|
@@ -5,14 +5,14 @@
|
|
|
# Translators:
|
|
|
# Gladson <gladsonbrito@gmail.com>, 2014
|
|
|
# Manuela Silva <h_manuela_rodsilva@gmail.com>, 2015
|
|
|
-# Tiago Henriques <trinosauro@gmail.com>, 2015
|
|
|
+# Tiago Henriques <trinosauro@gmail.com>, 2015-2016
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:51+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:02+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 13:55+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:16+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Tiago Henriques <trinosauro@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
|
|
"wagtail/language/pt_PT/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -23,8 +23,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Por favor, especifique pelo menos uma recomendação para este termo de "
|
|
|
-"procura."
|
|
|
+"Por favor especifique pelo menos uma recomendação para este termo de "
|
|
|
+"pesquisa."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "page"
|
|
|
+msgstr "página"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "description"
|
|
|
+msgstr "descrição"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "search promotion"
|
|
|
+msgstr "promoção de pesquisa"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Add search promotion"
|
|
|
+msgstr "Adicionar promoção de pesquisa"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Add search pick"
|
|
|
+msgstr "Adicionar escolha de pesquisa"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
@@ -50,10 +65,10 @@ msgid ""
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"<p>O campo \"Procurar termo(s)/frase\" abaixo deverá conter a procura "
|
|
|
+"<p>O campo \"Pesquisar termo(s)/frase\" abaixo deverá conter a pesquisa "
|
|
|
"completa e exata para a qual deseja receber resultados recomendados, "
|
|
|
-"<em>incluindo</em> quaisquer erros de ortografia/utilizador. Para ajudar, "
|
|
|
-"pode escolher dos termos de procura que têm sido populares pelos "
|
|
|
+"<em>incluindo</em> quaisquer erros de ortografia ou do utilizador. Para "
|
|
|
+"ajudar, pode escolher entre os termos de procura mais populares com os "
|
|
|
"utilizadores do seu site.</p>\n"
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
@@ -62,10 +77,10 @@ msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Delete %(query)s"
|
|
|
-msgstr "Eliminar %(query)s"
|
|
|
+msgstr "Apagar %(query)s"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
-msgstr "Eliminar"
|
|
|
+msgstr "Apagar"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
|
@@ -74,20 +89,20 @@ msgstr ""
|
|
|
"de pesquisa?"
|
|
|
|
|
|
msgid "Yes, delete"
|
|
|
-msgstr "Sim, eliminar"
|
|
|
+msgstr "Sim, apagar"
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Editing %(query)s"
|
|
|
-msgstr "A editar %(query)s"
|
|
|
+msgstr "A alterar %(query)s"
|
|
|
|
|
|
msgid "Editing"
|
|
|
-msgstr "A editar"
|
|
|
+msgstr "A alterar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
-msgstr "Mover para cima"
|
|
|
+msgstr "Subir"
|
|
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
-msgstr "Mover para baixo"
|
|
|
+msgstr "Baixar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Promoted search result"
|
|
|
msgstr "Resultado de pesquisa promovido"
|
|
@@ -113,6 +128,9 @@ msgstr "Resultados promovidos"
|
|
|
msgid "Views (past week)"
|
|
|
msgstr "Visualizações (última semana)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Edit this promotion"
|
|
|
+msgstr "Alterar esta promoção"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Nenhuma"
|
|
|
|
|
@@ -137,14 +155,26 @@ msgstr[1] ""
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Desculpe, nenhuma resultado promovido contém \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
|
|
+"Desculpe, nenhum resultado promovido corresponde a \"<em>%(query_string)s</"
|
|
|
+"em>\""
|
|
|
+
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"No promoted results have been created. Why not <a href="
|
|
|
+"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Não existem resultados promovidos. Porque não <a href="
|
|
|
+"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">criar um</a>?"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Search promoted results"
|
|
|
+msgstr "Pesquisar resultados promovidos"
|
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
|
|
|
msgstr "Escolhas do editor para '{0}' criadas."
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
-msgstr "Editar"
|
|
|
+msgstr "Alterar"
|
|
|
|
|
|
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
|
|
msgstr "As recomendações não foram criadas devido a erros."
|