|
@@ -1,1376 +0,0 @@
|
|
|
-# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
|
-#
|
|
|
-# Translators:
|
|
|
-# Daniel Duan <DaNmarner@gmail.com>, 2013
|
|
|
-# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
|
|
-# Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
|
|
|
-# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011
|
|
|
-# ouyanghongyu <ouyanghongyu@gmail.com>, 2014
|
|
|
-# pylemon <leeway1985@gmail.com>, 2013
|
|
|
-# slene <vslene@gmail.com>, 2011
|
|
|
-# Sun Liwen <sunliwen@gmail.com>, 2014
|
|
|
-# Xiang Yu <bupt.aswmtjdsj@gmail.com>, 2014
|
|
|
-# Yin Jifeng <jifeng.yin@gmail.com>, 2013
|
|
|
-# Ziang Song <songziang@gmail.com>, 2011-2012
|
|
|
-# Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: django\n"
|
|
|
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2014-08-23 14:10+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 10:36+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: ouyanghongyu <ouyanghongyu@gmail.com>\n"
|
|
|
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
|
|
-"language/zh_CN/)\n"
|
|
|
-"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"Language: zh_CN\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:51
|
|
|
-msgid "Afrikaans"
|
|
|
-msgstr "南非语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:52
|
|
|
-msgid "Arabic"
|
|
|
-msgstr "阿拉伯语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:53
|
|
|
-msgid "Asturian"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:53
|
|
|
-msgid "Azerbaijani"
|
|
|
-msgstr "阿塞拜疆语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:54
|
|
|
-msgid "Bulgarian"
|
|
|
-msgstr "保加利亚语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:55
|
|
|
-msgid "Belarusian"
|
|
|
-msgstr "白俄罗斯语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:56
|
|
|
-msgid "Bengali"
|
|
|
-msgstr "孟加拉语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:57
|
|
|
-msgid "Breton"
|
|
|
-msgstr "布雷顿"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:58
|
|
|
-msgid "Bosnian"
|
|
|
-msgstr "波斯尼亚语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:59
|
|
|
-msgid "Catalan"
|
|
|
-msgstr "加泰罗尼亚语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:60
|
|
|
-msgid "Czech"
|
|
|
-msgstr "捷克语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:61
|
|
|
-msgid "Welsh"
|
|
|
-msgstr "威尔士语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:62
|
|
|
-msgid "Danish"
|
|
|
-msgstr "丹麦语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:63
|
|
|
-msgid "German"
|
|
|
-msgstr "德语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:64
|
|
|
-msgid "Greek"
|
|
|
-msgstr "希腊语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:65
|
|
|
-msgid "English"
|
|
|
-msgstr "英语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:66
|
|
|
-msgid "Australian English"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:67
|
|
|
-msgid "British English"
|
|
|
-msgstr "英国英语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:68
|
|
|
-msgid "Esperanto"
|
|
|
-msgstr "世界语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:69
|
|
|
-msgid "Spanish"
|
|
|
-msgstr "西班牙语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:70
|
|
|
-msgid "Argentinian Spanish"
|
|
|
-msgstr "阿根廷西班牙语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:71
|
|
|
-msgid "Mexican Spanish"
|
|
|
-msgstr "墨西哥西班牙语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:72
|
|
|
-msgid "Nicaraguan Spanish"
|
|
|
-msgstr "尼加拉瓜西班牙语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:73
|
|
|
-msgid "Venezuelan Spanish"
|
|
|
-msgstr "委内瑞拉西班牙语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:74
|
|
|
-msgid "Estonian"
|
|
|
-msgstr "爱沙尼亚语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:75
|
|
|
-msgid "Basque"
|
|
|
-msgstr "巴斯克语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:76
|
|
|
-msgid "Persian"
|
|
|
-msgstr "波斯语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:77
|
|
|
-msgid "Finnish"
|
|
|
-msgstr "芬兰语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:78
|
|
|
-msgid "French"
|
|
|
