uitvoeren"
 
 msgid "Go"
-msgstr "Voer Uit"
+msgstr "Uitvoeren"
 
 msgid "Click here to select the objects across all pages"
 msgstr "Klik hier om alle objecten op alle pagina's te selecteren"
 
 #, python-format
 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
-msgstr "Selecteer alle %(total_count)s %(module_name)s"
+msgstr "Alle %(total_count)s %(module_name)s selecteren"
 
 msgid "Clear selection"
-msgstr "Leeg selectie"
+msgstr "Selectie wissen"
 
 msgid ""
 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
@@ -353,13 +354,13 @@ msgstr "Herstel de fouten hieronder."
 #, python-format
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
 msgstr ""
-"Geef een nieuw wachtwoord voor gebruiker <strong>%(username)s</strong>."
+"Voer een nieuw wachtwoord in voor de gebruiker <strong>%(username)s</strong>."
 
 msgid "Welcome,"
 msgstr "Welkom,"
 
 msgid "View site"
-msgstr "Bekijk site"
+msgstr "Website bekijken"
 
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
@@ -375,17 +376,17 @@ msgid "History"
 msgstr "Geschiedenis"
 
 msgid "View on site"
-msgstr "Toon op site"
+msgstr "Weergeven op website"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Remove from sorting"
-msgstr "Verwijder uit de sortering"
+msgstr "Verwijderen uit sortering"
 
 #, python-format
 msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
-msgstr "Sorteer prioriteit: %(priority_number)s"
+msgstr "Sorteerprioriteit: %(priority_number)s"
 
 msgid "Toggle sorting"
 msgstr "Sortering aan/uit"
@@ -400,8 +401,8 @@ msgid ""
 "following types of objects:"
 msgstr ""
 "Het verwijderen van %(object_name)s '%(escaped_object)s' zal ook "
-"gerelateerde objecten verwijderen. Echter u heeft geen rechten om de "
-"volgende typen objecten te verwijderen:"
+"gerelateerde objecten verwijderen. U hebt echter geen rechten om de volgende "
+"typen objecten te verwijderen:"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -416,8 +417,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
 "All of the following related items will be deleted:"
 msgstr ""
-"Weet u zeker dat u %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" wilt verwijderen? "
-"Alle volgende objecten worden verwijderd:"
+"Weet u zeker dat u %(object_name)s '%(escaped_object)s' wilt verwijderen? "
+"Alle volgende gerelateerde objecten worden verwijderd:"
 
 msgid "Objects"
 msgstr "Objecten"
@@ -426,10 +427,10 @@ msgid "Yes, I'm sure"
 msgstr "Ja, ik weet het zeker"
 
 msgid "No, take me back"
-msgstr "Nee, ga terug"
+msgstr "Nee, teruggaan"
 
 msgid "Delete multiple objects"
-msgstr "Verwijder meerdere objecten"
+msgstr "Meerdere objecten verwijderen"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -506,7 +507,7 @@ msgid ""
 "page. Would you like to login to a different account?"
 msgstr ""
 "U bent geverifieerd als %(username)s, maar niet bevoegd om deze pagina te "
-"bekijken. Wilt u inloggen met een ander account?"
+"bekijken. Wilt u zich aanmelden bij een andere account?"
 
 msgid "Forgotten your password or username?"
 msgstr "Wachtwoord of gebruikersnaam vergeten?"
@@ -534,22 +535,22 @@ msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
 msgid "Popup closing..."
-msgstr "Popup wordt gesloten..."
+msgstr "Pop-up wordt gesloten..."
 
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"
-msgstr "Wijzig geselecteerde %(model)s"
+msgstr "Geselecteerde %(model)s wijzigen"
 
 #, python-format
 msgid "Add another %(model)s"
-msgstr "Voeg nog een %(model)s toe"
+msgstr "Nog een %(model)s toevoegen"
 
 #, python-format
 msgid "Delete selected %(model)s"
-msgstr "Verwijder geselecteerde %(model)s"
+msgstr "Geselecteerde %(model)s verwijderen"
 
 msgid "Search"
-msgstr "Zoek"
+msgstr "Zoeken"
 
