django.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bogdan Mateescu, 2019
  7. # Bogdan Mateescu, 2019
  8. # Dan Braghis, 2014-2022
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Wagtail\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2014-02-20 21:06+0000\n"
  15. "Last-Translator: Dan Braghis, 2014-2022\n"
  16. "Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
  17. "ro/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: ro\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
  23. "2:1));\n"
  24. msgid "Wagtail documents"
  25. msgstr "Documente Wagtail"
  26. msgid "Collection"
  27. msgstr "Colecție"
  28. msgid "Add"
  29. msgstr "Adaugă"
  30. msgid "Add/edit documents you own"
  31. msgstr "Adaugă/editeaza documente deținute"
  32. msgid "Edit"
  33. msgstr "Editează"
  34. msgid "Edit any document"
  35. msgstr "Editează orice document"
  36. msgid "Choose"
  37. msgstr "Selectează"
  38. msgid "Select documents in choosers"
  39. msgstr "Selectează documente în selectoare"
  40. msgid "title"
  41. msgstr "titlu"
  42. msgid "file"
  43. msgstr "fișier"
  44. msgid "created at"
  45. msgstr "creat la"
  46. msgid "uploaded by user"
  47. msgstr "încărcată de utlizator"
  48. msgid "tags"
  49. msgstr "etichete"
  50. msgid "document"
  51. msgstr "document"
  52. msgid "documents"
  53. msgstr "documente"
  54. #, python-format
  55. msgid "Add tags to 1 document"
  56. msgid_plural "Add tags to %(counter)s documents"
  57. msgstr[0] "Adaugă etichete la 1 document"
  58. msgstr[1] "Adaugă etichete la %(counter)s documente"
  59. msgstr[2] "Adaugă etichete la %(counter)s documente"
  60. msgid "Add tags to documents"
  61. msgstr "Adaugă etichete la documente"
  62. msgid "Are you sure you want to tag the following document?"
  63. msgid_plural "Are you sure you want to tag the following documents?"
  64. msgstr[0] "Sigur doriți să adaugați etichete la documentul următor?"
  65. msgstr[1] "Sigur doriți să adaugați etichete la documentele următoare?"
  66. msgstr[2] "Sigur doriți să adaugați etichete la documentele următoare?"
  67. msgid "You don't have permission to add tags to this document"
  68. msgid_plural "You don't have permission to add tags to these documents"
  69. msgstr[0] "Nu aveți permisiunea de a adăuga etichete la acest document"
  70. msgstr[1] "Nu aveți permisiunea de a adăuga etichete la aceste documente"
  71. msgstr[2] "Nu aveți permisiunea de a adăuga etichete la aceste documente"
  72. msgid "Yes, add"
  73. msgstr "Da, adaugă"
  74. msgid "No, don't add"
  75. msgstr "Nu, nu adaugă"
  76. #, python-format
  77. msgid "Add 1 document to new collection"
  78. msgid_plural "Add %(counter)s documents to new collection"
  79. msgstr[0] "Adaugă 1 document la colecție nouă"
  80. msgstr[1] "Adaugă %(counter)s documente la colecție nouă"
  81. msgstr[2] "Adaugă %(counter)s documente la colecție nouă"
  82. msgid "Add documents to collection"
  83. msgstr "Adaugă documente la colecție"
  84. msgid ""
  85. "Are you sure you want to add the following document to the selected "
  86. "collection?"
  87. msgid_plural ""
  88. "Are you sure you want to add the following documents to the selected "
  89. "collection?"
  90. msgstr[0] "Sigur doriți să adăugați documentul următor la colecția selectată?"
  91. msgstr[1] ""
  92. "Sigur doriți să adăugați documentele următoare la colecția selectată?"
  93. msgstr[2] ""
  94. "Sigur doriți să adăugați documentele următoare la colecția selectată?"
  95. msgid "You don't have permission to add this document to a collection"
  96. msgid_plural "You don't have permission to add these documents to a collection"
  97. msgstr[0] "Nu aveți permisiunea de a adăuga acest document la o colecție"
  98. msgstr[1] "Nu aveți permisiunea de a adăuga aceste documente la o colecție"
  99. msgstr[2] "Nu aveți permisiunea de a adăuga aceste documente la o colecție"
  100. #, python-format
  101. msgid "Delete 1 document"
  102. msgid_plural "Delete %(counter)s documents"
  103. msgstr[0] "Șterge 1 document"
  104. msgstr[1] "Șterge %(counter)s documente"
  105. msgstr[2] "Șterge %(counter)s documente"
  106. msgid "Delete documents"
  107. msgstr "Șterge documente"
  108. msgid "Are you sure you want to delete this document?"
  109. msgid_plural "Are you sure you want to delete these documents?"
  110. msgstr[0] "Sigur doriți să ștergeți acest document?"
  111. msgstr[1] "Sigur doriți să ștergeți aceste documente?"
  112. msgstr[2] "Sigur doriți să ștergeți aceste documente?"