-msgstr "法语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:79
|
|
|
-msgid "Frisian"
|
|
|
-msgstr "夫里斯兰语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:80
|
|
|
-msgid "Irish"
|
|
|
-msgstr "爱尔兰语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:81
|
|
|
-msgid "Galician"
|
|
|
-msgstr "加利西亚语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:82
|
|
|
-msgid "Hebrew"
|
|
|
-msgstr "希伯来语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:83
|
|
|
-msgid "Hindi"
|
|
|
-msgstr "北印度语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:84
|
|
|
-msgid "Croatian"
|
|
|
-msgstr "克罗地亚语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:85
|
|
|
-msgid "Hungarian"
|
|
|
-msgstr "匈牙利语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:86
|
|
|
-msgid "Interlingua"
|
|
|
-msgstr "国际语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:87
|
|
|
-msgid "Indonesian"
|
|
|
-msgstr "印尼语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:88
|
|
|
-msgid "Ido"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:88
|
|
|
-msgid "Icelandic"
|
|
|
-msgstr "冰岛语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:89
|
|
|
-msgid "Italian"
|
|
|
-msgstr "意大利语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:90
|
|
|
-msgid "Japanese"
|
|
|
-msgstr "日语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:91
|
|
|
-msgid "Georgian"
|
|
|
-msgstr "格鲁吉亚语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:92
|
|
|
-msgid "Kazakh"
|
|
|
-msgstr "哈萨克语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:93
|
|
|
-msgid "Khmer"
|
|
|
-msgstr "高棉语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:94
|
|
|
-msgid "Kannada"
|
|
|
-msgstr "埃纳德语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:95
|
|
|
-msgid "Korean"
|
|
|
-msgstr "韩语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:96
|
|
|
-msgid "Luxembourgish"
|
|
|
-msgstr "卢森堡语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:97
|
|
|
-msgid "Lithuanian"
|
|
|
-msgstr "立陶宛语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:98
|
|
|
-msgid "Latvian"
|
|
|
-msgstr "拉脱维亚语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:99
|
|
|
-msgid "Macedonian"
|
|
|
-msgstr "马其顿语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:100
|
|
|
-msgid "Malayalam"
|
|
|
-msgstr "马来亚拉姆语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:101
|
|
|
-msgid "Mongolian"
|
|
|
-msgstr "蒙古语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:102
|
|
|
-msgid "Marathi"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:102
|
|
|
-msgid "Burmese"
|
|
|
-msgstr "缅甸语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:103
|
|
|
-msgid "Norwegian Bokmal"
|
|
|
-msgstr "挪威博克马尔"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:104
|
|
|
-msgid "Nepali"
|
|
|
-msgstr "尼泊尔语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:105
|
|
|
-msgid "Dutch"
|
|
|
-msgstr "荷兰语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:106
|
|
|
-msgid "Norwegian Nynorsk"
|
|
|
-msgstr "新挪威语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:107
|
|
|
-msgid "Ossetic"
|
|
|
-msgstr "奥塞梯语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:108
|
|
|
-msgid "Punjabi"
|
|
|
-msgstr "旁遮普语 "
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:109
|
|
|
-msgid "Polish"
|
|
|
-msgstr "波兰语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:110
|
|
|
-msgid "Portuguese"
|
|
|
-msgstr "葡萄牙语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:111
|
|
|
-msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
|
-msgstr "巴西葡萄牙语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:112
|
|
|
-msgid "Romanian"
|
|
|
-msgstr "罗马尼亚语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:113
|
|
|
-msgid "Russian"
|
|
|
-msgstr "俄语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:114
|
|
|
-msgid "Slovak"
|
|
|
-msgstr "斯洛伐克语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:115
|
|
|
-msgid "Slovenian"
|
|
|
-msgstr "斯洛文尼亚语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:116
|
|
|
-msgid "Albanian"
|
|
|
-msgstr "阿尔巴尼亚语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:117
|
|
|
-msgid "Serbian"
