123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737 |
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- # Translators:
- # Antonis Christofides <antonis@antonischristofides.com>, 2021
- # Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
- # Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015
- # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
- # Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016-2018,2021
- # Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016
- # Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014
- # Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014,2016,2019-2020
- # Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011-2012
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-03-30 03:21+0000\n"
- "Last-Translator: Antonis Christofides <antonis@antonischristofides.com>\n"
- "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: el\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "%(verbose_name_plural)s: Διαγραφή επιλεγμένων"
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "Επιτυχώς διεγράφησαν %(count)d %(items)s."
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του %(name)s"
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Είστε σίγουρος;"
- msgid "Administration"
- msgstr "Διαχείριση"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- msgid "Yes"
- msgstr "Ναι"
- msgid "No"
- msgstr "Όχι"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Άγνωστο"
- msgid "Any date"
- msgstr "Οποιαδήποτε ημερομηνία"
- msgid "Today"
- msgstr "Σήμερα"
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Τελευταίες 7 ημέρες"
- msgid "This month"
- msgstr "Αυτό το μήνα"
- msgid "This year"
- msgstr "Αυτό το χρόνο"
- msgid "No date"
- msgstr "Καθόλου ημερομηνία"
- msgid "Has date"
- msgstr "Έχει ημερομηνία"
- msgid "Empty"
- msgstr "Χωρίς τιμή"
- msgid "Not empty"
- msgstr "Με τιμή"
- #, python-format
- msgid ""
- "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
- "that both fields may be case-sensitive."
- msgstr ""
- "Παρακαλώ δώστε το σωστό %(username)s και συνθηματικό για λογαριασμό "
- "προσωπικού. Και στα δύο πεδία μπορεί να έχει σημασία η διάκριση κεφαλαίων/"
- "μικρών."
- msgid "Action:"
- msgstr "Ενέργεια:"
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Να προστεθεί %(verbose_name)s"
- msgid "Remove"
- msgstr "Αφαίρεση"
- msgid "Addition"
- msgstr "Προσθήκη"
- msgid "Change"
- msgstr "Αλλαγή"
- msgid "Deletion"
- msgstr "Διαγραφή"
- msgid "action time"
- msgstr "ώρα ενέργειας"
- msgid "user"
- msgstr "χρήστης"
- msgid "content type"
- msgstr "τύπος περιεχομένου"
- msgid "object id"
- msgstr "ταυτότητα αντικειμένου"
- #. Translators: 'repr' means representation
- #. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
- msgid "object repr"
- msgstr "αναπαράσταση αντικειμένου"
- msgid "action flag"
- msgstr "σημαία ενέργειας"
- msgid "change message"
- msgstr "μήνυμα τροποποίησης"
- msgid "log entry"
- msgstr "καταχώριση αρχείου καταγραφής"
- msgid "log entries"
- msgstr "καταχωρίσεις αρχείου καταγραφής"
- #, python-format
- msgid "Added “%(object)s”."
- msgstr "Προστέθηκε «%(object)s»."
- #, python-format
- msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
- msgstr "Τροποποιήθηκε «%(object)s» — %(changes)s"
- #, python-format
- msgid "Deleted “%(object)s.”"
- msgstr "Διαγράφηκε «%(object)s»."
- msgid "LogEntry Object"
- msgstr "Αντικείμενο LogEntry"
- #, python-brace-format
- msgid "Added {name} “{object}”."
- msgstr "Προστέθηκε {name} “{object}”."
- msgid "Added."
- msgstr "Προστέθηκε."
- msgid "and"
- msgstr "και"
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
- msgstr "{name} «{object}»: Αλλαγή {fields}."
- #, python-brace-format
- msgid "Changed {fields}."
- msgstr "Αλλαγή {fields}."
- #, python-brace-format
- msgid "Deleted {name} “{object}”."
- msgstr "Διεγράφη {name} «{object}»."
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Δεν άλλαξε κανένα πεδίο."
- msgid "None"
- msgstr "Κανένα"
- msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
- msgstr ""
- "Κρατήστε πατημένο το «Control» («Command» σε Mac) για να επιλέξετε "
- "περισσότερα από ένα αντικείμενα."
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
- msgstr "Προστέθηκε {name} «{obj}»."
