Browse Source

Polish translations updated (still one missing)

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@10142 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
Jarek Zgoda 16 years ago
parent
commit
cc2d0c3000
2 changed files with 172 additions and 118 deletions
  1. BIN
      django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
  2. 172 118
      django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

BIN
django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo


+ 172 - 118
django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 09:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n"
 "Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,43 +227,47 @@ msgstr ""
 "<h3>Przez %s:</h3>\n"
 "</ul>\n"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
+#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:112
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
 msgid "Any date"
 msgstr "Dowolna data"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+#: contrib/admin/filterspecs.py:114
 msgid "Today"
 msgstr "Dzisiaj"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:116
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
 msgid "Past 7 days"
 msgstr "Ostatnie 7 dni"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:118
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
 msgid "This month"
 msgstr "Ten miesiąc"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:120
+#: contrib/admin/filterspecs.py:121
 msgid "This year"
 msgstr "Ten rok"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
+#: contrib/admin/helpers.py:14
+msgid "Action:"
+msgstr "Akcja:"
+
 #: contrib/admin/models.py:19
 msgid "action time"
 msgstr "czas akcji"
@@ -292,86 +296,100 @@ msgstr "log"
 msgid "log entries"
 msgstr "logi"
 
-#: contrib/admin/options.py:130 contrib/admin/options.py:144
+#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
 msgid "None"
 msgstr "brak"
 
-#: contrib/admin/options.py:400
+#: contrib/admin/options.py:498
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "Usunięto %(count)d %(items)s."
+
+#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Jesteś pewien?"
+
+#: contrib/admin/options.py:523
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "Usuń wybrane %(verbose_name_plural)s"
+
+#: contrib/admin/options.py:531
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
 msgstr "Zmieniono %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:400 contrib/admin/options.py:410
+#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:296
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: contrib/admin/options.py:405
+#: contrib/admin/options.py:536
 #, python-format
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:409
+#: contrib/admin/options.py:540
 #, python-format
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Zmieniono %(list)s w %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:414
+#: contrib/admin/options.py:545
 #, python-format
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Usunięto %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:418
+#: contrib/admin/options.py:549
 msgid "No fields changed."
 msgstr "Żadne pole nie zmienione."
 
-#: contrib/admin/options.py:479 contrib/auth/admin.py:67
+#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie."
 
-#: contrib/admin/options.py:483 contrib/admin/options.py:516
+#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
 #: contrib/auth/admin.py:75
 msgid "You may edit it again below."
 msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej."
 
-#: contrib/admin/options.py:493 contrib/admin/options.py:526
+#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
 #, python-format
 msgid "You may add another %s below."
 msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej."
 
-#: contrib/admin/options.py:514
+#: contrib/admin/options.py:645
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione."
 
-#: contrib/admin/options.py:522
+#: contrib/admin/options.py:653
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
 msgstr ""
 "%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej."
 
-#: contrib/admin/options.py:601
+#: contrib/admin/options.py:774
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Dodaj %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:632 contrib/admin/options.py:802
+#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
 #, python-format
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
 msgstr "Obiekt %(name)s o kluczu głównym %(key)r nie istnieje."
 
-#: contrib/admin/options.py:689
+#: contrib/admin/options.py:862
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "Zmień %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:721
+#: contrib/admin/options.py:894
 msgid "Database error"
 msgstr "Błąd bazy danych"
 
-#: contrib/admin/options.py:749
+#: contrib/admin/options.py:930
 #, python-format
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@@ -379,16 +397,12 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s został pomyślnie zmieniony."
 msgstr[1] "%(count)s %(name)s zostały pomyślnie zmienione."
 msgstr[2] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych."
 
-#: contrib/admin/options.py:817
+#: contrib/admin/options.py:1005
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie."
 
-#: contrib/admin/options.py:824
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Jesteś pewien?"
-
-#: contrib/admin/options.py:853
+#: contrib/admin/options.py:1041
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "Historia zmian: %s"
@@ -402,11 +416,11 @@ msgstr ""
 "Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma "
 "znaczenie."
 