|
|
|
-msgstr "塞尔维亚语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:118
|
|
|
-msgid "Serbian Latin"
|
|
|
-msgstr "塞尔维亚拉丁语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:119
|
|
|
-msgid "Swedish"
|
|
|
-msgstr "瑞典语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:120
|
|
|
-msgid "Swahili"
|
|
|
-msgstr "斯瓦西里语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:121
|
|
|
-msgid "Tamil"
|
|
|
-msgstr "泰米尔语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:122
|
|
|
-msgid "Telugu"
|
|
|
-msgstr "泰卢固语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:123
|
|
|
-msgid "Thai"
|
|
|
-msgstr "泰语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:124
|
|
|
-msgid "Turkish"
|
|
|
-msgstr "土耳其语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:125
|
|
|
-msgid "Tatar"
|
|
|
-msgstr "鞑靼语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:126
|
|
|
-msgid "Udmurt"
|
|
|
-msgstr "乌德穆尔特语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:127
|
|
|
-msgid "Ukrainian"
|
|
|
-msgstr "乌克兰语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:128
|
|
|
-msgid "Urdu"
|
|
|
-msgstr "乌尔都语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:129
|
|
|
-msgid "Vietnamese"
|
|
|
-msgstr "越南语"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
|
|
|
-msgid "Simplified Chinese"
|
|
|
-msgstr "简体中文"
|
|
|
-
|
|
|
-#: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
|
|
|
-msgid "Traditional Chinese"
|
|
|
-msgstr "繁体中文"
|
|
|
-
|
|
|
-#: contrib/sitemaps/apps.py:8
|
|
|
-msgid "Site Maps"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: contrib/staticfiles/apps.py:8
|
|
|
-msgid "Static Files"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: contrib/syndication/apps.py:8
|
|
|
-msgid "Syndication"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: contrib/webdesign/apps.py:8
|
|
|
-msgid "Web Design"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:21
|
|
|
-msgid "Enter a valid value."
|
|
|
-msgstr "输入一个有效的值。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
|
|
|
-msgid "Enter a valid URL."
|
|
|
-msgstr "输入一个有效的 URL。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:115
|
|
|
-msgid "Enter a valid integer."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:120
|
|
|
-msgid "Enter a valid email address."
|
|
|
-msgstr "输入一个合法的Email地址."
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:185
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
|
|
-msgstr "输入一个有效的 'slug',由字母、数字、下划线或横线组成。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:188 core/validators.py:207
|
|
|
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
|
|
-msgstr "输入一个有效的 IPv4 地址。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:193 core/validators.py:208
|
|
|
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
|
|
-msgstr "填写合法的IPv6地址。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:203 core/validators.py:206
|
|
|
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
|
|
-msgstr "输入可用的IPv4 或 IPv6 地址."
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
|
|
|
-msgid "Enter only digits separated by commas."
|
|
|
-msgstr "只能输入用逗号分隔的数字。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:236
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
|
|
-msgstr "确保该值为 %(limit_value)s (现在为 %(show_value)s)。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:255
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
|
-msgstr "确保该值小于或等于%(limit_value)s。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:262
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
|
|
-msgstr "确保该值大于或等于%(limit_value)s。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:271
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
|
|
-"%(show_value)d)."
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
|
|
|
-"%(show_value)d)."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-"确保该变量至少包含 %(limit_value)d 字符(目前字符数 %(show_value)d)。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: core/validators.py:282
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
|
|
|
-"%(show_value)d)."
