django.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aarni Koskela, 2016
  7. # Aarni Koskela, 2016
  8. # Eetu Häivälä, 2016-2017
  9. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021-2023
  10. # Juha Yrjölä <juha.yrjola@iki.fi>, 2016
  11. # Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2022
  12. # Rauli Laine <rauli.laine@iki.fi>, 2016
  13. # Rauli Laine <rauli.laine@iki.fi>, 2016
  14. # Valter Maasalo <vmaasalo@gmail.com>, 2020
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Wagtail\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2014-02-20 21:05+0000\n"
  21. "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021-2023\n"
  22. "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
  23. "fi/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Language: fi\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  29. msgid "Wagtail images"
  30. msgstr "Wagtailin kuvat"
  31. #, python-format
  32. msgid ""
  33. "Supported formats: %(supported_formats)s. Maximum filesize: "
  34. "%(max_upload_size)s."
  35. msgstr ""
  36. "Tuetut muodot: %(supported_formats)s. Tiedoston koko voi olla enintään: "
  37. "%(max_upload_size)s."
  38. #, python-format
  39. msgid "Supported formats: %(supported_formats)s."
  40. msgstr "Tuetut muodot: %(supported_formats)s."
  41. #, python-format
  42. msgid "Not a supported image format. Supported formats: %(supported_formats)s."
  43. msgstr "Kuvan muoto ei ole tuettu. Tuetut muodot: %(supported_formats)s."
  44. #, python-format
  45. msgid ""
  46. "Not a valid .%(extension)s image. The extension does not match the file "
  47. "format (%(image_format)s)"
  48. msgstr ""
  49. "Ei kelvollinen .%(extension)s-kuva. Tiedostopääte ei vastaa tiedostomuotoa "
  50. "(%(image_format)s)"
  51. #, python-format
  52. msgid ""
  53. "This file is too big (%(file_size)s). Maximum filesize %(max_filesize)s."
  54. msgstr ""
  55. "Tiedosto on liian suuri (%(file_size)s). Tiedoston koko voi olla enintään "
  56. "%(max_filesize)s."
  57. #, python-format
  58. msgid ""
  59. "This file has too many pixels (%(num_pixels)s). Maximum pixels "
  60. "%(max_pixels_count)s."
  61. msgstr ""
  62. "Tässä tiedostossa on liian monta kuvapistettä (%(num_pixels)s). "
  63. "Enimmäismäärä on %(max_pixels_count)s, "
  64. #, python-format
  65. msgid "This file is too big. Maximum filesize %(max_filesize)s."
  66. msgstr ""
  67. "Tiedosto on liian suuri. Tiedoston koko voi olla enintään %(max_filesize)s."
  68. msgid "Full width"
  69. msgstr "Täysi leveys"
  70. msgid "Left-aligned"
  71. msgstr "Tasattu vasemmalle"
  72. msgid "Right-aligned"
  73. msgstr "Tasattu oikealle"
  74. msgid "Collection"
  75. msgstr "Kokoelma"
  76. msgid "Format"
  77. msgstr "Muoto"
  78. msgid "Image is decorative"
  79. msgstr "Kuva on vain koristeellinen"
  80. msgid "Alt text"
  81. msgstr "Vaihtoehtoinen teksti"
  82. msgid "Please add some alt text for your image or mark it as decorative"
  83. msgstr ""
  84. "Lisää kuvalle vaihtoehtoinen teksti tai merkitse se vain koristeelliseksi."