  113. #, python-format
  114. msgid "Used %(usage_count)s time"
  115. msgid_plural "Used %(usage_count)s times"
  116. msgstr[0] "%(usage_count)s utilizare"
  117. msgstr[1] "%(usage_count)s utilizări"
  118. msgstr[2] "%(usage_count)s de utilizări"
  119. msgid "You don't have permission to delete this document"
  120. msgid_plural "You don't have permission to delete these documents"
  121. msgstr[0] "Nu aveți permisiunea de a șterge acest document"
  122. msgstr[1] "Nu aveți permisiunea de a șterge aceste documente"
  123. msgstr[2] "Nu aveți permisiunea de a șterge aceste documente"
  124. msgid "Yes, delete"
  125. msgstr "Da, șterge"
  126. msgid "No, don't delete"
  127. msgstr "Nu, nu șterge"
  128. msgid "Latest documents"
  129. msgstr "Documente recente"
  130. #, python-format
  131. msgid "Sorry, no documents match \"<em>%(search_query)s</em>\""
  132. msgstr ""
  133. "Ne pare rău, \"<em>%(search_query)s</em>\" nu se potrivește cu nici un "
  134. "document"
  135. msgid "You haven't uploaded any documents in this collection."
  136. msgstr "Nu ați încărcat nici un document în această colecție."
  137. msgid "You haven't uploaded any documents."
  138. msgstr "Nu ați încărcat nici un document. "
  139. msgid ""
  140. "Why not <a class=\"upload-one-now\" href=\"#tab-upload\" data-tab-"
  141. "trigger>upload one now</a>?"
  142. msgstr ""
  143. "De ce să nu <a class=\"upload-one-now\" href=\"#tab-upload\" data-tab-"
  144. "trigger>încărcați unul acum</a>?"
  145. msgid "Change document:"
  146. msgstr "Schimbă documentul:"
  147. msgid "Add a document"
  148. msgstr "Adaugă un document"
  149. msgid "Add document"
  150. msgstr "Adaugă document"
  151. msgid "Uploading…"
  152. msgstr "În curs de încărcare…"
  153. msgid "Upload"
  154. msgstr "Încărcare"
  155. #, python-format
  156. msgid "Editing %(title)s"
  157. msgstr "Editare %(title)s"
  158. msgid "Editing"
  159. msgstr "Editare"
  160. msgid "Save"
  161. msgstr "Salvează"
  162. msgid "Delete document"
  163. msgstr "Șterge document"
  164. msgid "Filesize"
  165. msgstr "Mărime fișier"
  166. msgid "File not found"
  167. msgstr "Fișierul nu a fost găsit"
  168. msgid "Usage"
  169. msgstr "Utilizare"
  170. msgid "Documents"
  171. msgstr "Documente"
  172. msgid "Select all documents in listing"
  173. msgstr "Selectează toate documentele din listă"
  174. msgid "Title"
  175. msgstr "Titlu"
  176. msgid "File"
  177. msgstr "Fișier"
  178. msgid "Created"
  179. msgstr "Creat la"
  180. msgid "Select document"
  181. msgstr "Selecteaă document"
  182. #, python-format
  183. msgid "There is %(counter)s match"
  184. msgid_plural "There are %(counter)s matches"
  185. msgstr[0] "Există %(counter)s potrivire"
  186. msgstr[1] "Sunt %(counter)s potriviri"
  187. msgstr[2] "Sunt %(counter)s potriviri"
  188. #, python-format
  189. msgid "Sorry, no documents match \"<em>%(query_string)s</em>\""
  190. msgstr ""
  191. "Ne pare rău, \"<em>%(query_string)s</em>\" nu se potrivește cu nici un "
  192. "document"
  193. #, python-format
  194. msgid ""
  195. "You haven't uploaded any documents in this collection. Why not <a href="
  196. "\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
  197. msgstr ""
  198. "Nu ați încărcat nici un document în această colecție. De ce să nu <a href="
  199. "\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">adăugați unul</a>?"
  200. #, python-format
  201. msgid ""
  202. "You haven't uploaded any documents. Why not <a href="
  203. "\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
  204. msgstr ""
  205. "Nu ați încărcat nici un document. De ce să nu <a href="
  206. "\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">adăugați unul</a>?"
  207. #, python-format
  208. msgid ""
  209. "<span>%(total)s</span> Document <span class=\"w-sr-only\">created in "
  210. "%(site_name)s</span>"
  211. msgid_plural ""
  212. "<span>%(total)s</span> Documents <span class=\"w-sr-only\">created in "
  213. "%(site_name)s</span>"
  214. msgstr[0] ""
  215. "<span>%(total)s</span> document <span class=\"w-sr-only\">creat în "
  216. "%(site_name)s</span>"
  217. msgstr[1] ""
  218. "<span>%(total)s</span> documente <span class=\"w-sr-only\">create în "
  219. "%(site_name)s</span>"
  220. msgstr[2] ""
  221. "<span>%(total)s</span> documente <span class=\"w-sr-only\">create în "
  222. "%(site_name)s</span>"
  223. msgid "Add multiple documents"
  224. msgstr "Adaugă mai multe documente"
  225. msgid "Add documents"
  226. msgstr "Adaugă documente"
  227. msgid "Drag and drop documents into this area to upload immediately."