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
|
|
|
-"%(show_value)d)."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-"确保该变量包含不超过 %(limit_value)d 字符 (目前字符数 %(show_value)d)。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
|
|
|
-msgid "and"
|
|
|
-msgstr "和"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/base.py:977
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:104
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:105
|
|
|
-msgid "This field cannot be null."
|
|
|
-msgstr "这个值不能为 null。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:106
|
|
|
-msgid "This field cannot be blank."
|
|
|
-msgstr "此字段不能为空。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:107
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
|
|
-msgstr "具有 %(field_label)s 的 %(model_name)s 已存在。"
|
|
|
-
|
|
|
-#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
|
|
|
-#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:111
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:116
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
|
|
-msgstr "字段类型:%(field_type)s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
|
|
|
-msgid "Integer"
|
|
|
-msgstr "整数"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:926
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:928
|
|
|
-msgid "Boolean (Either True or False)"
|
|
|
-msgstr "布尔值(真或假)"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1004
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
|
|
-msgstr "字符串(最长 %(max_length)s 位)"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1065
|
|
|
-msgid "Comma-separated integers"
|
|
|
-msgstr "逗号分隔的整数"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1080
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
|
|
-"format."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
|
|
-"date."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1085
|
|
|
-msgid "Date (without time)"
|
|
|
-msgstr "日期(无时间)"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1187
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
|
|
-"uuuuuu]][TZ] format."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1191
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
|
|
-"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1195
|
|
|
-msgid "Date (with time)"
|
|
|
-msgstr "日期(带时间)"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1297
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1299
|
|
|
-msgid "Decimal number"
|
|
|
-msgstr "小数"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1444
|
|
|
-msgid "Email address"
|
|
|
-msgstr "Email 地址"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1470
|
|
|
-msgid "File path"
|
|
|
-msgstr "文件路径"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1537
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1539
|
|
|
-msgid "Floating point number"
|
|
|
-msgstr "浮点数"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1623
|
|
|
-msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
|
-msgstr "大整数(8字节)"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1638
|
|
|
-msgid "IPv4 address"
|
|
|
-msgstr "IPv4 地址"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1668
|
|
|
-msgid "IP address"
|
|
|
-msgstr "IP 地址"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1747
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1749
|
|
|
-msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
|
|
-msgstr "布尔值(真、假或无)"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1809
|
|
|
-msgid "Positive integer"
|
|
|
-msgstr "正整数"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1821
|
|
|
-msgid "Positive small integer"
|
|
|
-msgstr "正小整数"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1834
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
|
|
-msgstr "Slug (多达 %(max_length)s)"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1863
|
|
|
-msgid "Small integer"
|
|
|
-msgstr "小整数"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1870
|
|
|
-msgid "Text"
|
|
|
-msgstr "文本"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1893
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
|
|
-"format."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1895
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
|
|
-"invalid time."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1898
|
|
|
-msgid "Time"
|
|
|
-msgstr "时间"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:1977
|
|
|
-msgid "URL"
|
|
|
-msgstr "URL"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/__init__.py:2000
|
|
|
-msgid "Raw binary data"
|
|
|
-msgstr "原始二进制数据"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/files.py:225
|
|
|
-msgid "File"
|
|
|
-msgstr "文件"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/files.py:375
|
|
|
-msgid "Image"
|
|
|
-msgstr "图像"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/related.py:1580
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/related.py:1582
|
|
|
-msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
|
|
-msgstr "外键(由相关字段确定)"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/related.py:1773
|
|
|
-msgid "One-to-one relationship"
|
|
|
-msgstr "一对一关系"
|
|
|
-
|
|
|
-#: db/models/fields/related.py:1843
|
|
|
-msgid "Many-to-many relationship"
|
|
|
-msgstr "多对多关系"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:55
|
|
|
-msgid "This field is required."
|
|
|
-msgstr "这个字段是必填项。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:236
|
|
|
-msgid "Enter a whole number."
|
|
|
-msgstr "输入整数。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
|
|
|
-msgid "Enter a number."
|
|
|
-msgstr "输入一个数字。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:318
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
|
|
-msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
|
|
-msgstr[0] "确认总共不超过 %(max)s 个数字."
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:322
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
|
|
-msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
|
|
|
-msgstr[0] "确认小数不超过 %(max)s 位."