  85. msgid "Filter"
  86. msgstr "Suodatin"
  87. msgid "Original size"
  88. msgstr "Alkuperäinen koko"
  89. msgid "Resize to width"
  90. msgstr "Muuta leveys"
  91. msgid "Resize to height"
  92. msgstr "Muuta korkeus"
  93. msgid "Resize to min"
  94. msgstr "Muuta pienempään suuntaan"
  95. msgid "Resize to max"
  96. msgstr "Muuta suurempaan suuntaan"
  97. msgid "Resize to fill"
  98. msgstr "Muuta täyttämään"
  99. msgid "Width"
  100. msgstr "Leveys"
  101. msgid "Height"
  102. msgstr "Korkeus"
  103. msgid "Closeness"
  104. msgstr "Läheisyys"
  105. msgid "Add"
  106. msgstr "Lisää"
  107. msgid "Add/edit images you own"
  108. msgstr "Lisää/muokkaa kuvia jota omistat"
  109. msgid "Edit"
  110. msgstr "Muokkaa"
  111. msgid "Edit any image"
  112. msgstr "Muokkaa mitä vain kuvaa"
  113. msgid "Choose"
  114. msgstr "Valitse"
  115. msgid "Select images in choosers"
  116. msgstr "Valitse kuvat valitsimissa"
  117. msgid "title"
  118. msgstr "otsikko"
  119. msgid "file"
  120. msgstr "tiedosto"
  121. msgid "width"
  122. msgstr "leveys"
  123. msgid "height"
  124. msgstr "korkeus"
  125. msgid "created at"
  126. msgstr "luotu"
  127. msgid "uploaded by user"
  128. msgstr "lähettänyt käyttäjä"
  129. msgid "tags"
  130. msgstr "tunnisteet"
  131. msgid "image"
  132. msgstr "kuva"
  133. msgid "images"
  134. msgstr "kuvaa"
  135. #, python-format
  136. msgid "Add tags to 1 image"
  137. msgid_plural "Add tags to %(counter)s images"
  138. msgstr[0] "Lisää tunnisteet 1 kuvaan"
  139. msgstr[1] "Lisää tunnisteet %(counter)s kuvaan"
  140. msgid "Add tags to images"
  141. msgstr "Lisää tunnisteet kuviin"
  142. msgid "Are you sure you want to tag the following image?"
  143. msgid_plural "Are you sure you want to tag the following images?"
  144. msgstr[0] "Haluatko varmasti lisätä tunnisteen seuraavaan kuvaan?"
  145. msgstr[1] "Haluatko varmasti lisätä tunnisteen seuraaviin kuviin?"
  146. msgid "You don't have permission to add tags to this image"
  147. msgid_plural "You don't have permission to add tags to these images"
  148. msgstr[0] "Oikeutesi eivät riitä tunnisteiden lisäämiseen tähän kuvaan"
  149. msgstr[1] "Oikeutesi eivät riitä tunnisteiden lisäämiseen näihin kuviin"
  150. msgid "Yes, add"
  151. msgstr "Kyllä, lisää"
  152. msgid "No, don't add"
  153. msgstr "Ei, älä lisää"
  154. #, python-format
  155. msgid "Add 1 image to new collection"
  156. msgid_plural "Add %(counter)s images to new collection"
  157. msgstr[0] "Lisää 1 kuva uuteen kokoelmaan"
  158. msgstr[1] "Lisää %(counter)s kuvaa uuteen kokoelmaan"
  159. msgid "Add images to collection"
  160. msgstr "Lisää kuvia kokoelmaan"
  161. msgid ""
  162. "Are you sure you want to add the following image to the selected collection?"
  163. msgid_plural ""
  164. "Are you sure you want to add the following images to the selected collection?"
  165. msgstr[0] "Haluatko varmasti lisätä seuraavan kuvan valittuun kokoelmaan?"
  166. msgstr[1] "Haluatko varmasti lisätä seuraavat kuvat valittuun kokoelmaan?"
  167. msgid "You don't have permission to add this image to a collection"
  168. msgid_plural "You don't have permission to add these images to a collection"
  169. msgstr[0] "Oikeutesi eivät riitä tämän kuvan lisäämiseksi kokoelmaan"
  170. msgstr[1] "Oikeutesi eivät riitä näiden kuvien lisäämiseen kokoelmaan"
  171. #, python-format
  172. msgid "Delete 1 image"
  173. msgid_plural "Delete %(counter)s images"
  174. msgstr[0] "Poista 1 kuva"
  175. msgstr[1] "Poista %(counter)s kuvaa"
  176. msgid "Delete images"
  177. msgstr "Poista kuvat"
  178. msgid "Are you sure you want to delete this image?"
  179. msgid_plural "Are you sure you want to delete these images?"
  180. msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän kuvan?"
  181. msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa nämä kuvat?"
  182. #, python-format
  183. msgid "Used %(usage_count)s time"
  184. msgid_plural "Used %(usage_count)s times"
  185. msgstr[0] "Käytetty %(usage_count)s kerran"
  186. msgstr[1] "Käytetty %(usage_count)s kertaa"
  187. msgid "You don't have permission to delete this image"
  188. msgid_plural "You don't have permission to delete these images"
  189. msgstr[0] "Oikeutesi eivät riitä tämän kuvan poistamiseen"
  190. msgstr[1] "Oikeutesi eivät riitä näiden kuvien poistamiseen"
  191. msgid "Yes, delete"
  192. msgstr "Kyllä, poista"
  193. msgid "No, don't delete"
  194. msgstr "Ei, älä poista"
  195. msgid "Popular tags"
  196. msgstr "Suositut tunnisteet"
  197. msgid ""
  198. "Upload successful. However, your new image seems to be a duplicate of an "
  199. "existing image. You may delete it if it wasn't required."