-#: contrib/admin/sites.py:243 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
 msgstr "Twoja sesja wygasła, zaloguj się ponownie."
 
-#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
 msgid ""
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -414,41 +428,51 @@ msgstr ""
 "Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień jej ustawienia i "
 "spróbuj ponownie."
 
-#: contrib/admin/sites.py:266 contrib/admin/sites.py:272
+#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
 msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaku '@'."
 
-#: contrib/admin/sites.py:269 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
 #, python-format
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 msgstr "Podany adres e-mail nie jest Twoją nazwą użytkownika. Spróbuj '%s'."
 
-#: contrib/admin/sites.py:329
+#: contrib/admin/sites.py:336
 msgid "Site administration"
 msgstr "Administracja stroną"
 
-#: contrib/admin/sites.py:342 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
 msgid "Log in"
 msgstr "Zaloguj się"
 
-#: contrib/admin/sites.py:389
+#: contrib/admin/sites.py:396
 #, python-format
 msgid "%s administration"
 msgstr "%s - administracja"
 
-#: contrib/admin/util.py:144
+#: contrib/admin/util.py:168
 #, python-format
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
 msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s: %(obj)s"
 
-#: contrib/admin/util.py:149
+#: contrib/admin/util.py:173
 #, python-format
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
 msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s:"
 
+# from the code it seems these translations are not really used
+# is it placeholder only? i'm leaving them as fuzzy (JZ)
+#: contrib/admin/util.py:222
+#, fuzzy
+msgid "verbose_name"
+msgid_plural "verbose_name_plural"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
 #: contrib/admin/widgets.py:70
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
@@ -488,6 +512,7 @@ msgstr "Niestety, żądana strona nie została znaleziona."
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
@@ -523,6 +548,15 @@ msgstr ""
 "administratorowi strony i powinien zostać wkrótce naprawiony. Dziękujemy za "
 "cierpliwość."
 
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
+msgid "Run the selected action"
+msgstr "Wykonaj wybraną akcję"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Go"
+msgstr "Szukaj"
+
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
 #, python-format
@@ -622,9 +656,33 @@ msgstr ""
 "zależne obiekty zostaną skasowane:"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
 msgid "Yes, I'm sure"
 msgstr "Tak, na pewno"
 
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
+msgid "Delete multiple objects"
+msgstr "Usuwanie wielu obiektów"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
+"your account doesn't have permission to delete the following types of "
+"objects:"
+msgstr ""
+"Skasowanie %(object_name)s spowoduje usunięcie zależnych obiektów, lecz "
+"nie posiadasz uprawnień do usunięcia następujących typów obiektów:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
+"the following objects and it's related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Czy chcesz skasować %(object_name)s? Następujące obiekty i zależne od nich "
+"zostaną skasowane:"
+
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
 #, python-format
 msgid " By %(filter_title)s "
@@ -687,7 +745,7 @@ msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
-#: utils/translation/trans_real.py:404
+#: utils/translation/trans_real.py:400
 msgid "DATETIME_FORMAT"
 msgstr "Y-m-d H:i:s"
 
@@ -703,10 +761,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show all"
 msgstr "Pokaż wszystko"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
-msgid "Go"
-msgstr "Szukaj"
-
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
 #, python-format
 msgid "1 result"
@@ -939,152 +993,152 @@ msgstr "Zaznacz %s"
 msgid "Select %s to change"
 msgstr "Zaznacz %s aby zmienić"
 
-#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
+#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
 msgid "site"
 msgstr "strona"
 