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:326
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
|
|
|
-msgstr[0] "确认小数点前不超过 %(max)s 位。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
|
|
|
-msgid "Enter a valid date."
|
|
|
-msgstr "输入一个有效的日期。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
|
|
|
-msgid "Enter a valid time."
|
|
|
-msgstr "输入一个有效的时间。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:483
|
|
|
-msgid "Enter a valid date/time."
|
|
|
-msgstr "输入一个有效的日期/时间。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:564
|
|
|
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
|
|
-msgstr "未提交文件。请检查表单的编码类型。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:565
|
|
|
-msgid "No file was submitted."
|
|
|
-msgstr "没有提交文件。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:566
|
|
|
-msgid "The submitted file is empty."
|
|
|
-msgstr "所提交的是空文件。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:568
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
|
|
-msgstr[0] "确保该文件名长度不超过 %(max)d 字符(目前字符数 %(length)d)。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:571
|
|
|
-msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
|
|
-msgstr "请提交文件或勾选清除复选框,两者其一即可。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:632
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
|
|
-"corrupted image."
|
|
|
-msgstr "请上传一张有效的图片。您所上传的文件不是图片或者是已损坏的图片。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
|
|
-msgstr "选择一个有效的选项。 %(value)s 不在可用的选项中。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
|
|
|
-msgid "Enter a list of values."
|
|
|
-msgstr "输入一系列值。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/fields.py:988
|
|
|
-msgid "Enter a complete value."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
|
|
-#: forms/forms.py:122
|
|
|
-msgid ":"
|
|
|
-msgstr ":"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/forms.py:192
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
|
|
-msgstr "(隐藏字段 %(name)s) %(error)s"
|
|
|
-
|
|
|
-#. Translators: If found as last label character, these punctuation
|
|
|
-#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
|
|
|
-#. label
|
|
|
-#: forms/forms.py:620
|
|
|
-msgid ":?.!"
|
|
|
-msgstr ":?.!"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/formsets.py:95
|
|
|
-msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/formsets.py:332
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
|
|
-msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
|
|
-msgstr[0] "请提交不超过 %d 个表格。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/formsets.py:339
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Please submit %d or more forms."
|
|
|
-msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
|
|
|
-msgid "Order"
|
|
|
-msgstr "排序"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/formsets.py:371
|
|
|
-msgid "Delete"
|
|
|
-msgstr "删除"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/models.py:712
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
|
|
-msgstr "请修改%(field)s的重复数据"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/models.py:716
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
|
|
-msgstr "请修改%(field)s的重复数据.这个字段必须唯一"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/models.py:722
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
|
|
-"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"请修正%(field_name)s的重复数据。%(date_field)s %(lookup)s 在 %(field_name)s "
|
|
|
-"必须保证唯一."
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/models.py:730
|
|
|
-msgid "Please correct the duplicate values below."
|
|
|
-msgstr "请修正重复的数据."
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/models.py:1028
|
|
|
-msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
|
|
-msgstr "内联外键与父实例的主键不匹配。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/models.py:1094
|
|
|
-msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
|
|
-msgstr "选择一个有效的选项: 该选择不在可用的选项中。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/models.py:1194
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
|
|
-msgstr "\"%(pk)s\" 不是一个合法的主键值."
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/models.py:1205
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
|
|
-msgstr "按下 \"Control\",或者在Mac上按 \"Command\" 来选择多个值。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/utils.py:148
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
|
|
-"may be ambiguous or it may not exist."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"%(datetime)s 不能在时区 %(current_timezone)s正确解读; 可能时间有歧义或者不存"
|
|
|
-"在."