 #, python-format
 msgid "%(counter)s result"
@@ -574,7 +575,7 @@ msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
 msgstr "Bedankt voor de aanwezigheid op de site vandaag."
 
 msgid "Log in again"
-msgstr "Log opnieuw in"
+msgstr "Opnieuw aanmelden"
 
 msgid "Password change"
 msgstr "Wachtwoordwijziging"
@@ -590,13 +591,13 @@ msgstr ""
 "invoeren, zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt."
 
 msgid "Change my password"
-msgstr "Wijzig mijn wachtwoord"
+msgstr "Mijn wachtwoord wijzigen"
 
 msgid "Password reset"
 msgstr "Wachtwoord hersteld"
 
 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
-msgstr "Uw wachtwoord is ingesteld. U kunt nu verder gaan en inloggen."
+msgstr "Uw wachtwoord is ingesteld. U kunt nu verdergaan en zich aanmelden."
 
 msgid "Password reset confirmation"
 msgstr "Bevestiging wachtwoord herstellen"
@@ -625,9 +626,9 @@ msgid ""
 "We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
 "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
 msgstr ""
-"We hebben u instructies toegestuurd om uw wachtwoord in te stellen, als er "
-"een account bestond met het door u opgegeven emailadres. U zou deze binnen "
-"korte tijd moeten ontvangen."
+"We hebben u instructies gestuurd voor het instellen van uw wachtwoord, als "
+"er een account bestaat met het door u ingevoerde e-mailadres. U zou deze "
+"straks moeten ontvangen."
 
 msgid ""
 "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
@@ -651,24 +652,24 @@ msgid "Your username, in case you've forgotten:"
 msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn:"
 
 msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr "Bedankt voor het gebruik van onze site!"
+msgstr "Bedankt voor het gebruik van onze website!"
 
 #, python-format
 msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr "Het %(site_name)s team"
+msgstr "Het %(site_name)s-team"
 
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
-"Wachtwoord vergeten? Vul uw emailadres hieronder in, en we zullen "
-"instructies voor het opnieuw instellen van uw wachtwoord mailen."
+"Wachtwoord vergeten? Vul hieronder uw e-mailadres in, en we sturen "
+"instructies voor het instellen van een nieuw wachtwoord."
 
 msgid "Email address:"
-msgstr "Emailadres:"
+msgstr "E-mailadres:"
 
 msgid "Reset my password"
-msgstr "Herstel mijn wachtwoord"
+msgstr "Mijn wachtwoord opnieuw instellen"
 
 msgid "All dates"
 msgstr "Alle data"
@@ -694,4 +695,4 @@ msgid "Currently:"
 msgstr "Huidig:"
 
 msgid "Change:"
-msgstr "Wijzig:"
+msgstr "Wijzigen:"

二進制
django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo


+ 41 - 38
django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

@@ -13,13 +13,14 @@
 # Ola Sitarska <ola@sitarska.com>, 2013
 # Ola Sitarska <ola@sitarska.com>, 2013
 # Roman Barczyński <rombar@gmail.com>, 2014
+# Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 10:59+0000\n"
-"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-22 12:02+0000\n"
+"Last-Translator: Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
-msgstr "Usunięto %(count)d %(items)s."
+msgstr "Pomyślnie usunięto %(count)d %(items)s."
 
 #, python-format
 msgid "Cannot delete %(name)s"
@@ -133,42 +134,42 @@ msgstr "Dodano „%(object)s”."
 
 #, python-format
 msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
-msgstr "Zmieniono „%(object)s”  %(changes)s "
+msgstr "Zmieniono „%(object)s” - %(changes)s "
 
 #, python-format
 msgid "Deleted \"%(object)s.\""
 msgstr "Usunięto „%(object)s”."
 
 msgid "LogEntry Object"
-msgstr "Obiekt typu LogEntry"
+msgstr "Obiekt LogEntry"
 
 #, python-brace-format
 msgid "Added {name} \"{object}\"."
 msgstr "Dodano {name} „{object}”."
 
 msgid "Added."
-msgstr "Dodany."
+msgstr "Dodano."
 
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
 #, python-brace-format
 msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
-msgstr "Zmieniono {fields} w {name} „{object}”."
+msgstr "Zmodyfikowano {fields} w {name} „{object}”."
 
