123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Andreas Lans <andreas.lans@gmail.com>, 2018
- # André Karlsson <andre@sess.se>, 2017
- # Elias Johnstone <eli87as@gmail.com>, 2020
- # Hannes Lohmander <c.hannes.l@gmail.com>, 2015
- # Jim Brouzoulis <jim.brouzoulis@chalmers.se>, 2017
- # Martin Sandström <martin@marteinn.se>, 2020-2023
- # Oscar Fröberg <oscfr657@gmail.com>, 2020
- # Philip Andersen <renegadevi@codeofmagi.net>, 2018-2019
- # Thomas Kunambi <kunambi@gmail.com>, 2015-2017,2020-2023
- # Thomas Kunambi <kunambi@gmail.com>, 2015
- # Tomas Walch <tomas@alternaliv.se>, 2023
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Wagtail\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
- "Last-Translator: Thomas Kunambi <kunambi@gmail.com>, 2015-2017,2020-2023\n"
- "Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
- "sv/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sv\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- msgid "Publish"
- msgstr "Publicera"
- msgid "Submit for moderation"
- msgstr "Lämna in för moderering"
- #, python-format
- msgid "Resubmit to %(task_name)s"
- msgstr "Skicka om till %(task_name)s"
- #, python-format
- msgid "Submit to %(workflow_name)s"
- msgstr "Lämna in till %(workflow_name)s"
- msgid "Restart workflow "
- msgstr "Starta om arbetsflöde"
- msgid "Cancel workflow "
- msgstr "Avbryt arbetsflöde"
- msgid "Unpublish"
- msgstr "Avpublicera"
- msgid "Save Draft"
- msgstr "Spara utkast"
- msgid "Page locked"
- msgstr "Sida låst"
- #, python-format
- msgid "%(label)s and Publish"
- msgstr "%(label)s och Publicera"
- msgid "Wagtail admin"
- msgstr "Wagtail administration"
- msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
- msgstr "Ledsen, du har inte rättigheter att tillträda detta område."
- msgid "You do not have permission to access the admin"
- msgstr "Du har inte rättighet att tillträda admin"
- msgid "None"
- msgstr "Inget"
- msgid "Date from"
- msgstr "Datum från"
- msgid "Date to"
- msgstr "Datum till"
- msgid "All"
- msgstr "Alla"
- msgid "Preferred language"
- msgstr "Föredraget språk"
- msgid "Current time zone"
- msgstr "Aktuell tidszon"
- msgid "First Name"
- msgstr "Förnamn"
- msgid "Last Name"
- msgstr "Efternamn"
- msgid "Email"
- msgstr "E-post"
- msgid "Upload a profile picture"
- msgstr "Ladda upp en profilbild"
- msgid "Enter password"
- msgstr "Ange lösenord"
- #, python-format
- msgid "Your %(username_field)s and password didn't match. Please try again."
- msgstr ""
- "Ditt %(username_field)s och lösenord matchade inte. Vänligen försök igen."
- #, python-format
- msgid "Enter your %(username_field_name)s"
- msgstr "Ange ditt %(username_field_name)s"
- msgid "Enter your email address to reset your password"
- msgstr "Ange din e-postadress för att återställa ditt lösenord"
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- msgid "Search term"
- msgstr "Sökterm"
- msgid "Search"
- msgstr "Sök"
- msgid "All collections"
- msgstr "Alla samlingar"
- msgid "Collection"
- msgstr "Samling"
- msgid "Parent"
- msgstr "Topp"
- msgid ""
- "Select hierarchical position. Note: a collection cannot become a child of "
- "itself or one of its descendants."
- msgstr ""
- "Välj hierarkisk position. Obs: en samling kan inte bli en undersamling av "
- "sig själv eller dess härstammande samlingar."
- msgid "Please select another parent"
- msgstr "Vänligen välj en annan föräldersida"
- msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
- msgstr "Du kan inte ha multipla rättigheter för samma samling"
- msgid "Add"
- msgstr "Lägg till"
- msgid "Add collections"
- msgstr "Lägg till samling"
- msgid "Edit"
- msgstr "Redigera"
- msgid "Edit collections"
- msgstr "Redigera samlingar"
- msgid "Delete"
- msgstr "Radera"
- msgid "Delete collections"
- msgstr "Radera samlingar"
- msgid "You cannot edit another user's comment."