  228. msgstr ""
  229. "Trageți și plasați documente în această zonă pentru încărcare imediată."
  230. msgid "Or choose from your computer"
  231. msgstr "Sau alegeți de pe computer"
  232. msgid "Add to collection:"
  233. msgstr "Adaugă la colecția:"
  234. msgid ""
  235. "Upload successful. Please update this document with a more appropriate "
  236. "title, if necessary. You may also delete the document completely if the "
  237. "upload wasn't required."
  238. msgstr ""
  239. "Încărcare de success. Dacă este necesar, actualizați aceast document cu un "
  240. "titlu potrivit. Puteți deasemenea să ștergeți documentul în întregime dacă "
  241. "încărcarea nu a fost necesară."
  242. msgid "Sorry, upload failed."
  243. msgstr "Încărcarea a eșuat."
  244. msgid "Document updated."
  245. msgstr "Document actualizat."
  246. msgid "You need a password to access this document."
  247. msgstr "Aveți nevoie de o parolă pentru a accesa aceast document."
  248. msgid "Document permissions"
  249. msgstr "Permisiunile documentului"
  250. msgid "Add a document permission"
  251. msgstr "Adaugă permisiune document"
  252. msgid "Tags"
  253. msgstr "Etichete"
  254. msgid "Tag"
  255. msgstr "Adaugă etichetă"
  256. msgid "Add tags to the selected documents"
  257. msgstr "Adaugă etichete la documentele selectate"
  258. #, python-format
  259. msgid "New tags have been added to %(num_parent_objects)d document"
  260. msgid_plural "New tags have been added to %(num_parent_objects)d documents"
  261. msgstr[0] "Au fost adăugate etichete noi la %(num_parent_objects)d document"
  262. msgstr[1] "Au fost adăugate etichete noi la %(num_parent_objects)d documente"
  263. msgstr[2] "Au fost adăugate etichete noi la %(num_parent_objects)d documente"
  264. msgid "Add to collection"
  265. msgstr "Adaugă la colecție"
  266. msgid "Add selected documents to collection"
  267. msgstr "Adaugă documente selectate la colecție"
  268. #, python-format
  269. msgid "%(num_parent_objects)d document has been added to %(collection)s"
  270. msgid_plural ""
  271. "%(num_parent_objects)d documents have been added to %(collection)s"
  272. msgstr[0] "%(num_parent_objects)d document a fost adăugat la %(collection)s"
  273. msgstr[1] "%(num_parent_objects)d documente au fost adăugate la %(collection)s"
  274. msgstr[2] "%(num_parent_objects)d documente au fost adăugate la %(collection)s"
  275. msgid "Delete"
  276. msgstr "Șterge"
  277. msgid "Delete selected documents"
  278. msgstr "Șterge documentele selectate"
  279. #, python-format
  280. msgid "%(num_parent_objects)d document has been deleted"
  281. msgid_plural "%(num_parent_objects)d documents have been deleted"
  282. msgstr[0] "%(num_parent_objects)d document a fost șters"
  283. msgstr[1] "%(num_parent_objects)d documente au fost șterse"
  284. msgstr[2] "%(num_parent_objects)d documente au fost șterse"
  285. msgid "Choose a document"
  286. msgstr "Alege document"
  287. msgid "Choose another document"
  288. msgstr "Alege alt document"
  289. msgid "Edit this document"
  290. msgstr "Editează acest document"
  291. msgid "Search documents"
  292. msgstr "Caută documente"
  293. #, python-format
  294. msgid "Document '%(document_title)s' added."
  295. msgstr "Documentul '%(document_title)s' a fost adăugat."
  296. msgid "The document could not be saved due to errors."
  297. msgstr "Documentul nu a fost salvat din cauza erorilor."
  298. #, python-format
  299. msgid "Document '%(document_title)s' updated"
  300. msgstr "Documentul '%(document_title)s' a fost actualizat."
  301. msgid ""
  302. "The file could not be found. Please change the source or delete the document"
  303. msgstr "Fișierul nu a fost găsit. Schimbă sursa sau sterge documentul"
  304. #, python-format
  305. msgid "Document '%(document_title)s' deleted."
  306. msgstr "Documentul '%(document_title)s' a fost șters."
  307. msgid "Document"
  308. msgstr "Document"
  309. #, python-format
  310. msgid "%(count)s document"
  311. msgid_plural "%(count)s documents"
  312. msgstr[0] "%(count)s document"
  313. msgstr[1] "%(count)s documente"
  314. msgstr[2] "%(count)s de documente"