 #, python-brace-format
 msgid "Changed {fields}."
-msgstr "Zmieniono {fields}."
+msgstr "Zmodyfikowano {fields}."
 
 #, python-brace-format
 msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
 msgstr "Usunięto {name} „{object}”."
 
 msgid "No fields changed."
-msgstr "Żadne pole nie zmienione."
+msgstr "Żadne pole nie zostało zmienione."
 
 msgid "None"
-msgstr "brak"
+msgstr "Brak"
 
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
@@ -275,8 +276,8 @@ msgid ""
 "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
 "protected related objects: %(related_objects)s"
 msgstr ""
-"Usunięcie %(class_name)s %(instance)s spowoduje usunięcia następujących "
-"chronionych obiektów pokrewnych: %(related_objects)s"
+"Usunięcie %(class_name)s %(instance)s może wiązać się z usunięciem "
+"następujących chronionych obiektów pokrewnych: %(related_objects)s"
 
 msgid "Django site admin"
 msgstr "Administracja stroną Django"
@@ -292,16 +293,16 @@ msgstr "Zaloguj się"
 
 #, python-format
 msgid "%(app)s administration"
-msgstr "%(app)s – administracja"
+msgstr "administracja %(app)s"
 
 msgid "Page not found"
-msgstr "Strona nie znaleziona"
+msgstr "Strona nie została znaleziona"
 
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr "Niestety, żądana strona nie została znaleziona."
+msgstr "Przykro nam, ale żądana strona nie została znaleziona."
 
 msgid "Home"
-msgstr "Początek"
+msgstr "Strona główna"
 
 msgid "Server error"
 msgstr "Błąd serwera"
@@ -316,9 +317,8 @@ msgid ""
 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
 "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
 msgstr ""
-"Niestety wystąpił błąd. Administratorzy strony zostali o nim powiadomieni "
-"poprzez email i niebawem zaistniały problem powinien zostać rozwiązany. "
-"Dziękujemy za wyrozumiałość."
+"Niestety wystąpił błąd. Zostało to zgłoszone administratorom strony poprzez "
+"email i niebawem powinno zostać naprawione. Dziękujemy za cierpliwość."
 
 msgid "Run the selected action"
 msgstr "Wykonaj wybraną akcję"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
 msgstr "Priorytet sortowania: %(priority_number)s "
 
 msgid "Toggle sorting"
-msgstr "Zmień sortowanie"
+msgstr "Przełącz sortowanie"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
@@ -403,16 +403,16 @@ msgid ""
 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
 "following types of objects:"
 msgstr ""
-"Usunięcie %(object_name)s '%(escaped_object)s' spowoduje skasowanie "
-"obiektów, które są z nim powiązane. Niestety nie posiadasz uprawnień do "
-"usunięcia następujących typów obiektów:"
+"Usunięcie %(object_name)s '%(escaped_object)s' może wiązać się z usunięciem "
+"obiektów z nim powiązanych, ale niestety nie posiadasz uprawnień do "
+"usunięcia obiektów następujących typów:"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
 "following protected related objects:"
 msgstr ""
-"Usunięcie %(object_name)s '%(escaped_object)s'  wymaga skasowania "
+"Usunięcie %(object_name)s '%(escaped_object)s' może wymagać skasowania "
 "następujących chronionych obiektów, które są z nim powiązane:"
 
 #, python-format
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid ""
 "All of the following related items will be deleted:"
 msgstr ""
 "Czy chcesz skasować %(object_name)s „%(escaped_object)s”? Następujące "
-"zależne obiekty zostaną skasowane:"
+"obiekty powiązane zostaną usunięte:"
 
 msgid "Objects"
 msgstr "Obiekty"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr "Nie masz uprawnień by edytować cokolwiek."
+msgstr "Nie masz uprawnień, by cokolwiek edytować."
 
 msgid "Recent actions"
 msgstr "Ostatnie działania"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "My actions"
 msgstr "Moje działania"
 
 msgid "None available"
-msgstr "Brak"
+msgstr "Brak dostępnych"
 
 msgid "Unknown content"
 msgstr "Zawartość nieznana"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "dostępu do tej strony. Czy chciałbyś zalogować się na inne konto?"
 
