|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2022-01-21 14:10+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 19:17+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2020\n"
|
|
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
|
@@ -45,15 +45,6 @@ msgstr "Tühista avaldamine"
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "Kustuta"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Lock"
|
|
|
-msgstr "Lukusta"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Apply editor lock"
|
|
|
-msgstr "Rakenda redaktori lukustus"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Unlock"
|
|
|
-msgstr "Ava"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Save Draft"
|
|
|
msgstr "Salvesta Mustand"
|
|
|
|
|
@@ -76,21 +67,6 @@ msgstr "Teil pole administraatorile juurdepääsu luba"
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Puudub"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Scheduled publishing"
|
|
|
-msgstr "Plaaniline avaldamine"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Privacy"
|
|
|
-msgstr "Privaatsus"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Content"
|
|
|
-msgstr "Sisu"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Promote"
|
|
|
-msgstr "Tõsta esile"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Settings"
|
|
|
-msgstr "Seaded"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Date from"
|
|
|
msgstr "Kuupäev alates"
|
|
|
|
|
@@ -243,96 +219,26 @@ msgstr "Andke oma töövoole nimi"
|
|
|
msgid "Add tasks to your workflow"
|
|
|
msgstr "Lisage töövoole ülesandeid"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Page"
|
|
|
-msgstr "Leht"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Pages"
|
|
|
-msgstr "Lehed"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Loading…"
|
|
|
-msgstr "Laadimine ..."
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "No results"
|
|
|
-msgstr "Tulemused puuduvad"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Server Error"
|
|
|
-msgstr "Serveri viga"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "See all"
|
|
|
-msgstr "Vaata kõiki"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Close explorer"
|
|
|
-msgstr "Sule uurija"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Alt text"
|
|
|
-msgstr "Alt-tekst"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Write here…"
|
|
|
-msgstr "Kirjuta siia…"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Horizontal line"
|
|
|
-msgstr "Horisontaalne joon"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Line break"
|
|
|
-msgstr "Reavahetus"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Undo"
|
|
|
-msgstr "Võta tagasi"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Redo"
|
|
|
-msgstr "Tee uuesti"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Reload the page"
|
|
|
-msgstr "Laadige leht uuesti"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Reload saved content"
|
|
|
-msgstr "Salvestatud sisu uuesti laadimine"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Show latest content"
|
|
|
-msgstr "Kuva uusim sisu"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Show error"
|
|
|
-msgstr "Kuva viga"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Redaktorjooksis kokku. Sisu on lähtestatud viimati salvestatud versioonile."
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Broken link"
|
|
|
-msgstr "Katkine link"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Missing document"
|
|
|
-msgstr "Puuduv dokument"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Close"
|
|
|
-msgstr "Sulge"
|
|
|
-
|
|
|
-#, python-brace-format
|
|
|
-msgid "Edit '{title}'"
|
|
|
-msgstr "Muuda üksust „{title}”"
|
|
|
-
|
|
|
-#, python-brace-format
|
|
|
-msgid "View child pages of '{title}'"
|
|
|
-msgstr "Kuva üksuse „{title}” alamlehed"
|
|
|
+msgid "Scheduled publishing"
|
|
|
+msgstr "Plaaniline avaldamine"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Page explorer"
|
|
|
-msgstr "Leheuurija"
|
|
|
+msgid "Privacy"
|
|
|
+msgstr "Privaatsus"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Save"
|
|
|
-msgstr "Salvesta"
|
|
|
+msgid "Content"
|
|
|
+msgstr "Sisu"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Cancel"
|
|
|
-msgstr "Tühista"
|
|
|
+msgid "Promote"
|
|
|
+msgstr "Tõsta esile"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Comment"
|
|
|
-msgstr "Kommentaar"
|
|
|
+msgid "Settings"
|
|
|
+msgstr "Seaded"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Dashboard"
|
|
|
-msgstr "Armatuurlaud"
|
|
|
+msgid "Status"
|
|
|
+msgstr "Staatus"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Edit your account"
|
|
|
-msgstr "Muutke oma kontot"
|
|
|
+msgid "Preview"
|
|
|
+msgstr "Eelvaade"
|
|
|
|
|
|
msgid "Error 404: Page not found"
|
|
|
msgstr "Viga 404: lehte ei leitud"
|
|
@@ -419,22 +325,6 @@ msgstr "Telefoni link"
|
|
|
msgid "Anchor link"
|
|
|
msgstr "Ankrulink"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" There is %(counter)s match\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" There are %(counter)s matches\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"On olemas %(counter)s vaste"
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"On olemas %(counter)s vastet"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Add an anchor link"
|
|
|
msgstr "Lisage ankrulink"
|
|
|
|
|
@@ -447,26 +337,6 @@ msgstr "Valige"
|
|
|
msgid "Choose a page"
|
|
|
msgstr "Valige leht"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Only pages of type \"%(type)s\" may be chosen for this "
|
|
|
-"field. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Only the following page types may be chosen for this field: "
|
|
|
-"%(type)s. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Sellele väljale võib valida ainult tüüpi \"%(type)s\" lehti. "
|
|
|
-"Otsingutulemused välistavad muud tüüpi lehed."