- msgstr "Du kan inte editera andra användares kommentarer"
- msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
- msgstr "Publicera vid datum/-tid måste ske före utgångsdatum/-tid"
- msgid "Expiry date/time must be in the future"
- msgstr "Utgångsdatum/-tid måste ske i framtiden"
- msgid "New title"
- msgstr "Ny rubrik"
- msgid "New slug"
- msgstr "Nytt URL-fragment"
- msgid "New parent page"
- msgstr "Ny föräldersida"
- msgid "This copy will be a child of this given parent page."
- msgstr "Denna kopia kommer bli en undersida till den här sidan."
- msgid "Copy subpages"
- msgstr "Kopiera undersidor"
- #, python-format
- msgid "This will copy %(count)s subpage."
- msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
- msgstr[0] "Detta kopierar %(count)s undersida."
- msgstr[1] "Detta kopierar %(count)s undersidor."
- msgid "Publish copied page"
- msgstr "Publicera kopierad sida"
- msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
- msgstr "Den här sidan är publicerad. Vill du publicera dess kopia också?"
- msgid "Publish copies"
- msgstr "Publicera kopior"
- #, python-format
- msgid ""
- "%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
- "copy?"
- msgid_plural ""
- "%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
- "their copies?"
- msgstr[0] ""
- "%(count)s av sidorna som kopieras är live. Vill du publicera kopian?"
- msgstr[1] ""
- "%(count)s av sidorna som kopieras är publicerade. Vill du publicera kopiorna?"
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- msgid "Keep the new pages updated with future changes"
- msgstr "Håll de nya sidorna uppdaterade med framtida ändringar"
- #, python-format
- msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
- msgstr "Du har inte behörighet att kopiera till sidan \"%(page_title)s\""
- #, python-format
- msgid ""
- "This slug is already in use within the context of its parent page "
- "\"%(parent_page_title)s\""
- msgstr ""
- "Detta URL-fragment är redan i användning inom ramen för sin topp-sida"
- "\"%(parent_page_title)s\""
- msgid "You cannot copy a page into itself when copying subpages"
- msgstr "Du kan inte kopiera en sida till sig själv när du kopierar undersidor"
- #, python-format
- msgid "The slug '%(page_slug)s' is already in use within the parent page"
- msgstr "Sluggen '%(page_slug)s' används redan inom föräldersidan"
- msgid "Select a new parent for this page."
- msgstr "Välj ny föräldersida"
- #, python-format
- msgid "Tag(s) %(value_too_long)s are over %(max_tag_length)d characters"
- msgstr "Tagg(ar) %(value_too_long)s har fler än %(max_tag_length)d tecken"
- msgid "Visibility"
- msgstr "Synlighet"
- msgid "This field is required."
- msgstr "Det här fältet är obligatoriskt"
- msgid "Please select at least one group."
- msgstr "Vänligen välj minst en grupp"
- msgid "All types"
- msgstr "Alla typer"
- #, python-format
- msgid "This page already has workflow '%(workflow_name)s' assigned."
- msgstr "Denna sida har redan arbetsflöde '%(workflow_name)s' tilldelat."
- msgid "You cannot assign this workflow to the same page multiple times."
- msgstr "Du kan inte tilldela detta arbetsflöde till samma sida flera gånger."
- #, python-format
- msgid ""
- "Snippet '%(content_type)s' already has workflow '%(workflow_name)s' assigned."
- msgstr ""
- "Snutt '%(content_type)s' har redan arbetsflöde '%(workflow_name)s' tilldelat."