 msgid "Forgotten your password or username?"
-msgstr "Nie pamiętasz swojego hasła, bądź nazwy konta użytkownika?"
+msgstr "Nie pamiętasz swojego hasła lub nazwy użytkownika?"
 
 msgid "Date/time"
 msgstr "Data/czas"
@@ -529,8 +529,8 @@ msgid ""
 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
 "admin site."
 msgstr ""
-"Ten obiekt nie ma historii zmian. Najprawdopodobniej wpis ten nie został "
-"dodany poprzez panel administracyjny."
+"Ten obiekt nie ma historii zmian. Najprawdopodobniej nie został on dodany "
+"poprzez panel administracyjny."
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Pokaż wszystko"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
 msgid "Popup closing..."
-msgstr "Zamykanie okienka..."
+msgstr "Zamykanie okna..."
 
 #, python-format
 msgid "Change selected %(model)s"
@@ -566,19 +566,19 @@ msgstr[3] "%(counter)s wyników"
 
 #, python-format
 msgid "%(full_result_count)s total"
-msgstr "%(full_result_count)s trafień"
+msgstr "%(full_result_count)s łącznie"
 
 msgid "Save as new"
-msgstr "Zapisz jako nowe"
+msgstr "Zapisz jako nowy"
 
 msgid "Save and add another"
-msgstr "Zapisz i dodaj nowe"
+msgstr "Zapisz i dodaj nowy"
 
 msgid "Save and continue editing"
 msgstr "Zapisz i kontynuuj edycję"
 
 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr "Dziękujemy za odwiedzenie serwisu."
+msgstr "Dziękujemy za spędzenie cennego czasu na stronie."
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Zaloguj się ponownie"
@@ -592,7 +592,10 @@ msgstr "Twoje hasło zostało zmienione."
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr "Podaj swoje stare hasło i dwa razy nowe."
+msgstr ""
+"Podaj swoje stare hasło, ze względów bezpieczeństwa, a później wpisz "
+"dwukrotnie Twoje nowe hasło, abyśmy mogli zweryfikować, że zostało wpisane "
+"poprawnie."
 
 msgid "Change my password"
 msgstr "Zmień hasło"
@@ -655,10 +658,10 @@ msgstr ""
 "poniżej:"
 
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "Twoja nazwa użytkownika:"
+msgstr "Twoja nazwa użytkownika, na wypadek, gdybyś zapomniał(a):"
 
 msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr "Dziękujemy za skorzystanie naszej strony."
+msgstr "Dziękujemy za korzystanie naszej strony."
 
 #, python-format
 msgid "The %(site_name)s team"

二進制
django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo


+ 6 - 6
django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po

@@ -7,13 +7,13 @@
 # konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011
 # m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016
 # Roman Barczyński <rombar@gmail.com>, 2012
-# Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2016
+# Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2016-2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-12 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-22 11:32+0000\n"
 "Last-Translator: Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
 "action, your unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
-"Zmiany w niektórych polach nie zostały zachowane. Po wykonaniu akcji zmiany "
+"Zmiany w niektórych polach nie zostały zachowane. Po wykonaniu akcji, zmiany "
 "te zostaną utracone."
 
 msgid ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
 "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
 "action."
 msgstr ""
-"Wybrano akcję, lecz część zmian w polach nie została zachowana. Kliknij OK "
+"Wybrano akcję, lecz część zmian w polach nie została zachowana. Kliknij OK, "
 "aby zapisać. Aby wykonać akcję, należy ją ponownie uruchomić."
 
 msgid ""
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid ""
 "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
 "button."
 msgstr ""
-"Wybrano akcję, lecz nie dokonano żadnych zmian. Prawdopodobnie szukasz "
-"przycisku „Wykonaj” (a nie „Zapisz”)"
+"Wybrano akcję, lecz nie dokonano żadnych zmian w polach. Prawdopodobnie "
+"szukasz przycisku „Wykonaj”, a nie „Zapisz”."
 
 #, javascript-format
 msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."