  200. msgstr ""
  201. "Lähetys onnistui. Uusi kuva vaikuttaa kuitenkin olevan kaksoiskappale "
  202. "olemassa olevasta kuvasta. Saatat mahdollisesti haluta poistaa uuden kuvan, "
  203. "jos kaksoiskappale ei ollut tarkoituksellinen."
  204. msgid "Existing"
  205. msgstr "Olemassa oleva"
  206. msgid "New"
  207. msgstr "Uusi"
  208. msgid "Use new image"
  209. msgstr "Käytä uutta kuvaa"
  210. msgid "Use existing and delete new"
  211. msgstr "Käytä olemassa olevaa ja poista uusi"
  212. msgid "Latest images"
  213. msgstr "Tuoreimmat kuvat"
  214. #, python-format
  215. msgid "Select %(title)s"
  216. msgstr "Valitse %(title)s"
  217. msgid "You haven't uploaded any images in this collection."
  218. msgstr "Et ole lähettänyt kuvia tähän kokoelmaan."
  219. msgid "You haven't uploaded any images."
  220. msgstr "Et ole lähettänyt kuvia."
  221. msgid ""
  222. "Why not <a class=\"upload-one-now\" href=\"#tab-upload\" data-tab-"
  223. "trigger>upload one now</a>?"
  224. msgstr ""
  225. "Mitä jos vaikka <a class=\"upload-one-now\" href=\"#tab-upload\" data-tab-"
  226. "trigger>lähettäisit kuvan nyt</a>?"
  227. msgid "Choose a format"
  228. msgstr "Valitse muoto"
  229. msgid "Insert image"
  230. msgstr "Lisää kuva"
  231. #, python-format
  232. msgid ""
  233. "<span>%(total)s</span> Image <span class=\"w-sr-only\">created in "
  234. "%(site_name)s</span>"
  235. msgid_plural ""
  236. "<span>%(total)s</span> Images <span class=\"w-sr-only\">created in "
  237. "%(site_name)s</span>"
  238. msgstr[0] ""
  239. "<span>%(total)s</span> kuva <span class=\"w-sr-only\">luotu sivustolle "
  240. "%(site_name)s</span>"
  241. msgstr[1] ""
  242. "<span>%(total)s</span> kuvaa <span class=\"w-sr-only\">luotu sivustolle "
  243. "%(site_name)s</span>"
  244. msgid "Change image file:"
  245. msgstr "Vaihda kuvatiedosto:"
  246. msgid "Add an image"
  247. msgstr "Lisää kuva"
  248. msgid "Add image"
  249. msgstr "Lisää kuva"
  250. msgid "Save"
  251. msgstr "Tallenna"
  252. msgid "Keep new image"
  253. msgstr "Säilytä uusi kuva"
  254. msgid "Delete new image"
  255. msgstr "Poista uusi kuva"
  256. #, python-format
  257. msgid "Editing image %(title)s"
  258. msgstr "Muokataan kuvaa %(title)s"
  259. msgid "Editing"
  260. msgstr "Muokataan"
  261. msgid "Delete image"
  262. msgstr "Poista kuva"
  263. msgid "Image focal point"
  264. msgstr "Kuvan kiintopiste"
  265. msgid "URL Generator"
  266. msgstr "URL-generaattori"
  267. msgid "Focal point"
  268. msgstr "Polttopiste"
  269. msgid "(optional)"
  270. msgstr "(valinnainen)"
  271. msgid ""
  272. "To define this image's most important region, drag a box over the image "
  273. "above."
  274. msgstr ""
  275. "Määrittele kuvan tärkein alue rajaamalla yläpuolella olevasta kuvasta "
  276. "suorakaide."