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Sellele väljale võib valida ainult järgmised lehetüübid:%(type)s. "
|
|
|
-"Otsingutulemused välistavad muud tüüpi lehed"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Add an email link"
|
|
|
msgstr "Lisage e-posti link"
|
|
|
|
|
@@ -494,6 +364,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"Privaatsusseaded määravad, kes saavad selles kollektsioonis olevaid "
|
|
|
"dokumente vaadata."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Save"
|
|
|
+msgstr "Salvesta"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Set collection privacy. Current status: Public"
|
|
|
msgstr "Määra kogu privaatsus. Praegune staatus: avalik"
|
|
|
|
|
@@ -521,22 +394,15 @@ msgstr ""
|
|
|
"Ühtegi kollektsiooni pole loodud. Miks mitte <a href=\"%(add_collection_url)s"
|
|
|
"\">lisada üks</a>?"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Add %(label)s"
|
|
|
-msgstr "Lisage %(label)s"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Move up"
|
|
|
-msgstr "Üles liikuma"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Move down"
|
|
|
-msgstr "Liigu alla"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Yes, delete"
|
|
|
msgstr "Jah, kustuta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "Uuenda"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Dashboard"
|
|
|
+msgstr "Armatuurlaud"
|
|
|
+
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
|
|
msgstr "Tere tulemast %(site_name)s Wagtail CMS-i"
|
|
@@ -560,6 +426,9 @@ msgstr "Lukustatud kell"
|
|
|
msgid "Edit this page"
|
|
|
msgstr "Muutke seda lehte"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unlock"
|
|
|
+msgstr "Ava"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
msgstr "Mustand"
|
|
|
|
|
@@ -588,41 +457,15 @@ msgstr "Kinnita"
|
|
|
msgid "Reject"
|
|
|
msgstr "Keeldu"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Preview"
|
|
|
-msgstr "Eelvaade"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Your most recent edits"
|
|
|
msgstr "Teie viimased muudatused"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Status"
|
|
|
-msgstr "Staatus"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "Kuupäev"
|
|
|
|
|
|
msgid "Site summary"
|
|
|
msgstr "Saidi kokkuvõte"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" <span>%(total)s</span> Page <span class=\"visuallyhidden"
|
|
|
-"\">created in %(site_name)s</span>\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" <span>%(total)s</span> Pages <span class=\"visuallyhidden"
|
|
|
-"\">created in %(site_name)s</span>\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"<span>%(total)s</span> Lehte <span class=\"visuallyhidden\"> loodud"
|
|
|
-"%(site_name)s</span>"
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"<span>%(total)s</span> Lehte <span class=\"visuallyhidden\">loodud "
|
|
|
-"%(site_name)s</span>"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Your pages in a workflow"
|
|
|
msgstr "Teie lehed töövoos"
|
|
|
|
|
@@ -732,14 +575,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"Leht \"%(title)s\" on esitatud kinnitamiseks modereerimise etapis \"%(task)s"
|
|
|
"\"."
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The page \"%(title)s\" has been submitted for approval in moderation stage "
|
|
|
-"\"%(task)s\" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Leht \"%(title)s\" on esitatud kinnitamiseks modereerimise etapis \"%(task)s"
|
|
|
-"\"."
|
|
|
-
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved in workflow \"%(workflow)s\"."
|
|
|
msgstr "Leht \"%(title)s\" on töövoos \"%(workflow)s\" heaks kiidetud."
|
|
@@ -779,10 +614,6 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Leht \"%(title)s\" on edastatud töövoo \"%(workflow)s\" modereerimiseks."