二進制
django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo


+ 4 - 3
django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po

@@ -9,6 +9,7 @@
 # Fábio C. Barrionuevo da Luz <bnafta@gmail.com>, 2015
 # Francisco Petry Rauber <xico.petry@gmail.com>, 2016
 # Gladson <gladsonbrito@gmail.com>, 2013
+# Guilherme Ferreira <guilherme@uft.edu.br>, 2017
 # semente, 2012-2013
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 # Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-06 02:29+0000\n"
-"Last-Translator: Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-19 17:11+0000\n"
+"Last-Translator: Guilherme Ferreira <guilherme@uft.edu.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
 "language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso."
 
 #, python-format
 msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
-msgstr "%(name)s com o ID \"%(key)s\" não existe. Talvez ele foi excluído?"
+msgstr "%(name)s com o ID \"%(key)s\" não existe. Talvez tenha sido excluído?"
 
 #, python-format
 msgid "Add %s"

二進制
django/contrib/admindocs/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo


+ 6 - 13
django/contrib/admindocs/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po

@@ -2,16 +2,16 @@
 #
 # Translators:
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016
+# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016-2017
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2013-2014
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Arguments"
 msgstr "Аргументи"
 
 msgid "Back to Model documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Назад до документација за модели."
 
 msgid "Model documentation"
 msgstr "Документација за модели"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Templates:"
 msgstr "Шаблони:"
 
 msgid "Back to View documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Назад до документација за погледи"
 
 msgid "View documentation"
 msgstr "Документација за поглед"
@@ -245,13 +245,6 @@ msgstr ""
 "    Погледска функција (вју функција): <code>%(full_name)s</code>. Име: "
 "<code>%(url_name)s</code>.\n"
 
-msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Логичка (или точно или неточно)"
-
-#, python-format
-msgid "Field of type: %(field_type)s"
-msgstr "Поле од тип: %(field_type)s"
-
 msgid "tag:"
 msgstr "таг:"
 

二進制
django/contrib/admindocs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo


+ 18 - 16
django/contrib/admindocs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

@@ -9,13 +9,14 @@
 # m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2014
 # p <inactive+poczciwiec@transifex.com>, 2014
 # Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2014
+# Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:34+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-22 12:15+0000\n"
+"Last-Translator: Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,10 +27,10 @@ msgstr ""
 "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
 msgid "Administrative Documentation"
-msgstr "Dokumentacja administratora"
+msgstr "Dokumentacja administracyjna"
 
 msgid "Home"
-msgstr "Początek"
+msgstr "Strona główna"
 
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacja"
@@ -46,8 +47,9 @@ msgid ""
 "bookmarklet from any page in the site."
 msgstr ""
 "Aby zainstalować skryptozakładkę, przeciągnij jej link do paska zakładek lub "
-"kliknij prawym przyciskiem na link i wybierz opcję zapisania do zakładek. Po "
-"tym możesz użyć tak zapisanej zakładki na dowolnej podstronie tego serwisu."
+"kliknij prawym przyciskiem na link i wybierz opcję zapisania do zakładek. Od "
+"tego momentu możesz użyć tak zapisanej zakładki na dowolnej podstronie tego "
+"serwisu."
 
 msgid "Documentation for this page"
 msgstr "Dokumentacja dla tej strony"
@@ -63,7 +65,7 @@ msgid "Tags"
 msgstr "Tagi"
 
 msgid "List of all the template tags and their functions."
-msgstr "Lista wszystkich tagów i ich funkcji w szablonie."
+msgstr "Lista wszystkich templatetagów i ich funkcji."
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
@@ -83,8 +85,8 @@ msgid ""
 "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
 "template variables"
 msgstr ""
-"Modele to opisy wszystkich obiektów w systemie i związanych z nimi dziedzin. "
-"Każdy model ma listę pól, które mogą być dostępne w zmiennych szablonu"
+"Modele to opisy wszystkich obiektów w systemie i związanych z nimi pól. "
+"Każdy model ma listę pól, które mogą być dostępne jako zmienne szablonu"
 
 msgid "Views"
 msgstr "Widoki"
@@ -138,13 +140,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Methods with arguments"
-msgstr "Metody z parametrami"
+msgstr "Metody z argumentami"
 