- msgid "Give your workflow a name"
- msgstr "Ge ditt arbetsflöde ett namn"
- msgid "Add tasks to your workflow"
- msgstr "Lägg till uppgifter till ditt arbetsflöde"
- msgid "Task"
- msgstr "Uppgift"
- msgid "1 page selected"
- msgstr "1 sida vald"
- #, python-format
- msgid "%(objects)s pages selected"
- msgstr "%(objects)s sidor valda"
- #, python-format
- msgid "All %(objects)s pages on this screen selected"
- msgstr "Alla %(objects)s sidor i denna vy är valda"
- msgid "All pages in listing selected"
- msgstr "Alla sidor i listan är valda"
- msgid "1 document selected"
- msgstr "1 dokument har valts"
- #, python-format
- msgid "%(objects)s documents selected"
- msgstr "%(objects)s dokument har valts"
- #, python-format
- msgid "All %(objects)s documents on this screen selected"
- msgstr "Alla %(objects)s dokument i denna vy har valts"
- msgid "All documents in listing selected"
- msgstr "Alla dokument i listan valda"
- msgid "1 image selected"
- msgstr "1 bild har valts"
- #, python-format
- msgid "%(objects)s images selected"
- msgstr "%(objects)s bilder valda"
- #, python-format
- msgid "All %(objects)s images on this screen selected"
- msgstr "Alla %(objects)s bilder i denna vy har valts"
- msgid "All images in listing selected"
- msgstr "Alla bilder i lista valda"
- msgid "1 user selected"
- msgstr "1 användare har valts"
- #, python-format
- msgid "%(objects)s users selected"
- msgstr "%(objects)s användare valda"
- #, python-format
- msgid "All %(objects)s users on this screen selected"
- msgstr "Alla %(objects)s användare i denna vy valda"
- msgid "All users in listing selected"
- msgstr "Alla användare i lista valda"
- msgid "1 snippet selected"
- msgstr "1 objekt har valts"
- #, python-format
- msgid "%(objects)s snippets selected"
- msgstr "%(objects)s objekt valda"
- #, python-format
- msgid "All %(objects)s snippets on this screen selected"
- msgstr "Alla %(objects)s objekt på denna skärm valda"
- msgid "All snippets in listing selected"
- msgstr "Alla snuttar i lista har valts"
- msgid "1 item selected"
- msgstr "1 objekt har valts"
- #, python-format
- msgid "%(objects)s items selected"
- msgstr "%(objects)s objekt valda"
- #, python-format
- msgid "All %(objects)s items on this screen selected"
- msgstr "Alla %(objects)s objekt i denna vy är valda"
- msgid "All items in listing selected"
- msgstr "Alla objekt i lista valda"
- msgid "For search engines"
- msgstr "För sökmotorer"
- msgid "For site menus"
- msgstr "För sajtmenyer"
- msgid "Content"
- msgstr "Innehåll"
- msgid "Promote"
- msgstr "Marknadsför"
- msgid "Settings"
- msgstr "Inställningar"
- msgid "Title"
- msgstr "Rubrik"
- msgid "Page title"
- msgstr "Sidrubrik"
- msgid "Error 404: Page not found"
- msgstr "Sidfel 404: Sidan kunde inte hittas"
- msgid "Error 404"
- msgstr "Fel 404"
- msgid "The requested page could not be found."
- msgstr "Den efterfrågade sidan kunde inte hittas"
- msgid "Go to Wagtail admin"
- msgstr "Gå till Wagtail admin"
- msgid "Account"
- msgstr "Konto"
- msgid "More actions"
- msgstr "Fler åtgärder"
- msgid "Save account details"
- msgstr "Spara kontodetaljer"
- msgid "Reset password"
- msgstr "Återställ lösenord"
- msgid "Password change successful"
- msgstr "Lösenordsändring lyckad"
- msgid "Login"
- msgstr "Logga in"
- msgid "Set your new password"
- msgstr "Sätt ditt nya lösenord"
- msgid "Invalid password reset link"
- msgstr "Ogiltig länk för lösenordsåterställning"
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used."
- msgstr ""
- "Länk för lösenordsåterställning var ogiltig, möjligtvis har den redan har "
- "använts."
- msgid "Request a new password reset"
- msgstr "Begär om återställning av lösenord"
- msgid "Check your email"
- msgstr "Kontrollera din mejl"
- msgid ""
- "A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
- "for this address."
- msgstr ""
- "En länk för att återställa ditt lösenord har skickats till dig om ett konto "
- "för denna adressen existerar."
- msgid "Please follow the link below to reset your password:"
- msgstr "Vänligen följ länken för att återställa ditt lösenord: "
- msgid "Your username (in case you've forgotten):"
- msgstr "Ditt användarnamn(om du råkat glömma): "
- msgid "Password reset"
- msgstr "Återställ lösenord"
- msgid "Reset your password"
- msgstr "Återställ ditt lösenord"
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Återställ till standard"
- msgid "Default avatar"
- msgstr "Standardavatar"
- msgid "Upload a profile picture:"
- msgstr "Ladda upp profilbild:"
- msgid "Sidebar"
- msgstr "Sidorad"
- msgid "Go back"
- msgstr "Gå tillbaka"
- msgid "Bulk actions"
- msgstr "Massåtgärder"
- msgid "Select row"
- msgstr "Välj rad"
- msgid "Select all"
- msgstr "Välj alla"
- msgid "Internal link"
- msgstr "Intern länk"
- msgid "External link"
- msgstr "Extern länk"
- msgid "Email link"
- msgstr "E-postlänk"
- msgid "Phone link"
- msgstr "Telefonlänk"
- msgid "Anchor link"
- msgstr "Förankringslänk"
- #, python-format
- msgid "There is %(counter)s match"
- msgid_plural "There are %(counter)s matches"
- msgstr[0] "Det finns %(counter)s träff"
- msgstr[1] "Det finns %(counter)s träffar"
- msgid "Add an anchor link"
- msgstr "Lägg till förankringslänk"
- msgid "Insert anchor"
- msgstr "Infoga förankringslänk"
- msgid "Choose"
- msgstr "Välj"
- msgid "Choose a page"
- msgstr "Välj en sida"
- #, python-format
- msgid ""
- "Only pages of type \"%(type)s\" may be chosen for this field. Search results "
- "will exclude pages of other types."