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "Μπορεί να πραγματοποιηθεί περαιτέρω επεξεργασία παρακάτω."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
- msgstr ""
- "Προστέθηκε {name} «{obj}». Μπορεί να πραγματοποιηθεί νέα πρόσθεση παρακάτω."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "Το αντικείμενο ({name}) «{obj}» τροποποιήθηκε. Μπορεί να πραγματοποιηθεί "
- "περαιτέρω επεξεργασία παρακάτω."
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "Προστέθηκε {name} «{obj}». Μπορεί να πραγματοποιηθεί περαιτέρω επεξεργασία "
- "παρακάτω."
- #, python-brace-format
- msgid ""
- "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
- "below."
- msgstr ""
- "Το αντικείμενο ({name}) «{obj}» τροποποιήθηκε. Μπορεί να προστεθεί επιπλέον "
- "{name} παρακάτω."
- #, python-brace-format
- msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
- msgstr "Το αντικείμενο ({name}) «{obj}» τροποποιήθηκε."
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Καμία αλλαγή δεν πραγματοποιήθηκε γιατί δεν έχετε επιλέξει αντικείμενο. "
- "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αντικείμενα για να πραγματοποιήσετε ενέργειες σ' "
- "αυτά."
- msgid "No action selected."
- msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ενέργεια."
- #, python-format
- msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
- msgstr "Διεγράφη το αντικείμενο (%(name)s) «%(obj)s»"
- #, python-format
- msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
- msgstr "Δεν υπάρχει %(name)s με ID «%(key)s». Ίσως να έχει διαγραφεί."
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Να προστεθεί %s"
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "%s: Τροποποίηση"
- #, python-format
- msgid "View %s"
- msgstr "%s: Προβολή"
- msgid "Database error"
- msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων"
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s άλλαξε επιτυχώς."
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s άλλαξαν επιτυχώς."
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "Επιλέχθηκε %(total_count)s"
- msgstr[1] "Επιλέχθηκαν και τα %(total_count)s"
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "Επιλέχθηκαν 0 από %(cnt)s"
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s"
- #. Translators: Model verbose name and instance representation,
- #. suitable to be an item in a list.
- #, python-format
- msgid "%(class_name)s %(instance)s"
- msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
- "protected related objects: %(related_objects)s"
- msgstr ""
- "Η διαγραφή του αντικειμένου (%(class_name)s) %(instance)s θα απαιτούσε τη "
- "διαγραφή των παρακάτω προστατευόμενων συσχετισμένων αντικειμένων: "
- "%(related_objects)s"
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Ιστότοπος διαχείρισης Django"
- msgid "Django administration"
- msgstr "Διαχείριση Django"
- msgid "Site administration"
- msgstr "Διαχείριση του ιστότοπου"
- msgid "Log in"
- msgstr "Σύνδεση"
- #, python-format
- msgid "%(app)s administration"
- msgstr "Διαχείριση %(app)s"
- msgid "Page not found"
- msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε"
- msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Λυπούμαστε, αλλά η σελίδα που ζητήθηκε δεν βρέθηκε."
- msgid "Home"
- msgstr "Αρχική"
- msgid "Server error"
- msgstr "Σφάλμα στο server"
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Σφάλμα στο server (500)"
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Σφάλμα στο server <em>(500)</em>"
- msgid ""
- "There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
- "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Παρουσιάστηκε σφάλμα. Εστάλη στους διαχειριστές με email και πιθανότατα θα "
- "διορθωθεί σύντομα. Ευχαριστούμε για την υπομονή σας."
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Εκτέλεση της επιλεγμένης ενέργειας"
- msgid "Go"
- msgstr "Μετάβαση"
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε τα αντικείμενα σε όλες τις σελίδες"
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Επιλέξτε και τα %(total_count)s αντικείμενα (%(module_name)s)"
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
- #, python-format
- msgid "Models in the %(name)s application"
- msgstr "Μοντέλα στην εφαρμογή %(name)s"
- msgid "Add"
- msgstr "Προσθήκη"
- msgid "View"
- msgstr "Προβολή"
- msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
- msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε ή να επεξεργαστείτε κάτι."
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Καταρχήν προσδιορίστε όνομα χρήστη και συνθηματικό. Κατόπιν θα σας δοθεί η "
- "δυνατότητα να εισαγάγετε περισσότερες πληροφορίες για το χρήστη."
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Προσδιορίστε όνομα χρήστη και συνθηματικό."
- msgid "Change password"
- msgstr "Αλλαγή συνθηματικού"
- msgid "Please correct the error below."
- msgstr "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος."