  277. msgid "Current focal point shown"
  278. msgstr "Nykyinen kiintopiste näkyy"
  279. msgid "Remove focal area"
  280. msgstr "Poista polttopiste"
  281. msgid "Max dimensions"
  282. msgstr "Enimmäismitat"
  283. msgid "Filesize"
  284. msgstr "Tiedostokoko"
  285. msgid "File not found"
  286. msgstr "Tiedostoa ei löydy"
  287. msgid "Usage"
  288. msgstr "Käyttö"
  289. msgid "Images"
  290. msgstr "Kuvat"
  291. msgid "Sort by"
  292. msgstr "Järjestys"
  293. msgid "Entries per page"
  294. msgstr "Kohteita per sivu"
  295. msgid "Popular Tags:"
  296. msgstr "Suositut tunnisteet:"
  297. msgid "Clear"
  298. msgstr "Tyhjennä"
  299. msgid "Select all images in listing"
  300. msgstr "Valitse listauksen kaikki kuvat"
  301. #, python-format
  302. msgid "There is %(counter)s match"
  303. msgid_plural "There are %(counter)s matches"
  304. msgstr[0] "Löytyi %(counter)s osuma"
  305. msgstr[1] "Löytyi %(counter)s osumaa"
  306. msgid "Select image"
  307. msgstr "Valitse kuva"
  308. msgid "pixels"
  309. msgstr "kuvapistettä"
  310. #, python-format
  311. msgid "Sorry, no images match \"<em>%(query_string)s</em>\""
  312. msgstr ""
  313. "Pahoittelut, yksikään kuva ei täsmää hakuun \"<em>%(query_string)s</em>\""
  314. #, python-format
  315. msgid ""
  316. "You haven't uploaded any images in this collection. Why not <a href="
  317. "\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">upload one now</a>?"
  318. msgstr ""
  319. "Et ole lähettänyt yhtään kuvaa tähän kokoelmaan. Mikset vaikka <a href="
  320. "\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">lähettäisi yhtä nyt</a>?"
  321. #, python-format
  322. msgid ""
  323. "You haven't uploaded any images. Why not <a href="
  324. "\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">upload one now</a>?"
  325. msgstr ""
  326. "Et ole lähettänyt yhtään kuvaa. Mikset vaikka <a href="
  327. "\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">lähettäisi yhtä nyt</a>?"
  328. msgid "Generating URL"
  329. msgstr "Generoidaan osoitetta"
  330. msgid "URL"
  331. msgstr "URL"
  332. msgid "Preview"
  333. msgstr "Esikatsele"
  334. msgid ""
  335. "Note that images generated larger than the screen will appear smaller when "
  336. "previewed here, so they fit the screen."
  337. msgstr ""
  338. "Huomioithan että generoidut kuvat, jotka ovat näyttöä suurempia, näyttävät "
  339. "pienemmiltä esikatselussa jotta ne mahtuisivat näytölle."
  340. msgid "Add multiple images"
  341. msgstr "Lisää useita kuvia"
  342. msgid "Add images"
  343. msgstr "Lisää kuvia"
  344. msgid "Drag and drop images into this area to upload immediately."
  345. msgstr "Raahaa ja pudota kuvia tälle alueelle lähettääksesi ne heti."
  346. msgid "Or choose from your computer"
  347. msgstr "Tai valitse tietokoneeltasi"
  348. msgid "Add to collection:"
  349. msgstr "Lisää kokoelmaan:"
  350. msgid ""
  351. "Upload successful. Please update this image with a more appropriate title, "
  352. "if necessary. You may also delete the image completely if the upload wasn't "
  353. "required."
  354. msgstr ""
  355. "Siirto onnistui. Päivitä kuva osuvammalla otsikolla, jos tarpeellista. Voit "
  356. "myös poistaa kuvan kokonaan, jos siirto ei ollut tarpeellinen."
  357. msgid ""
  358. "Upload successful. However, your new image seems to be a duplicate of this "
  359. "existing image. You may delete it if it wasn't required."
  360. msgstr ""
  361. "Lähetys onnistui. Uusi kuva vaikuttaa kuitenkin olevan tämän olemassa olevan "
  362. "kuvan kaksoiskappale. Saatat mahdollisesti haluta poistaa uuden kuvan, jos "
  363. "kaksoiskappale ei ollut tarkoituksellinen."
  364. msgid "Sorry, upload failed."
  365. msgstr "Pahoittelut, siirto epäonnistui."
  366. msgid "Server Error"
  367. msgstr "Palvelinvirhe"
  368. msgid ""
  369. "Report this error to your website administrator with the following "
  370. "information:"
  371. msgstr "Raportoi tämä virhe sivuston ylläpitäjälle seuraavan tiedon kanssa:"
  372. msgid "Image updated."
  373. msgstr "Kuva päivitetty."