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/widgets.py:350
|
|
|
-msgid "Currently"
|
|
|
-msgstr "目前"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/widgets.py:351
|
|
|
-msgid "Change"
|
|
|
-msgstr "修改"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/widgets.py:352
|
|
|
-msgid "Clear"
|
|
|
-msgstr "清除"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/widgets.py:546
|
|
|
-msgid "Unknown"
|
|
|
-msgstr "未知"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/widgets.py:547
|
|
|
-msgid "Yes"
|
|
|
-msgstr "是"
|
|
|
-
|
|
|
-#: forms/widgets.py:548
|
|
|
-msgid "No"
|
|
|
-msgstr "否"
|
|
|
-
|
|
|
-#: template/defaultfilters.py:855
|
|
|
-msgid "yes,no,maybe"
|
|
|
-msgstr "是、否、也许"
|
|
|
-
|
|
|
-#: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%(size)d byte"
|
|
|
-msgid_plural "%(size)d bytes"
|
|
|
-msgstr[0] "%(size)d 字节"
|
|
|
-
|
|
|
-#: template/defaultfilters.py:898
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%s KB"
|
|
|
-msgstr "%s KB"
|
|
|
-
|
|
|
-#: template/defaultfilters.py:900
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%s MB"
|
|
|
-msgstr "%s MB"
|
|
|
-
|
|
|
-#: template/defaultfilters.py:902
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%s GB"
|
|
|
-msgstr "%s GB"
|
|
|
-
|
|
|
-#: template/defaultfilters.py:904
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%s TB"
|
|
|
-msgstr "%s TB"
|
|
|
-
|
|
|
-#: template/defaultfilters.py:906
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%s PB"
|
|
|
-msgstr "%s PB"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dateformat.py:59
|
|
|
-msgid "p.m."
|
|
|
-msgstr "p.m."
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dateformat.py:60
|
|
|
-msgid "a.m."
|
|
|
-msgstr "a.m."
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dateformat.py:65
|
|
|
-msgid "PM"
|
|
|
-msgstr "PM"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dateformat.py:66
|
|
|
-msgid "AM"
|
|
|
-msgstr "AM"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dateformat.py:149
|
|
|
-msgid "midnight"
|
|
|
-msgstr "午夜"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dateformat.py:151
|
|
|
-msgid "noon"
|
|
|
-msgstr "中午"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:6
|
|
|
-msgid "Monday"
|
|
|
-msgstr "星期一"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:6
|
|
|
-msgid "Tuesday"
|
|
|
-msgstr "星期二"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:6
|
|
|
-msgid "Wednesday"
|
|
|
-msgstr "星期三"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:6
|
|
|
-msgid "Thursday"
|
|
|
-msgstr "星期四"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:6
|
|
|
-msgid "Friday"
|
|
|
-msgstr "星期五"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:7
|
|
|
-msgid "Saturday"
|
|
|
-msgstr "星期六"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:7
|
|
|
-msgid "Sunday"
|
|
|
-msgstr "星期日"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:10
|
|
|
-msgid "Mon"
|
|
|
-msgstr "星期一"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:10
|
|
|
-msgid "Tue"
|
|
|
-msgstr "星期二"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:10
|
|
|
-msgid "Wed"
|
|
|
-msgstr "星期三"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:10
|
|
|
-msgid "Thu"
|
|
|
-msgstr "星期四"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:10
|
|
|
-msgid "Fri"
|
|
|
-msgstr "星期五"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:11
|
|
|
-msgid "Sat"
|
|
|
-msgstr "星期六"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:11
|
|
|
-msgid "Sun"
|
|
|
-msgstr "星期日"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:18
|
|
|
-msgid "January"
|
|
|
-msgstr "一月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:18
|
|
|
-msgid "February"
|
|
|
-msgstr "二月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:18
|
|
|
-msgid "March"
|
|
|
-msgstr "三月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:18
|
|
|
-msgid "April"
|
|
|
-msgstr "四月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:18
|
|
|
-msgid "May"
|
|
|
-msgstr "五月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:18
|
|
|
-msgid "June"
|
|
|
-msgstr "六月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:19
|
|
|
-msgid "July"
|
|
|
-msgstr "七月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:19
|
|
|
-msgid "August"
|
|
|
-msgstr "八月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:19
|
|
|
-msgid "September"
|
|
|
-msgstr "九月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:19
|
|
|
-msgid "October"
|
|
|
-msgstr "十月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:19
|
|
|
-msgid "November"
|
|
|
-msgstr "十一月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:20
|
|
|
-msgid "December"
|
|
|
-msgstr "十二月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:23
|
|
|
-msgid "jan"
|
|
|
-msgstr "一月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:23
|
|
|
-msgid "feb"
|
|
|
-msgstr "二月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:23
|
|
|
-msgid "mar"
|
|
|
-msgstr "三月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:23
|
|
|
-msgid "apr"
|
|
|
-msgstr "四月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:23
|
|
|
-msgid "may"
|
|
|
-msgstr "五月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:23
|
|
|
-msgid "jun"
|
|
|
-msgstr "六月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:24
|
|
|
-msgid "jul"
|
|
|
-msgstr "七月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:24
|
|
|
-msgid "aug"
|
|
|
-msgstr "八月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:24
|
|
|
-msgid "sep"
|
|
|
-msgstr "九月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:24
|
|
|
-msgid "oct"
|
|
|
-msgstr "十月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:24
|
|
|
-msgid "nov"
|
|
|
-msgstr "十一月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:24
|
|
|
-msgid "dec"
|
|
|
-msgstr "十二月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:31
|
|
|
-msgctxt "abbrev. month"
|
|
|
-msgid "Jan."