- msgid_plural ""
- "Only the following page types may be chosen for this field: %(type)s. Search "
- "results will exclude pages of other types."
- msgstr[0] ""
- "Endast sidor av typen \"%(type)s\" kan väljas för detta fält. Sökresultat "
- "kommer exkludera övriga sidtyper."
- msgstr[1] ""
- "Endast följande sidtyper kan väljas för detta fält: %(type)s. Sökresultat "
- "kommer exkludera övriga sidtyper."
- msgid "Confirm selection"
- msgstr "Bekräfta val"
- msgid "Convert to internal link"
- msgstr "Konvertera till intern länk"
- #, python-format
- msgid ""
- "The URL you entered, <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href="
- "\"%(submitted_url)s\">%(submitted_url)s</a>, looks like it matches the "
- "internal page %(page)s, which has the URL <a target=\"_blank\" rel="
- "\"noreferrer\" href=\"%(internal_url)s\">%(internal_url)s</a>."
- msgstr ""
- "Den URL du angett, <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href="
- "\"%(submitted_url)s\">%(submitted_url)s</a>, verkar matcha den interna sidan "
- "%(page)s, vilket har URL <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href="
- "\"%(internal_url)s\">%(internal_url)s</a>."
- #, python-format
- msgid ""
- "Converting this to an internal link to %(page)s would make the link "
- "automatically update if the underlying page changes its URL. Would you like "
- "to do this?"
- msgstr ""
- "Konvertera till en intern länk till %(page)s kommer automatiskt uppdatera om "
- "underliggande sidor ändrar sin URL. Vill du fortsätta?"
- msgid "Use external link"
- msgstr "Använd extern länk"
- msgid "Add an email link"
- msgstr "Lägg till e-postlänk"
- msgid "Insert link"
- msgstr "Infoga länk"
- msgid "Add an external link"
- msgstr "Infoga extern länk"
- msgid "Add a phone link"
- msgstr "Lägg till Telefonlänk"
- #, python-format
- msgid "Select %(title)s"
- msgstr "Välj %(title)s"
- #, python-format
- msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
- msgstr "Utforska undersidor till '%(title)s'"
- msgid "Explore"
- msgstr "Utforska"
- msgid "Collection privacy"
- msgstr "Sekretess för samlingar"
- msgid "This collection has been made private by a parent collection."
- msgstr "Denna samling har gjorts privat p.g.a. en huvudsamling."
- msgid "You can edit the privacy settings on:"
- msgstr "Du kan redigera sekretessinställningarna på:"
- msgid "Save"
- msgstr "Spara"
- msgid "Change privacy"
- msgstr "Ändra sekretess"
- msgid ""
- "Privacy settings determine who is able to view documents in this collection."
- msgstr ""
- "Sekretessinställningarna bestämmer vem som kan se dokument i den här "
- "samlingen. "
- msgid "Privacy"
- msgstr "Sekretess"
- msgid "Set collection privacy. Current status: Public"
- msgstr "Ställer in samlingens integritet. Nuvarande status: Publik"
- msgid "Public"
- msgstr "Publik"
- msgid "Set collection privacy. Current status: Private"
- msgstr "Ställer in samlingens integritet. Nuvarande status: Privat"
- msgid "Private"
- msgstr "Privat"
- msgid ""
- "This collection cannot be deleted, because it is not empty. It contains:"
- msgstr ""
- "Denna samling kan inte raderas, eftersom den inte är tom. Den innehåller:"
- msgid "Name"
- msgstr "Namn"
- #, python-format
- msgid ""
- "No collections have been created. Why not <a href=\"%(add_collection_url)s"
- "\">add one</a>?"