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "The page \"%(title)s\" has been submitted to workflow \"%(workflow)s\" "
|
|
|
-msgstr "Leht \"%(title)s\" on edastatud töövoogu \"%(workflow)s\""
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Page privacy"
|
|
|
msgstr "Lehe privaatsus"
|
|
|
|
|
@@ -792,15 +623,6 @@ msgstr "Vanemaleht on selle lehe privaatseks muutnud."
|
|
|
msgid "Privacy changes apply to all children of this page too."
|
|
|
msgstr "Privaatsuse muudatused kehtivad ka kõigile selle lehe lastele."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Visit the live page"
|
|
|
-msgstr "Külastage reaalajas lehte"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "This page is live but only available to certain users"
|
|
|
-msgstr "See leht on aktiivne, kuid saadaval ainult teatud kasutajatele"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "restricted"
|
|
|
-msgstr "piiratud"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Set page privacy. Current status: Public"
|
|
|
msgstr "Määra lehe privaatsus. Praegune staatus: avalik"
|
|
|
|
|
@@ -858,23 +680,6 @@ msgstr "Kustuta %(title)s"
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
|
|
msgstr "Kas soovite kindlasti selle lehe kustutada?"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" This will also delete one more subpage.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" This will also delete %(descendant_count)s more "
|
|
|
-"subpages.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"See kustutab ka ühe alamlehe."
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"See kustutab ka %(descendant_count)s alamlehte."
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Yes, delete it"
|
|
|
msgstr "Jah, kustuta see"
|
|
|
|
|
@@ -917,58 +722,21 @@ msgstr "Tühista %(title)s avaldamine"
|
|
|
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
|
|
|
msgstr "Kas olete kindel, et soovite selle lehe avaldamise tühistada?"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" This page has one subpage. Unpublish this too\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" This page has %(live_descendant_count)s subpages. "
|
|
|
-"Unpublish these too\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Sellel lehel on alamleht. Tühista ka selle avaldamine"
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Sellel lehel on %(live_descendant_count)s alamlehti. Tühista ka nende "
|
|
|
-"avaldamine"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Yes, unpublish it"
|
|
|
msgstr "Jah, tühista selle avaldamine"
|
|
|
|
|
|
msgid "Publish page"
|
|
|
msgstr "Avaldage leht"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" This page was marked as needing changes at <strong>%(task)s</"
|
|
|
-"strong> in <strong>%(workflow)s</strong>.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"See leht märgiti muudatusi vajavaks <strong>%(task)s</strong> jooksul "
|
|
|
-"<strong>%(workflow)s</strong>."
|
|
|
-
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" This page is currently at <strong>%(task)s</strong> in <strong>"
|
|
|
-"%(workflow)s</strong>.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"See leht on hetkel <strong>%(task)s</strong> faasis <strong>%(workflow)s</"
|
|
|
-"strong>."
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Publishing this page will cancel the current workflow."
|
|
|
msgstr "Selle lehe avaldamine tühistab praeguse töövoo."
|
|
|
|
|
|
msgid "Would you still like to publish this page?"
|
|
|
msgstr "Kas soovite ikkagi selle lehe avaldada?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Cancel"
|
|
|
+msgstr "Tühista"
|
|
|
+
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Pages using %(page_class_verbose_name)s"
|
|
|
msgstr "Lehed, mis kasutavad %(page_class_verbose_name)s"
|
|
@@ -990,9 +758,6 @@ msgstr "Kopeeri see leht"
|
|
|
msgid "New %(page_type)s"
|
|
|
msgstr "Uus %(page_type)s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "New"
|
|
|
-msgstr "Uus"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
msgstr "Toimingud"
|
|
|
|
|
@@ -1003,13 +768,6 @@ msgstr "Sellel lehel on salvestamata muudatusi."
|
|
|
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
|
|
msgstr " %(page_type)s muutmine: %(title)s"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid "Editing %(page_type)s"
|
|
|
-msgstr " %(page_type)s muutmine"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "History"
|
|
|
-msgstr "Ajalugu"
|
|
|
-
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Page history for %(subtitle)s"
|
|
|
msgstr "Lehe ajalugu %(subtitle)s jaoks"
|
|
@@ -1023,6 +781,9 @@ msgstr "Kasutaja"
|
|
|
msgid "Date / Time"
|
|
|
msgstr "Kuupäev Kellaaeg"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Comment"
|
|
|
+msgstr "Kommentaar"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Live version"
|
|
|
msgstr "Reaalajas versioon"
|
|
|
|
|
@@ -1046,62 +807,9 @@ msgstr "Vedama"
|
|
|
msgid "Updated"
|
|
|
msgstr "Uuendatud"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" The root level is where you can add new sites to "
|
|
|
-"your Wagtail installation. Pages created here will not be accessible at any "
|
|
|
-"URL until they are associated with a site.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Juure tasemel saate oma Wagtail'i installi lisada uusi saite. Siin loodud "
|
|
|
-"lehtedele ei pääse ühelegi URL-ile juurde enne, kui need on saidiga seotud."