- msgid "Please correct the errors below."
- msgstr "Παρακαλοϋμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη."
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr ""
- "Προσδιορίστε νέο συνθηματικό για το χρήστη <strong>%(username)s</strong>."
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Καλώς ήρθατε,"
- msgid "View site"
- msgstr "Μετάβαση στην εφαρμογή"
- msgid "Documentation"
- msgstr "Τεκμηρίωση"
- msgid "Log out"
- msgstr "Αποσύνδεση"
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "%(name)s: προσθήκη"
- msgid "History"
- msgstr "Ιστορικό"
- msgid "View on site"
- msgstr "Προβολή στον ιστότοπο"
- msgid "Filter"
- msgstr "Φίλτρο"
- msgid "Clear all filters"
- msgstr "Καθαρισμός όλων των φίλτρων"
- msgid "Remove from sorting"
- msgstr "Αφαίρεση από την ταξινόμηση"
- #, python-format
- msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
- msgstr "Προτεραιότητα ταξινόμησης: %(priority_number)s"
- msgid "Toggle sorting"
- msgstr "Εναλλαγή ταξινόμησης"
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "Επιλέξατε τη διαγραφή του αντικειμένου '%(escaped_object)s' τύπου "
- "%(object_name)s. Αυτό συνεπάγεται τη διαγραφή συσχετισμένων αντικειμενων για "
- "τα οποία δεν έχετε δικάιωμα διαγραφής. Οι τύποι των αντικειμένων αυτών είναι:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "Η διαγραφή του αντικειμένου (%(object_name)s) «%(escaped_object)s» απαιτεί "
- "τη διαγραφή των παρακάτω προστατευόμενων αντικειμένων:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε τη διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων "
- "(%(object_name)s \"%(escaped_object)s\"). Αν προχωρήσετε με τη διαγραφή, όλα "
- "τα παρακάτω συσχετισμένα αντικείμενα θα διαγραφούν επίσης:"
- msgid "Objects"
- msgstr "Αντικείμενα"
- msgid "Yes, I’m sure"
- msgstr "Ναι"
- msgid "No, take me back"
- msgstr "Όχι"
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Διαγραφή πολλαπλών αντικειμένων"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Η διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων τύπου «%(objects_name)s» θα είχε "
- "αποτέλεσμα τη διαγραφή των ακόλουθων συσχετισμένων αντικειμένων για τα οποία "
- "δεν έχετε το διακαίωμα διαγραφής:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Η διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων τύπου «%(objects_name)s» απαιτεί τη "
- "διαγραφή των παρακάτω προστατευμένων συσχετισμένων αντικειμένων:"
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε τη διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων τύπου "
- "«%(objects_name)s». Αν προχωρήσετε με τη διαγραφή, όλα τα παρακάτω "
- "συσχετισμένα αντικείμενα θα διαγραφούν επίσης:"
- msgid "Delete?"
- msgstr "Διαγραφή;"
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " Ανά %(filter_title)s "
- msgid "Summary"
- msgstr "Περίληψη"
- msgid "Recent actions"
- msgstr "Πρόσφατες ενέργειες"
- msgid "My actions"
- msgstr "Οι ενέργειές μου"
- msgid "None available"
- msgstr "Κανένα διαθέσιμο"
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Άγνωστο περιεχόμενο"
- msgid ""
- "Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Υπάρχει κάποιο πρόβλημα στη βάση δεδομένων. Βεβαιωθείτε πως οι κατάλληλοι "
- "πίνακες έχουν δημιουργηθεί και πως υπάρχουν τα κατάλληλα δικαιώματα "
- "πρόσβασης."
- #, python-format
- msgid ""
- "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
- "page. Would you like to login to a different account?"
- msgstr ""
- "Έχετε ταυτοποιηθεί ως %(username)s, αλλά δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης σ' "
- "αυτή τη σελίδα. Θέλετε να συνδεθείτε με άλλο λογαριασμό;"
- msgid "Forgotten your password or username?"
- msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό ή το όνομα χρήστη σας;"
- msgid "Toggle navigation"
- msgstr "Εναλλαγή προβολής πλοήγησης"
- msgid "Date/time"
- msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
- msgid "User"
- msgstr "Χρήστης"
- msgid "Action"
- msgstr "Ενέργεια"
- msgid ""
- "This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Αυτό το αντικείμενο δεν έχει ιστορικό αλλαγών. Πιθανότατα δεν προστέθηκε "
- "μέσω του παρόντος διαχειριστικού ιστότοπου."