- msgstr ""
- "Inga samlingar har skapats. Varför inte <a href=\"%(add_collection_url)s"
- "\">skapa en</a>?"
- #, python-format
- msgid "Sorry, there are no matches for \"<em>%(search_query)s</em>\""
- msgstr "Ledsen, det finns inga matchningar på \"<em>%(search_query)s</em>\""
- msgid "Yes, delete"
- msgstr "Ja, radera"
- msgid "No, don't delete"
- msgstr "Nej, radera inte"
- #, python-format
- msgid "Unpublish %(title)s"
- msgstr "Avpublicera %(title)s"
- #, python-format
- msgid "Are you sure you want to unpublish this %(model_name)s?"
- msgstr "Är du säker på att du vill avpublicera %(model_name)s?"
- msgid "Yes, unpublish it"
- msgstr "Ja, avpublicera den"
- msgid "No, don't unpublish"
- msgstr "Nej, avpublicera inte"
- #, python-format
- msgid "Publish %(model_name)s"
- msgstr "Publicera %(model_name)s"
- #, python-format
- msgid ""
- "This %(model_name)s was marked as needing changes at <strong>%(task)s</"
- "strong> in <strong>%(workflow)s</strong>."
- msgstr ""
- "Denna %(model_name)s markerades att förändringar behövs vid <strong>"
- "%(task)s</strong> i <strong>%(workflow)s</strong>."
- #, python-format
- msgid ""
- "This %(model_name)s is currently at <strong>%(task)s</strong> in <strong>"
- "%(workflow)s</strong>."
- msgstr ""
- "Denna %(model_name)s är för närvarande vid <strong>%(task)s</strong> i "
- "<strong>%(workflow)s</strong>."
- #, python-format
- msgid "Publishing this %(model_name)s will cancel the current workflow."
- msgstr ""
- "Publicering av %(model_name)s kommer avbryta det aktuella arbetsflödet."
- #, python-format
- msgid "Would you still like to publish this %(model_name)s?"
- msgstr "Vill du fortfarande publicera denna %(model_name)s?"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Avbryt"
- msgid "No log entries found."
- msgstr "Inga loggposter funna"
- msgid "Update"
- msgstr "Uppdatera"
- msgid "Preview not available"
- msgstr "Förhandsgranskning ej tillgänglig"
- msgid ""
- "Preview cannot display due to validation errors. <br /> Click save to "
- "highlight the relevant fields."
- msgstr ""
- "Förhandsgranskning kan inte visas p.g.a. valideringsfel <br /> Klicka här "
- "för att markera relevanta fält."
- #, python-format
- msgid "Comparing %(title)s"
- msgstr "Jämför %(title)s"
- msgid "Comparing"
- msgstr "Jämför"
- msgid "Fields"
- msgstr "Fält"
- msgid "Changes"
- msgstr "Ändringar"
- #, python-format
- msgid "Moved down 1 place."
- msgid_plural "Moved down %(counter)s places."
- msgstr[0] "Flyttades ner 1 plats."
- msgstr[1] "Flyttades ner %(counter)s platser."
- #, python-format
- msgid "Moved up 1 place."
- msgid_plural "Moved up %(counter)s places."
- msgstr[0] "Flyttades upp 1 plats."
- msgstr[1] "Flyttades upp %(counter)s platser."
- msgid "There are no differences between these two versions"
- msgstr "Det finns inga skillnader mellan dessa två versioner"
- #, python-format
- msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
- msgstr "Välkommen till %(site_name)s Wagtail CMS"
- msgid ""
- "This is your dashboard on which helpful information about content you've "
- "created will be displayed."
- msgstr ""
- "Detta är din instrumentbräda där hjälpsam information om innehållet du "
- "skapat kommer att visas."