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Configure a site now."
|
|
|
msgstr "Saidi konfigureerimine kohe."
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" If you just want to add pages to an existing "
|
|
|
-"site, create them as children of the homepage instead.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Kui soovite lihtsalt olemasolevale saidile lehti lisada, looge need selle "
|
|
|
-"asemel avalehe lastena."
|
|
|
-
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Pages created here will not be accessible at any "
|
|
|
-"URL. To add pages to an existing site, create them as children of the "
|
|
|
-"homepage.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Siin loodud lehtedele ei pääse juurde ühelgi URL-il. Lehekülgede lisamiseks "
|
|
|
-"olemasolevale saidile looge need avalehe lastena."
|
|
|
-
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" There is no site set up for this location. Pages "
|
|
|
-"created here will not be accessible at any URL until a site is associated "
|
|
|
-"with this location.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Selle asukoha jaoks pole ühtegi saiti seadistatud. Siin loodud lehtedele ei "
|
|
|
-"pääse ühelegi URL-ile juurde enne, kui sait on selle asukohaga seotud"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" There is no site record for this location. Pages "
|
|
|
-"created here will not be accessible at any URL.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Selle asukoha kohta pole saidi kirjet. Siin loodud lehtedele ei pääse juurde "
|
|
|
-"ühelgi URL-il."
|
|
|
-
|
|
|
msgid "No pages have been created at this location."
|
|
|
msgstr "Selles asukohas pole ühtegi lehte loodud."
|
|
|
|
|
@@ -1133,15 +841,6 @@ msgstr "Saidimenüü"
|
|
|
msgid "Pagination"
|
|
|
msgstr "Lehekülgede otsimine"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Leht %(page_number)s kõigist %(num_pages)s."
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
msgstr "Eelmine"
|
|
|
|
|
@@ -1171,17 +870,8 @@ msgstr "Valige <span>%(title)s</span> jaoks uus vanemleht"
|
|
|
msgid "Preview error"
|
|
|
msgstr "Eelvaate viga"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Impossible to preview this page, some errors are remaining.\n"
|
|
|
-" Please close this tab, edit the page to fix these errors,\n"
|
|
|
-" then use preview again.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Selle lehe eelvaade on võimatu, mõned vead on alles.\n"
|
|
|
-"Nende vigade parandamiseks sulgege see vaheleht, muutke lehte,\n"
|
|
|
-"siis kasuta uuesti eelvaadet."
|
|
|
+msgid "Close"
|
|
|
+msgstr "Sulge"
|
|
|
|
|
|
msgid "Current status:"
|
|
|
msgstr "Praegune seis:"
|
|
@@ -1217,42 +907,6 @@ msgstr "Väljad"
|
|
|
msgid "Changes"
|
|
|
msgstr "Muutused"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Moved down 1 "
|
|
|
-"place.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Moved down "
|
|
|
-"%(counter)s places.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Liigu alla 1 koha."
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Liigu alla %(counter)s kohta."
|
|
|
-
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Moved up 1 "
|
|
|
-"place.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Moved up "
|
|
|
-"%(counter)s places.\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Liigu üles 1 koha."
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Liigu üles %(counter)s kohta."
|
|
|
-
|
|
|
msgid "There are no differences between these two versions"
|
|
|
msgstr "Nende kahe versiooni vahel pole erinevusi"
|
|
|
|
|
@@ -1272,22 +926,6 @@ msgstr "Jah, ajagraafik lahti"
|
|
|
msgid "No, don't unschedule"
|
|
|
msgstr "Ei, ära ajakava tühista"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" There is one matching page\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" There are %(counter)s matching pages\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"On olemas üks vaste."
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"On olemas %(counter)s vastet."