-#: contrib/admin/views/template.py:38
+#: contrib/admin/views/template.py:39
 msgid "template"
 msgstr "szablon"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
-#: contrib/admindocs/views.py:61
+#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
+#: contrib/admindocs/views.py:62
 msgid "tag:"
 msgstr "tag:"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
-#: contrib/admindocs/views.py:94
+#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
+#: contrib/admindocs/views.py:95
 msgid "filter:"
 msgstr "filtr:"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
-#: contrib/admindocs/views.py:158
+#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
+#: contrib/admindocs/views.py:159
 msgid "view:"
 msgstr "widok:"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:186
+#: contrib/admindocs/views.py:187
 #, python-format
 msgid "App %r not found"
 msgstr "Aplikacja %r nie została znaleziona"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:193
+#: contrib/admindocs/views.py:194
 #, python-format
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
 msgstr "Model %(model_name)r nie został znaleziony w aplikacji %(app_label)r"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:205
+#: contrib/admindocs/views.py:206
 #, python-format
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
 msgstr "powiązany obiekt `%(app_label)s.%(data_type)s`"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
-#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
+#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
+#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
 msgid "model:"
 msgstr "model:"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:236
+#: contrib/admindocs/views.py:237
 #, python-format
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
 msgstr "powiązane obiekty `%(app_label)s.%(object_name)s`"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:241
+#: contrib/admindocs/views.py:242
 #, python-format
 msgid "all %s"
 msgstr "wszystkie %s"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:246
+#: contrib/admindocs/views.py:247
 #, python-format
 msgid "number of %s"
 msgstr "liczba %s"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:251
+#: contrib/admindocs/views.py:252
 #, python-format
 msgid "Fields on %s objects"
 msgstr "Pola obiektów %s"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
-#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
-#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
+#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
+#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
 msgid "Integer"
 msgstr "Liczba całkowita"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:315
+#: contrib/admindocs/views.py:316
 msgid "Boolean (Either True or False)"
 msgstr "Wartość logiczna (True, False - prawda lub fałsz)"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
+#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
 #, python-format
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
 msgstr "Łańcuch (do %(max_length)s znaków)"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:317
+#: contrib/admindocs/views.py:318
 msgid "Comma-separated integers"
 msgstr "Liczby całkowite rozdzielone przecinkami"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:318
+#: contrib/admindocs/views.py:319
 msgid "Date (without time)"
 msgstr "Data (bez godziny)"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:319
+#: contrib/admindocs/views.py:320
 msgid "Date (with time)"
 msgstr "Data (z godziną)"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:320
+#: contrib/admindocs/views.py:321
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Liczba dziesiętna"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:321
+#: contrib/admindocs/views.py:322
 msgid "E-mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
-#: contrib/admindocs/views.py:326
+#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
+#: contrib/admindocs/views.py:327
 msgid "File path"
 msgstr "Ścieżka do pliku"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:324
+#: contrib/admindocs/views.py:325
 msgid "Floating point number"
 msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
+#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:330
+#: contrib/admindocs/views.py:331
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 msgstr "Wartość logiczna (True, False, None - prawda, fałsz lub nic)"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:331
+#: contrib/admindocs/views.py:332
 msgid "Relation to parent model"
 msgstr "Relacja do modelu rodzica"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:332
+#: contrib/admindocs/views.py:333
 msgid "Phone number"
 msgstr "Numer telefonu"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:337
+#: contrib/admindocs/views.py:338
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:338
+#: contrib/admindocs/views.py:339
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19
+#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:340
+#: contrib/admindocs/views.py:341
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
 msgstr "Stan USA (dwie duże litery)"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:341
+#: contrib/admindocs/views.py:342
 msgid "XML text"
 msgstr "Tekst XML"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:367
+#: contrib/admindocs/views.py:368
 #, python-format
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
 msgstr "%s nie jest obiektem urlpattern"
@@ -1377,7 +1431,7 @@ msgstr "wiadomość"
 msgid "Logged out"
 msgstr "Wylogowany"
 
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
 msgid "Enter a valid e-mail address."
 msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail."
 