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
 msgid "Arguments"
-msgstr "Parametry"
+msgstr "Argumenty"
 
 msgid "Back to Model documentation"
 msgstr "Powrót do dokumentacji modelu"
@@ -228,17 +230,17 @@ msgid "View documentation"
 msgstr "Zobacz dokumentację"
 
 msgid "Jump to namespace"
-msgstr "Przeskocz do nazwy"
+msgstr "Przejdź do przestrzeni nazw"
 
 msgid "Empty namespace"
-msgstr "Pusta nazwa"
+msgstr "Pusta przestrzeń nazw"
 
 #, python-format
 msgid "Views by namespace %(name)s"
-msgstr "Widoki po nazwie %(name)s"
+msgstr "Widoki według przestrzeni nazw %(name)s"
 
 msgid "Views by empty namespace"
-msgstr "Widoki po pustej nazwie"
+msgstr "Widoki po pustej przestrzeni nazw"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "widok:"
 
 #, python-format
 msgid "App %(app_label)r not found"
-msgstr "Aplikacja %(app_label)r nie została znaleziona"
+msgstr "Nie znaleziono aplikacji %(app_label)r"
 
 #, python-format
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"

二進制
django/contrib/auth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo


+ 5 - 4
django/contrib/auth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po

@@ -1,6 +1,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
 #
 # Translators:
+# Bumsoo Kim <bskim45@gmail.com>, 2017
 # Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
 # DaHae Sung <sdh4513136@hanmail.net>, 2016
 # Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-11 08:01+0000\n"
-"Last-Translator: seok woojing <woojing.seok@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: Bumsoo Kim <bskim45@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -215,8 +216,8 @@ msgid ""
 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
 "instead of deleting accounts."
 msgstr ""
-"사용자가 'Django 관리'에 로그인이 가능한지를 나타냅니다.계정을 삭제하는 대신 "
-"이것을 선택 해제하세요."
+"이 사용자가 활성화되어 있는지를 나타냅니다. 계정을 삭제하는 대신 이것을 선택 "
+"해제하세요."
 
 msgid "date joined"
 msgstr "등록일"

二進制
django/contrib/auth/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo


+ 3 - 2
django/contrib/auth/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po

@@ -3,7 +3,7 @@
 # Translators:
 # dekomote <dr.mote@gmail.com>, 2015
 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016
+# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016-2017
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2013-2015
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2012
 msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-08 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 09:16+0000\n"
 "Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "mk/)\n"
@@ -189,6 +189,7 @@ msgstr "корисничко име"
 
 msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
 msgstr ""
+"Задолжително. 150 или помалку знаци. Единствено букви, бројки и  @/./+/-/_ ."
 
 msgid "A user with that username already exists."
 msgstr "Веќе постои корисник со тоа корисничко име."

二進制
django/contrib/flatpages/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo


+ 9 - 9
django/contrib/flatpages/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po

@@ -2,13 +2,13 @@
 #
 # Translators:
 # Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2011-2012
-# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2014-2015
+# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2014-2015,2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-22 21:47+0000\n"
 "Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "eo/)\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Advanced options"
 msgstr "Altnivelaj elektoj"
 
 msgid "Flat Pages"
-msgstr "Plataj paĝoj"
+msgstr "Simplaj paĝoj"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "La streka karaktero \"/\" ne ĉeestas en fino de ĉeno."
 
 #, python-format
 msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
-msgstr "Platpaĝo kun URL %(url)s jam ekzistas for la retejo %(site)s"
+msgstr "Simpla paĝo kun URL %(url)s jam ekzistas por la retejo %(site)s"
 
 msgid "title"
 msgstr "titolo"
@@ -59,14 +59,14 @@ msgid "enable comments"
 msgstr "ebligu rimarkoj"
 
 msgid "template name"
-msgstr "nomo de ŝablono"
+msgstr "ŝablono nomo"
 
 msgid ""
 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
 "will use 'flatpages/default.html'."
 msgstr ""
-"Ekzemplo: 'platpaĝoj/kontakto_paĝo.html'. Se ĉi tiu ne provizas, la sistemo "
-"uzos 'platpaĝoj/defaŭlto.html'."
+"Ekzemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Se ĉi tiu ne provizas, la sistemo "
+"uzos 'flatpages/default.html'."
 
 msgid "registration required"
 msgstr "registrado postulita"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "sites"
 msgstr "retejoj"
 
 msgid "flat page"
-msgstr "plata paĝo"
+msgstr "simpla paĝo"
 
 msgid "flat pages"
-msgstr "plataj paĝoj"
+msgstr "simplaj paĝoj"