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Page types"
|
|
|
msgstr "Lehe tüübid"
|
|
|
|
|
@@ -1298,6 +936,18 @@ msgstr "Kahjuks ei vasta ükski leht <em>%(query_string)s</em>"
|
|
|
msgid "Enter a search term above"
|
|
|
msgstr "Sisestage ülal otsingutermin"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Locked"
|
|
|
+msgstr "Lukustatud"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Unlocked"
|
|
|
+msgstr "Lukustamata"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Lock"
|
|
|
+msgstr "Lukusta"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "since"
|
|
|
+msgstr "aastast"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "No pages use"
|
|
|
msgstr "Ühtegi lehte ei kasutata"
|
|
|
|
|
@@ -1331,25 +981,6 @@ msgstr "Esmane läbivaatamine"
|
|
|
msgid "Page edited"
|
|
|
msgstr "Leht muudetud"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" %(action)s by <b>%(who)s</b> at "
|
|
|
-"<b>%(at)s</b>\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"%(action)s teostatud <b>%(who)s</b> kell <b>%(at)s</b>"
|
|
|
-
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" %(action)s at <b>%(at)s</b>\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"%(action)s kell <b>%(at)s</b>"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "with comment:"
|
|
|
msgstr "koos kommentaariga:"
|
|
|
|
|
@@ -1359,15 +990,6 @@ msgstr "Töövoog algas"
|
|
|
msgid "Workflow completed"
|
|
|
msgstr "Töövoog on lõpule viidud"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" %(action)s by <b>%(who)s</b>\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"%(action)s teostatud <b>%(who)s</b> poolt"
|
|
|
-
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Workflow history for %(title)s"
|
|
|
msgstr "%(title)s töövoo ajalugu"
|
|
@@ -1393,6 +1015,16 @@ msgstr "Mittetäielik ülesanne"
|
|
|
msgid "This page hasn't been submitted for moderation yet"
|
|
|
msgstr "Seda lehte ei ole veel modereerimiseks esitatud"
|
|
|
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "Add %(label)s"
|
|
|
+msgstr "Lisage %(label)s"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Move up"
|
|
|
+msgstr "Üles liikuma"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Move down"
|
|
|
+msgstr "Liigu alla"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "No pages found."
|
|
|
msgstr "Ühtegi lehte ei leitud."
|
|
|
|
|
@@ -1414,38 +1046,6 @@ msgstr "Rakenda filtrid"
|
|
|
msgid "Locking status"
|
|
|
msgstr "Lukustuse olek"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Locked by <b>you</b> at <b>%(locking_date)s</"
|
|
|
-"b>\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Lukustatud <b>sinu</b> pool kell <b>%(locking_date)s</b>"
|
|
|
-
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Locked by <b>%(locked_by)s</b> at <b>"
|
|
|
-"%(locking_date)s</b>\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Lukustatud <b>%(locked_by)s</b> kell <b>%(locking_date)s</b>"
|
|
|
-
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Locked at <b>%(locking_date)s</b>\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Lukustatud <b>%(locking_date)s</b>"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Locked"
|
|
|
-msgstr "Lukustatud"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "No locked pages found."
|
|
|
msgstr "Lukustatud lehti ei leitud."
|
|
|
|
|
@@ -1458,6 +1058,9 @@ msgstr "Autor ülesanne"
|
|
|
msgid "Workflow"
|
|
|
msgstr "Töövoog"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Page"
|
|
|
+msgstr "Leht"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "No pages have been submitted for moderation yet"
|
|
|
msgstr "Ühtegi lehte pole modereerimiseks veel esitatud"
|
|
|
|
|
@@ -1483,11 +1086,11 @@ msgstr "Kodu"
|
|
|
msgid "All collections"
|
|
|
msgstr "Kõik kollektsioonid"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Account settings"
|
|
|
-msgstr "Konto seaded"
|
|
|
+msgid "History"
|
|
|
+msgstr "Ajalugu"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Log out"
|
|
|
-msgstr "Logi välja"
|
|
|
+msgid "Visit the live page"
|
|
|
+msgstr "Külastage reaalajas lehte"
|
|
|
|
|
|
msgid "Current page status:"
|
|
|
msgstr "Lehe praegune olek:"
|
|
@@ -1495,26 +1098,6 @@ msgstr "Lehe praegune olek:"
|
|
|
msgid "Other searches"
|
|
|
msgstr "Muud otsingud"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Changes requested"
|
|
|
-msgstr "Taotletud muudatused"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "since"
|
|
|
-msgstr "aastast"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Published"
|
|
|
-msgstr "Avaldatud"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid "Draft saved"
|
|
|
-msgstr "Mustand on salvestatud"
|
|
|
-
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"You are using an <strong>outdated</strong> browser not supported by this "
|
|
|
-"software. Please <a href=\"https://browsehappy.com/\">upgrade your browser</"
|
|
|
-"a>."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Kasutate <strong>vananenud</strong> brauserit, mida see tarkvara ei toeta. "
|
|
|
-"Palun <a href=\"https://browsehappy.com/\">uuendage oma brauserit</a>."