@@ -1389,27 +1443,21 @@ msgstr "Zawartość"
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: contrib/comments/forms.py:17
+#: contrib/comments/forms.py:93
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: contrib/comments/forms.py:18
+#: contrib/comments/forms.py:94
 msgid "Email address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: contrib/comments/forms.py:20
+#: contrib/comments/forms.py:96
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: contrib/comments/forms.py:23
-msgid ""
-"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
-msgstr ""
-"Jeżeli wpiszesz cokolwiek w to pole, Twój komentarz zostanie uznany za spam"
-
-#: contrib/comments/forms.py:146
+#: contrib/comments/forms.py:173
 #, python-format
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -1417,6 +1465,12 @@ msgstr[0] "Nie wolno przeklinać! Słowo %s nie jest dozwolone."
 msgstr[1] "Nie wolno przeklinać! Słowa %s nie są dozwolone."
 msgstr[2] "Nie wolno przeklinać! Słowa %s nie są dozwolone."
 
+#: contrib/comments/forms.py:180
+msgid ""
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
+msgstr ""
+"Jeżeli wpiszesz cokolwiek w to pole, Twój komentarz zostanie uznany za spam"
+
 #: contrib/comments/models.py:23
 msgid "object ID"
 msgstr "ID obiektu"
@@ -3828,14 +3882,14 @@ msgstr ""
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
-#: db/models/fields/related.py:767
+#: db/models/fields/related.py:779
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
 "Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby "
 "zaznaczyć więcej niż jeden wybór."
 
-#: db/models/fields/related.py:845
+#: db/models/fields/related.py:857
 #, python-format
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
 msgid_plural ""
@@ -3905,31 +3959,31 @@ msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku."
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem."
 
-#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
+#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:850
 msgid "Enter a valid date."
 msgstr "Wpisz poprawną datę."
 
-#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:851
 msgid "Enter a valid time."
 msgstr "Wpisz poprawną godzinę."
 
-#: forms/fields.py:360
+#: forms/fields.py:361
 msgid "Enter a valid date/time."
 msgstr "Wpisz poprawną datę/godzinę."
 
-#: forms/fields.py:446
+#: forms/fields.py:447
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza."
 
-#: forms/fields.py:447
+#: forms/fields.py:448
 msgid "No file was submitted."
 msgstr "Żaden plik nie został przesłany."
 
-#: forms/fields.py:448
+#: forms/fields.py:449
 msgid "The submitted file is empty."
 msgstr "Wysłany plik jest pusty."
 
-#: forms/fields.py:477
+#: forms/fields.py:478
 msgid ""
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 "corrupted image."
@@ -3937,29 +3991,29 @@ msgstr ""
 "Wgraj poprawny plik graficzny. Ten, który został wgrany, nie jest obrazem, "
 "albo jest uszkodzony."
 
-#: forms/fields.py:538
+#: forms/fields.py:539
 msgid "Enter a valid URL."
 msgstr "Wpisz poprawny URL."
 
-#: forms/fields.py:539
+#: forms/fields.py:540
 msgid "This URL appears to be a broken link."
 msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy."
 
-#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
+#: forms/fields.py:619 forms/fields.py:697
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 msgstr ""
 "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
 
-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:729
+#: forms/fields.py:698 forms/fields.py:759 forms/models.py:729
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Podaj listę wartości."
 
-#: forms/fields.py:878
+#: forms/fields.py:879
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4."
 
-#: forms/fields.py:888
+#: forms/fields.py:889
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki."
@@ -4277,19 +4331,19 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
 msgid ", %(number)d %(type)s"
 msgstr ", %(number)d %(type)s"
 
-#: utils/translation/trans_real.py:403
+#: utils/translation/trans_real.py:399
 msgid "DATE_FORMAT"
 msgstr "Y-m-d"
 
-#: utils/translation/trans_real.py:405
+#: utils/translation/trans_real.py:401
 msgid "TIME_FORMAT"
 msgstr "H:i:s"
 
-#: utils/translation/trans_real.py:421
+#: utils/translation/trans_real.py:417
 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
 msgstr "Y-m"
 
-#: utils/translation/trans_real.py:422
+#: utils/translation/trans_real.py:418
 msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
 msgstr "m-d"