二進制
django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo


+ 7 - 7
django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

@@ -7,14 +7,14 @@
 # Piotr Jakimiak <legolass71@gmail.com>, 2015
 # m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2015
 # Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2014
-# Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2016
+# Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2016-2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 08:20+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-22 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Geometry collection"
 msgstr "Zbiór geometrii"
 
 msgid "Extent Aggregate Field"
-msgstr "Pole do agregacji zasięgów"
+msgstr "Pole Zasięgu Agregacji"
 
 msgid "Raster Field"
 msgstr "Pole Rastrowe"
@@ -85,11 +85,11 @@ msgid "WKT debugging window:"
 msgstr "Okno debugowania WKT:"
 
 msgid "Debugging window (serialized value)"
-msgstr "Okno debugowania (zserializowana wartość)"
+msgstr "Okno debugowania (wartość zserializowana)"
 
 msgid "No feeds are registered."
-msgstr "Kanał informacyjny nie został zarejestrowany."
+msgstr "Brak zarejestrowanych kanałów informacyjnych."
 
 #, python-format
 msgid "Slug %r isn't registered."
-msgstr "Slug '%r' nie został zarejestrowany."
+msgstr "Slug %r nie jest zarejestrowany."

二進制
django/contrib/postgres/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo


+ 8 - 8
django/contrib/postgres/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po

@@ -2,15 +2,15 @@
 #
 # Translators:
 # dekomote <dr.mote@gmail.com>, 2015
-# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2015-2016
+# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2015-2017
 # Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Членот %(nth)s на низата не помина валидац
 msgid "Nested arrays must have the same length."
 msgstr "Вгнездени низи мораат да имаат иста должина."
 
-msgid "Map of strings to strings"
-msgstr "Асоцијативна низа на текстуален податок со текстуален податок."
+msgid "Map of strings to strings/nulls"
+msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string."
-msgstr "Вредноста за \"%(key)s\" не е низа од знаци."
+msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
+msgstr "Вредноста за \"%(key)s\" не е низа од знаци или ништо (null)."
 
 msgid "A JSON object"
 msgstr "JSON објект"

二進制
django/contrib/postgres/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo


+ 26 - 23
django/contrib/postgres/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

@@ -3,14 +3,15 @@
 # Translators:
 # Evelijn Saaltink <evelijnsaaltink@gmail.com>, 2016
 # Ilja Maas <iljamaas@dreamsolution.nl>, 2015
-# Sander Steffann <sander@steffann.nl>, 2015
+# Sander Steffann <inactive+steffann@transifex.com>, 2015
+# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-02 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "PostgreSQL extensions"
-msgstr "PostgreSQL uitbreidingen"
+msgstr "PostgreSQL-extensies"
 
 #, python-format
 msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
@@ -29,46 +30,46 @@ msgid "Nested arrays must have the same length."
 msgstr "Lijsten met meerdere lagen moeten allemaal dezelfde lengte hebben."
 
 msgid "Map of strings to strings/nulls"
-msgstr ""
+msgstr "Toewijzing van tekenreeksen naar tekenreeksen/nulwaarden"
 
 #, python-format
 msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
-msgstr ""
+msgstr "De waarde van '%(key)s' is geen tekenreeks of nul."
 
 msgid "A JSON object"
-msgstr "Een JSON object"
+msgstr "Een JSON-object"
 
 msgid "Value must be valid JSON."
 msgstr "De waarde moet valide JSON zijn."
 
 msgid "Could not load JSON data."
-msgstr "Kon de JSON gegevens niet inlezen."
+msgstr "Kon JSON-gegevens niet laden."
 
 msgid "Input must be a JSON dictionary."
 msgstr "Invoer moet een JSON-bibliotheek zijn."
 