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Skip to main content"
|
|
|
msgstr "Otse põhisisu juurde"
|
|
|
|
|
@@ -1524,6 +1107,9 @@ msgstr "Lisage lapse leht"
|
|
|
msgid "Show in Explorer"
|
|
|
msgstr "Näita Exploreris"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No"
|
|
|
+msgstr "Ei"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Are you sure you want to disable this workflow?"
|
|
|
msgstr "Kas soovite selle töövoo kindlasti keelata?"
|
|
|
|
|
@@ -1576,22 +1162,6 @@ msgstr "Kuva keelatud töövood"
|
|
|
msgid "Used by"
|
|
|
msgstr "Kasutatud"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" 1 page\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" %(counter)s pages\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"1 leht"
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"%(counter)s lehte"
|
|
|
-
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Step %(step_number)s"
|
|
|
msgstr "Samm %(step_number)s"
|
|
@@ -1620,28 +1190,15 @@ msgstr "Valige, millist tüüpi ülesandeid soovite luua."
|
|
|
msgid "Choose a task"
|
|
|
msgstr "Valige ülesanne"
|
|
|
|
|
|
+msgid "New"
|
|
|
+msgstr "Uus"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "Existing"
|
|
|
msgstr "Olemasolev"
|
|
|
|
|
|
msgid "Choose a different task type"
|
|
|
msgstr "Valige mõni muu ülesande tüüp"
|
|
|
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" There is %(counter)s match\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgid_plural ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" There are %(counter)s matches\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"On olemas %(counter)s vaste"
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"On olemas %(counter)s vastet"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Task type"
|
|
|
msgstr "Ülesande tüüp"
|
|
|
|
|
@@ -1655,15 +1212,6 @@ msgstr "Vabandust, ükski ülesanne ei vasta \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
|
|
msgid "You haven't created any tasks."
|
|
|
msgstr "Te pole loonud ühtegi ülesannet."
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" Why not <a class=\"create-one-now\" href=\"#\">create one "
|
|
|
-"now</a>?\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Miks mitte <a class=\"create-one-now\" href=\"#\">nüüd luua üks</a>?"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Hide disabled tasks"
|
|
|
msgstr "Peida keelatud ülesanded"
|
|
|
|
|
@@ -1708,10 +1256,16 @@ msgstr "Alustamata"
|
|
|
msgid "Changes requested by %(requested_by)s"
|
|
|
msgstr "Muudatusi taotles %(requested_by)s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Changes requested"
|
|
|
+msgstr "Taotletud muudatused"
|
|
|
+
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Approved by %(approved_by)s"
|
|
|
msgstr "Heaks kiitis %(approved_by)s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Published"
|
|
|
+msgstr "Avaldatud"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "See full history"
|
|
|
msgstr "Vaadake kogu ajalugu"
|
|
|
|
|
@@ -1743,6 +1297,9 @@ msgstr "0 minutit"
|
|
|
msgid "Just now"
|
|
|
msgstr "Just praegu"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Log out"
|
|
|
+msgstr "Logi välja"
|
|
|
+
|
|
|
msgid "live"
|
|
|
msgstr "elama"
|
|
|
|
|
@@ -2084,6 +1641,12 @@ msgstr "Ülesanne '{0}' on keelatud."
|
|
|
msgid "Task '{0}' enabled."
|
|
|
msgstr "Ülesanne '{0}' on lubatud."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Server Error"
|
|
|
+msgstr "Serveri viga"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Pages"
|
|
|
+msgstr "Lehed"
|
|
|
+
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Edit '%(title)s'"
|
|
|
msgstr "Redigeeri '%(title)s'"
|
|
@@ -2170,9 +1733,6 @@ msgstr "Aruanded"
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
msgstr "Jah"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No"
|
|
|
-msgstr "Ei"
|
|
|
-
|
|
|
msgid "Choose an item"
|
|
|
msgstr "Valige üksus"
|
|
|
|