|
|
|
-msgstr "一月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:32
|
|
|
-msgctxt "abbrev. month"
|
|
|
-msgid "Feb."
|
|
|
-msgstr "二月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:33
|
|
|
-msgctxt "abbrev. month"
|
|
|
-msgid "March"
|
|
|
-msgstr "三月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:34
|
|
|
-msgctxt "abbrev. month"
|
|
|
-msgid "April"
|
|
|
-msgstr "四月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:35
|
|
|
-msgctxt "abbrev. month"
|
|
|
-msgid "May"
|
|
|
-msgstr "五月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:36
|
|
|
-msgctxt "abbrev. month"
|
|
|
-msgid "June"
|
|
|
-msgstr "六月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:37
|
|
|
-msgctxt "abbrev. month"
|
|
|
-msgid "July"
|
|
|
-msgstr "七月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:38
|
|
|
-msgctxt "abbrev. month"
|
|
|
-msgid "Aug."
|
|
|
-msgstr "八月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:39
|
|
|
-msgctxt "abbrev. month"
|
|
|
-msgid "Sept."
|
|
|
-msgstr "九月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:40
|
|
|
-msgctxt "abbrev. month"
|
|
|
-msgid "Oct."
|
|
|
-msgstr "十月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:41
|
|
|
-msgctxt "abbrev. month"
|
|
|
-msgid "Nov."
|
|
|
-msgstr "十一月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:42
|
|
|
-msgctxt "abbrev. month"
|
|
|
-msgid "Dec."
|
|
|
-msgstr "十二月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:45
|
|
|
-msgctxt "alt. month"
|
|
|
-msgid "January"
|
|
|
-msgstr "一月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:46
|
|
|
-msgctxt "alt. month"
|
|
|
-msgid "February"
|
|
|
-msgstr "二月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:47
|
|
|
-msgctxt "alt. month"
|
|
|
-msgid "March"
|
|
|
-msgstr "三月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:48
|
|
|
-msgctxt "alt. month"
|
|
|
-msgid "April"
|
|
|
-msgstr "四月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:49
|
|
|
-msgctxt "alt. month"
|
|
|
-msgid "May"
|
|
|
-msgstr "五月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:50
|
|
|
-msgctxt "alt. month"
|
|
|
-msgid "June"
|
|
|
-msgstr "六月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:51
|
|
|
-msgctxt "alt. month"
|
|
|
-msgid "July"
|
|
|
-msgstr "七月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:52
|
|
|
-msgctxt "alt. month"
|
|
|
-msgid "August"
|
|
|
-msgstr "八月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:53
|
|
|
-msgctxt "alt. month"
|
|
|
-msgid "September"
|
|
|
-msgstr "九月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:54
|
|
|
-msgctxt "alt. month"
|
|
|
-msgid "October"
|
|
|
-msgstr "十月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:55
|
|
|
-msgctxt "alt. month"
|
|
|
-msgid "November"
|
|
|
-msgstr "十一月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/dates.py:56
|
|
|
-msgctxt "alt. month"
|
|
|
-msgid "December"
|
|
|
-msgstr "十二月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/ipv6.py:10
|
|
|
-msgid "This is not a valid IPv6 address."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/text.py:76
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgctxt "String to return when truncating text"
|
|
|
-msgid "%(truncated_text)s..."
|
|
|
-msgstr "%(truncated_text)s..."