  374. msgid "Image permissions"
  375. msgstr "Kuvan oikeudet"
  376. msgid "Add an image permission"
  377. msgstr "Lisää kuvaoikeus"
  378. msgid "Tags"
  379. msgstr "Tunnisteet"
  380. msgid "Tag"
  381. msgstr "Tunniste"
  382. msgid "Add tags to the selected images"
  383. msgstr "Lisää tunnisteet valittuihin kuviin"
  384. #, python-format
  385. msgid "New tags have been added to %(num_parent_objects)d image"
  386. msgid_plural "New tags have been added to %(num_parent_objects)d images"
  387. msgstr[0] "Uusia tunnisteita on lisätty %(num_parent_objects)d kuvaan"
  388. msgstr[1] "Uusia tunnisteita on lisätty %(num_parent_objects)d kuvaan"
  389. msgid "Add to collection"
  390. msgstr "Lisää kokoelmaan"
  391. msgid "Add selected images to collection"
  392. msgstr "Lisää valitut kuvat kokoelmaan"
  393. #, python-format
  394. msgid "%(num_parent_objects)d image has been added to %(collection)s"
  395. msgid_plural "%(num_parent_objects)d images have been added to %(collection)s"
  396. msgstr[0] "%(num_parent_objects)d kuva on lisätty kokoelmaan %(collection)s"
  397. msgstr[1] "%(num_parent_objects)d kuvaa on lisätty kokoelmaan %(collection)s"
  398. msgid "Delete"
  399. msgstr "Poista"
  400. msgid "Delete selected images"
  401. msgstr "Poista valitut kuvat"
  402. #, python-format
  403. msgid "%(num_parent_objects)d image has been deleted"
  404. msgid_plural "%(num_parent_objects)d images have been deleted"
  405. msgstr[0] "%(num_parent_objects)d kuva on poistettu"
  406. msgstr[1] "%(num_parent_objects)d kuvaa on poistettu"
  407. msgid "Upload"
  408. msgstr "Lähetä"
  409. msgid "Uploading…"
  410. msgstr "Lähetetään…"
  411. msgid "Choose an image"
  412. msgstr "Valitse kuva"
  413. msgid "Choose another image"
  414. msgstr "Valitse toinen kuva"
  415. msgid "Edit this image"
  416. msgstr "Muokkaa tätä kuvaa"
  417. msgid "Newest"
  418. msgstr "Uusin"
  419. msgid "Oldest"
  420. msgstr "Vanhin"
  421. msgid "Title: (A -> Z)"
  422. msgstr "Nimi: (A -> Ö)"
  423. msgid "Title: (Z -> A)"
  424. msgstr "Nimi: (Ö -> A)"
  425. msgid "File size: (low to high)"
  426. msgstr "Tiedostokoko: (pienimmästä suurimpaan)"
  427. msgid "File size: (high to low)"
  428. msgstr "Tiedostokoko: (suurimmasta pienimpään)"
  429. msgid "Search images"
  430. msgstr "Hae kuvia"
  431. #, python-format
  432. msgid "Image '%(image_title)s' updated."
  433. msgstr "Kuva '%(image_title)s' päivitetty."
  434. msgid "Edit again"
  435. msgstr "Muokkaa uudestaan"
  436. msgid "The image could not be saved due to errors."
  437. msgstr "Kuvaa ei voitu tallentaa virheiden vuoksi."
  438. msgid ""
  439. "The source image file could not be found. Please change the source or delete "
  440. "the image."
  441. msgstr ""
  442. "Valittua kuvatiedostoa ei löytynyt. Ole hyvä ja valitse toinen kuvatiedosto "
  443. "tai poista kuva."
  444. #, python-format
  445. msgid "Image '%(image_title)s' deleted."
  446. msgstr "Kuva '%(image_title)s' poistettu."
  447. #, python-format
  448. msgid "Image '%(image_title)s' added."
  449. msgstr "Kuva '%(image_title)s' lisätty."
  450. msgid "The image could not be created due to errors."
  451. msgstr "Kuvaa ei voitu luoda virheiden vuoksi."
  452. msgid "Image"
  453. msgstr "Kuva"
  454. #, python-format
  455. msgid "%(count)s image"
  456. msgid_plural "%(count)s images"
  457. msgstr[0] "%(count)s kuva"
  458. msgstr[1] "%(count)s kuvaa"
  459. msgid "Change image"
  460. msgstr "Vaihda kuva"