- msgid "Your locked pages"
- msgstr "Dina låsta sidor"
- msgid "Locked at"
- msgstr "Låstes"
- msgid "Edit this page"
- msgstr "Redigera denna sida"
- msgid "Actions"
- msgstr "Handlingar"
- msgid "Unlock"
- msgstr "Lås upp"
- msgid "Draft"
- msgstr "Utkast"
- msgid "Live"
- msgstr "Publicerad"
- msgid "Pages awaiting moderation"
- msgstr "Sidor som väntar på moderation"
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- msgid "Edited"
- msgstr "Redigerad"
- msgid "Preview this page"
- msgstr "Förhandsgranska den här sidan"
- msgid "Approve"
- msgstr "Godkänn"
- msgid "Reject"
- msgstr "Avvisa"
- msgid "Preview"
- msgstr "Förhandsgranska"
- #, python-format
- msgid "by %(name)s"
- msgstr "av %(name)s"
- msgid "Your most recent edits"
- msgstr "Dina senaste ändringar"
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- msgid "Date"
- msgstr "Datum"
- msgid "Site summary"
- msgstr "Sajtsammanställning"
- #, python-format
- msgid ""
- "<span>%(total)s</span> Page <span class=\"w-sr-only\">created in "
- "%(site_name)s</span>"
- msgid_plural ""
- "<span>%(total)s</span> Pages <span class=\"w-sr-only\">created in "
- "%(site_name)s</span>"
- msgstr[0] ""
- "<span>%(total)s</span> Sida <span class=\"w-sr-only\">skapades i "
- "%(site_name)s</span>"
- msgstr[1] ""
- "<span>%(total)s</span> Sidor <span class=\"w-sr-only\">skapades i "
- "%(site_name)s</span>"
- #, python-format
- msgid ""
- "Wagtail upgrade available. Your version: <strong>%(current_version)s</"
- "strong>. New version: <strong data-w-upgrade-target=\"latestVersion\"></"
- "strong>."
- msgstr ""
- "Wagtailuppgradering tillgänglig. Din version: <strong>%(current_version)s</"
- "strong>. Ny version: <strong data-w-upgrade-target=\"latestVersion\"></"
- "strong>."
- msgid "Your pages and snippets in a workflow"
- msgstr "Dina sidor och snuttar i arbetsflöde"
- msgid "Task started"
- msgstr "Uppgift påbörjad"
- msgid "Changes requested at"
- msgstr "Förändringar begärdes vid"
- msgid "Awaiting"
- msgstr "Avvaktar"
- msgid "Close"
- msgstr "Stäng"
- #, python-format
- msgid "Things in Wagtail %(version)s have changed!"
- msgstr "Saker i Wagtail %(version)s har förändrats!"
- #, python-format
- msgid ""
- "Don't worry, we've got your back. Check out the <a class=\"w-whats-new__link"
- "\" href=\"%(editor_guide_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer"
- "\">Wagtail Editor Guide</a> to get the low down on what's changed and some "
- "exciting new features!"
- msgstr ""
- "Oroa dig inte, vi backar upp dig om det behövs. Kolla in <a class=\"w-whats-"
- "new__link\" href=\"%(editor_guide_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer"
- "\">Wagtails redaktörshandbok</a> för att ta reda på vad som ändras och några "
- "spännande nya funktioner!"
- msgid "Awaiting your review"
- msgstr "Inväntar din granskning"
- msgid "Tasks"
- msgstr "Uppgifter"
- msgid "Task submitted by"
- msgstr "Uppgift inskickad av"
- msgid "Compare with live version"
- msgstr "Jämför med den publicerade versionen"
- msgid "Compare with previous version"
- msgstr "Jämför med föregående version"
- msgid "Sign in"
- msgstr "Logga in"
- msgid "Sign in to Wagtail"
- msgstr "Logga in till Wagtail"
- msgid "Forgotten password?"
- msgstr "Glömt lösenord?"
- msgid "Remember me"
- msgstr "Kom ihåg mig"
- msgid "Signing in…"
- msgstr "Loggar in..."
- #, python-format
- msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
- msgstr "Sidan \"%(title)s\" har blivit godkänd."
- msgid "You can view the page here:"
- msgstr "Du kan se sidan här:"
- #, python-format
- msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
- msgstr "Sidan \"%(title)s\" har blivit godkänd"
- #, python-format
- msgid "Hello %(username)s,"
- msgstr "Hej %(username)s,"
- msgid "Edit your notification preferences here:"
- msgstr "Redigera dina notisinställningar här:"
- #, python-format
- msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected."
- msgstr "Sidan \"%(title)s\" har blivit avvisad."
- msgid "You can edit the page here:"
- msgstr "Du kan redigera sidan här:"
- #, python-format
- msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
- msgstr "Sidan \"%(title)s\" har blivit avvisad"
- #, python-format
- msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
- msgstr "Sidan \"%(page)s\" har lämnats in för moderation av %(editor)s."