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/text.py:245
|
|
|
-msgid "or"
|
|
|
-msgstr "或"
|
|
|
-
|
|
|
-#. Translators: This string is used as a separator between list elements
|
|
|
-#: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
|
|
|
-msgid ", "
|
|
|
-msgstr ","
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/timesince.py:25
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%d year"
|
|
|
-msgid_plural "%d years"
|
|
|
-msgstr[0] "%d 年"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/timesince.py:26
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%d month"
|
|
|
-msgid_plural "%d months"
|
|
|
-msgstr[0] "%d 月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/timesince.py:27
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%d week"
|
|
|
-msgid_plural "%d weeks"
|
|
|
-msgstr[0] "%d 周"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/timesince.py:28
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%d day"
|
|
|
-msgid_plural "%d days"
|
|
|
-msgstr[0] "%d 日"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/timesince.py:29
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%d hour"
|
|
|
-msgid_plural "%d hours"
|
|
|
-msgstr[0] "%d 小时"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/timesince.py:30
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "%d minute"
|
|
|
-msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
-msgstr[0] "%d 分钟"
|
|
|
-
|
|
|
-#: utils/timesince.py:46
|
|
|
-msgid "0 minutes"
|
|
|
-msgstr "0 分钟"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/csrf.py:105
|
|
|
-msgid "Forbidden"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/csrf.py:106
|
|
|
-msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|
|
-msgstr "CSRF验证失败. 相应中断."
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/csrf.py:110
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
|
|
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
|
|
-"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
|
|
-"hijacked by third parties."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/csrf.py:115
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
|
|
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
|
|
-"origin' requests."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/csrf.py:120
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
|
|
-"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
|
|
-"that your browser is not being hijacked by third parties."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/csrf.py:125
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
|
|
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/csrf.py:129
|
|
|
-msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/generic/dates.py:43
|
|
|
-msgid "No year specified"
|
|
|
-msgstr "没有指定年"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/generic/dates.py:99
|
|
|
-msgid "No month specified"
|
|
|
-msgstr "没有指定月"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/generic/dates.py:158
|
|
|
-msgid "No day specified"
|
|
|
-msgstr "没有指定天"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/generic/dates.py:214
|
|
|
-msgid "No week specified"
|
|
|
-msgstr "没有指定周"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
|
|
-msgstr "%(verbose_name_plural)s 不存在"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/generic/dates.py:650
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
|
|
-"allow_future is False."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"因为 %(class_name)s.allow_future 设置为 False,所以特性 "
|
|
|
-"%(verbose_name_plural)s 不可用。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/generic/dates.py:682
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
|
|
-msgstr "日期字符串 '%(datestr)s' 与格式 '%(format)s' 不匹配"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/generic/detail.py:54
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
|
|
-msgstr "没有找到符合查询的 %(verbose_name)s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/generic/list.py:62
|
|
|
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
|
|
-msgstr "page 不等于 'last',或者它不能被转为数字。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/generic/list.py:67
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
|
|
-msgstr "非法页面 (%(page_number)s): %(message)s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/generic/list.py:158
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
|
|
-msgstr "列表是空的并且'%(class_name)s.allow_empty 设置为 False'"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/static.py:54
|
|
|
-msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
|
|
-msgstr "这里不允许目录索引"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/static.py:56
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
|
|
-msgstr "\"%(path)s\" 不存在"
|
|
|
-
|
|
|
-#: views/static.py:97
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Index of %(directory)s"
|
|
|
-msgstr "%(directory)s的索引"
|