- msgid "Show all"
- msgstr "Εμφάνιση όλων"
- msgid "Save"
- msgstr "Αποθήκευση"
- msgid "Popup closing…"
- msgstr "Κλείσιμο popup..."
- msgid "Search"
- msgstr "Αναζήτηση"
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s αποτέλεσμα"
- msgstr[1] "%(counter)s αποτελέσματα"
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s συνολικά"
- msgid "Save as new"
- msgstr "Αποθήκευση ως νέου"
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Αποθήκευση και προσθήκη καινούργιου"
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
- msgid "Save and view"
- msgstr "Αποθήκευση και προβολή"
- msgid "Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #, python-format
- msgid "Change selected %(model)s"
- msgstr "Να τροποποιηθεί το επιλεγμένο αντικείμενο (%(model)s)"
- #, python-format
- msgid "Add another %(model)s"
- msgstr "Να προστεθεί %(model)s"
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(model)s"
- msgstr "Να διαγραφεί το επιλεγμένο αντικείμενο (%(model)s)"
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Ευχαριστούμε που διαθέσατε χρόνο στον ιστότοπο."
- msgid "Log in again"
- msgstr "Επανασύνδεση"
- msgid "Password change"
- msgstr "Αλλαγή συνθηματικού"
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Το συνθηματικό σας αλλάχθηκε."
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Δώστε το παλιό σας συνθηματικό και ακολούθως το νέο σας συνθηματικό δύο "
- "φορές ώστε να ελέγξουμε ότι το πληκτρολογήσατε σωστά."
- msgid "Change my password"
- msgstr "Αλλαγή του συνθηματικού μου"
- msgid "Password reset"
- msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "Το συνθηματικό σας ορίστηκε. Μπορείτε τώρα να συνδεθείτε."
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Επιβεβαίωση επαναφοράς συνθηματικού"
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Δώστε το νέο συνθηματικό σας δύο φορές ώστε να ελέγξουμε ότι το "
- "πληκτρολογήσατε σωστά."
- msgid "New password:"
- msgstr "Νέο συνθηματικό:"
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικού:"
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Ο σύνδεσμος που χρησιμοποιήσατε για την επαναφορά του συνθηματικού δεν είναι "
- "σωστός, ίσως γιατί έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Πραγματοποιήστε εξαρχής τη "
- "διαδικασία αίτησης επαναφοράς του συνθηματικού."
- msgid ""
- "We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
- "exists with the email you entered. You should receive them shortly."
- msgstr ""
- "Σας στείλαμε email με οδηγίες ορισμού συνθηματικού. Θα πρέπει να το λάβετε "
- "σύντομα."
- msgid ""
- "If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
- "you registered with, and check your spam folder."
- msgstr ""
- "Εάν δεν λάβετε email, παρακαλούμε σιγουρευτείτε ότι έχετε εισαγάγει τη "
- "διεύθυνση με την οποία έχετε εγγραφεί, και ελέγξτε το φάκελο ανεπιθύμητης "
- "αλληλογραφίας."
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "Λαμβάνετε αυτό το email επειδή ζητήσατε επαναφορά συνθηματικού για το "
- "λογαριασμό σας στον ιστότοπο %(site_name)s."
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr ""
- "Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ακόλουθη σελίδα και επιλέξτε νέο συνθηματικό: "
- msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
- msgstr "Το όνομα χρήστη, σε περίπτωση που δεν το θυμάστε:"
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον ιστότοπό μας!"
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "Η ομάδα του ιστότοπου %(site_name)s"
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Ξεχάσατε το συνθηματικό σας; Εισαγάγετε το email σας και θα σας στείλουμε "
- "οδηγίες για να ορίσετε καινούργιο."
- msgid "Email address:"
- msgstr "Διεύθυνση email:"
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου"
- msgid "All dates"
- msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο (%s)"
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο (%s) προς αλλαγή"
- #, python-format
- msgid "Select %s to view"
- msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο (%s) για προβολή"
- msgid "Date:"
- msgstr "Ημ/νία:"
- msgid "Time:"
- msgstr "Ώρα:"
- msgid "Lookup"
- msgstr "Αναζήτηση"
- msgid "Currently:"
- msgstr "Τώρα:"
- msgid "Change:"
- msgstr "Επεξεργασία:"
|