- msgid "You can preview the page here:"
- msgstr "Du kan förhandsgranska sidan här:"
- #, python-format
- msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
- msgstr "Sidan \"%(page)s\" har lämnats in för moderering"
- #, python-format
- msgid ""
- "The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
- msgstr ""
- "Sidan \"%(title)s\" har blivit godkänt i moderationsstadiet \"%(task)s\"."
- #, python-format
- msgid "You can edit the %(model_name)s here:"
- msgstr "Du kan redigera %(model_name)s här:"
- #, python-format
- msgid "The page \"%(title)s\" has been approved in \"%(task)s\"."
- msgstr "Sidan \"%(title)s\" har blivit godkänd i \"%(task)s\"."
- #, python-format
- msgid ""
- "The page \"%(title)s\" has been rejected in moderation stage \"%(task)s\"."
- msgstr "Sidan \"%(title)s\" har avvisats i moderationsstadiet \"%(task)s\"."
- #, python-format
- msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected during \"%(task)s\"."
- msgstr "Sidan \"%(title)s\" har avvisats i \"%(task)s\"."
- #, python-format
- msgid ""
- "The page \"%(title)s\" has been submitted for approval in moderation stage "
- "\"%(task)s\"."
- msgstr ""
- "Sidan \"%(title)s\" har skickats om för godkännande i moderationsstadiet "
- "\"%(task)s\"."
- #, python-format
- msgid "You can preview the %(model_name)s here:"
- msgstr "Du kan förhandsgranska %(model_name)s här:"
- #, python-format
- msgid ""
- "The page \"%(title)s\" has been submitted for approval to moderation stage "
- "\"%(task)s\"."
- msgstr ""
- "Sidan \"%(title)s\" har lämnats in för godkännande i moderationsstadiet "
- "\"%(task)s\"."
- #, python-format
- msgid ""
- "The page \"%(title)s\" has been submitted for approval in moderation stage "
- "\"%(task)s\""
- msgstr ""
- "Sidan \"%(title)s\" har skickats in för godkännande i modereringssteget "
- "\"%(task)s\""
- #, python-format
- msgid "%(editor)s has updated comments on \"%(title)s\"."
- msgstr "%(editor)s har uppdaterat kommentarer på \"%(title)s\"."
- msgid "New comments"
- msgstr "Nya kommentarer"
- msgid "Resolved comments"
- msgstr "Lösta kommentarer"
- msgid "Deleted comments"
- msgstr "Raderade kommentarer"
- msgid "New replies"
- msgstr "Nya svar"
- msgid "New replies to:"
- msgstr "Nya svar till:"
- msgid "New comments:"
- msgstr "Nya kommentarer:"
- msgid "Resolved comments:"
- msgstr "Lösta kommentarer:"
- msgid "Deleted comments:"
- msgstr "Raderade kommentarer:"
- msgid "New replies:"
- msgstr "Nya svar:"
- #, python-format
- msgid "%(editor)s has updated comments on \"%(title)s\""
- msgstr "%(editor)s har uppdaterat kommentarer på \"%(title)s\""
- #, python-format
- msgid "The page \"%(title)s\" has been approved in workflow \"%(workflow)s\"."
- msgstr "Sidan \"%(title)s\" har blivit godkänd i arbetsflöde \"%(workflow)s\"."
- #, python-format
- msgid "The page \"%(title)s\" has been approved in \"%(workflow)s\"."
- msgstr "Sidan \"%(title)s\" har blivit godkänd i \"%(workflow)s\"."
- #, python-format
- msgid ""
- "The page \"%(title)s\" has been rejected during \"%(task)s\" in workflow "
- "\"%(workflow)s\" by %(rejector)s."
- msgstr ""
- "Sidan \"%(title)s\" har avvisats i \"%(task)s\" i arbetsflödet \"%(workflow)s"
- "\" av %(rejector)s."
- #, python-format
- msgid ""
- "The page \"%(title)s\" has been rejected during \"%(task)s\" in workflow "
- "\"%(workflow)s\"."
- msgstr ""
- "Sidan \"%(title)s\" har blivit avvisad i \"%(task)s\" i arbetsflödet "
- "\"%(workflow)s\"."
- #, python-format
- msgid "The following comment was left: \"%(comment)s\""
- msgstr "Följande kommentar lämnades: \"%(comment)s\""
- #, python-format
- msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected during \"%(workflow)s\"."
- msgstr "Sidan \"%(title)s\" blivit avvisad i \"%(workflow)s\"."