 #, python-format
 msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
-msgstr "'%(value)s' waarde moet valide JSON zijn."
+msgstr "Waarde '%(value)s' moet geldige JSON zijn."
 
 msgid "Enter two valid values."
-msgstr "Geef twee geldige waarden op."
+msgstr "Voer twee geldige waarden in."
 
 msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
 msgstr ""
-"Het begin van het bereik mag niet groter zijn dan het eind van het bereik."
+"Het begin van het bereik mag niet groter zijn dan het einde van het bereik."
 
 msgid "Enter two whole numbers."
-msgstr "Geef twee gehele getallen op."
+msgstr "Voer twee gehele getallen in."
 
 msgid "Enter two numbers."
-msgstr "Geef twee getallen op."
+msgstr "Voer twee getallen in."
 
 msgid "Enter two valid date/times."
-msgstr "Geef twee geldige datums/tijden op."
+msgstr "Voer twee geldige datums/tijden in."
 
 msgid "Enter two valid dates."
-msgstr "Geef twee geldige datums op."
+msgstr "Voer twee geldige datums in."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -78,10 +79,10 @@ msgid_plural ""
 "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
 "%(limit_value)d."
 msgstr[0] ""
-"Lijst bevat %(show_value)d element maar mag niet meer dan %(limit_value)d "
+"Lijst bevat %(show_value)d element, maar mag niet meer dan %(limit_value)d "
 "elementen bevatten."
 msgstr[1] ""
-"Lijst bevat %(show_value)d elementen maar mag niet meer dan %(limit_value)d "
+"Lijst bevat %(show_value)d elementen, maar mag niet meer dan %(limit_value)d "
 "elementen bevatten."
 
 #, python-format
@@ -92,27 +93,29 @@ msgid_plural ""
 "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
 "%(limit_value)d."
 msgstr[0] ""
-"Lijst bevat %(show_value)d element maar mag niet minder dan %(limit_value)d "
+"Lijst bevat %(show_value)d element, maar mag niet minder dan %(limit_value)d "
 "elementen bevatten."
 msgstr[1] ""
-"Lijst bevat %(show_value)d elementen maar mag niet minder dan "
+"Lijst bevat %(show_value)d elementen, maar mag niet minder dan "
 "%(limit_value)d elementen bevatten."
 
 #, python-format
 msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
-msgstr "Sommige sleutels missen: %(keys)s"
+msgstr "Sommige sleutels ontbreken: %(keys)s"
 
 #, python-format
 msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
-msgstr "Een aantal onbekende sleutels werden opgegeven: %(keys)s"
+msgstr "Er zijn enkele onbekende sleutels opgegeven: %(keys)s"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
-msgstr "Controleer dat dit bereik minder dan of gelijk is aan %(limit_value)s."
+msgstr ""
+"Zorg ervoor dat dit bereik minder dan of gelijk is aan %(limit_value)s."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Ensure that this range is completely greater than or equal to "
 "%(limit_value)s."
-msgstr "Controleer dat dit bereik groter dan of gelijk is aan %(limit_value)s."
+msgstr ""
+"Zorg ervoor dat dit bereik groter dan of gelijk is aan %(limit_value)s."

二進制
django/contrib/postgres/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo


+ 5 - 5
django/contrib/postgres/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

@@ -5,14 +5,14 @@
 # eXtractor <evg.kirov@gmail.com>, 2015
 # Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2015
 # Vasiliy Anikin <anikin.vasya@gmail.com>, 2017
-# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2015-2016
+# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2015-2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-25 07:13+0000\n"
-"Last-Translator: Vasiliy Anikin <anikin.vasya@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
 "ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Вложенные массивы должны иметь одинако
 
 msgid "Map of strings to strings/nulls"
 msgstr ""
-"Ассоциативный массив, со строковыми ключами и строковыми или отсутствующими "
+"Ассоциативный массив со строковыми ключами и строковыми или отсутствующими "
 "значениями."
 
 #, python-format
 msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
-msgstr "Значение \"%(key)s\", не является строкой или отсутствующим значением."
+msgstr "Значение \"%(key)s\" не является строкой или отсутствующим значением."
 
 msgid "A JSON object"
 msgstr "JSON-объект"

+ 2 - 1
docs/releases/1.11.2.txt

@@ -4,7 +4,8 @@ Django 1.11.2 release notes
 
 *Under development*
 
-Django 1.11.2 adds a minor feature and fixes several bugs in 1.11.1.
+Django 1.11.2 adds a minor feature and fixes several bugs in 1.11.1. Also, the
+latest string translations from Transifex are incorporated.
 
 Minor feature
 =============