- #, python-format
- msgid ""
- "The page \"%(title)s\" has been submitted for moderation to workflow "
- "\"%(workflow)s\" by %(requester)s."
- msgstr ""
- "Sidan \"%(title)s\" har blivit skickad för moderering till arbetsflödet "
- "\"%(workflow)s\" av %(requester)s."
- #, python-format
- msgid ""
- "The page \"%(title)s\" has been submitted for moderation to workflow "
- "\"%(workflow)s\"."
- msgstr ""
- "Sidan \"%(title)s\" har blivit inlämnad för moderering i arbetsflöde "
- "\"%(workflow)s\"."
- #, python-format
- msgid "The page \"%(title)s\" has been submitted to workflow \"%(workflow)s\""
- msgstr "Sidan \"%(title)s\" har lämnats in till arbetsflöde \"%(workflow)s\""
- msgid "Page privacy"
- msgstr "Sidsekretess"
- msgid "This page has been made private by a parent page."
- msgstr "Denna sida har gjorts privat p.g.a. en huvudsida."
- msgid "Save the page before leaving"
- msgstr "Spara sidan innan du lämnar"
- msgid "You have <span>unsaved edits</span>"
- msgstr "Du har <span>osparade ändringar</span>"
- msgid "You have <span>unsaved comments</span>"
- msgstr "Du har <span>osparade kommentarer</span>"
- msgid "You have <span>unsaved edits</span> and <span>comments</span>"
- msgstr "Du har <span>osparade ändringar</span> och <span>kommentarer</span>"
- msgid "Publishing…"
- msgstr "Publicerar..."
- msgid "Publish this version"
- msgstr "Publicera denna version"
- msgid "Saving…"
- msgstr "Sparar..."
- msgid "Replace current draft"
- msgstr "Ersätt existerande utkast"
- msgid "Save draft"
- msgstr "Spara utkast"
- #, python-format
- msgid "Create a page in %(title)s"
- msgstr "Skapa en sida i %(title)s"
- msgid "Create a page in"
- msgstr "Skapa en sida i"
- msgid "Choose which type of page you'd like to create."
- msgstr "Välj vilken typ av sida du skulle vilja skapa"
- msgid "Sorry, you cannot create a page at this location."
- msgstr "Ledsen, du kan inte skapa en sida på denna plats."
- #, python-format
- msgid "Pages using %(page_type)s"
- msgstr "Sidor som använder %(page_type)s"
- #, python-format
- msgid "Delete 1 page"
- msgid_plural "Delete %(counter)s pages"
- msgstr[0] "Radera 1 sida"
- msgstr[1] "Radera %(counter)s sidor"
- msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
- msgstr "Är du säker på att du vill radera dessa sidor?"
- #, python-format
- msgid "This will also delete one more subpage."
- msgid_plural "This will also delete %(counter)s more subpages."
- msgstr[0] "Detta kommer radera ytterligare 1 undersida."
- msgstr[1] "Detta kommer radera ytterligare %(counter)s undersidor."
- msgid "You don't have permission to delete this page"
- msgid_plural "You don't have permission to delete these pages"
- msgstr[0] "Du har inte rättigheter att radera denna sida"
- msgstr[1] "Du har inte rättigheter att radera dessa sidor"
- #, python-format
- msgid "Move 1 page"
- msgid_plural "Move %(counter)s pages"
- msgstr[0] "Flytta 1 sida"
- msgstr[1] "Flytta %(counter)s sidor"
- msgid "Move"
- msgstr "Flytta"
- msgid "Are you sure you want to move these pages?"
- msgstr "Är du säker på att du vill flytta dessa sidor?"
- #, python-format
- msgid "This page has one child page"
- msgid_plural "This page has %(counter)s child pages"
- msgstr[0] "Denna sida har en undersida"
- msgstr[1] "Denna sida har %(counter)s undersidor"
- msgid "You don't have permission to move this page"
- msgid_plural "You don't have permission to move these pages"
- msgstr[0] "Du saknar rättigheter att flytta denna sida"
- msgstr[1] "Du saknar rättigheter att flytta dessa sidor"
- #, python-format
- msgid "The following page cannot be moved to %(dest_title)s"
- msgid_plural "The following pages cannot be moved to %(dest_title)s"
- msgstr[0] "Denna sida kan inte flyttas till %(dest_title)s"
- msgstr[1] "Dessa sidor kan inte flyttas till %(dest_title)s"
- msgid "The following page cannot be moved due to duplicate slug"
- msgid_plural "The following pages cannot be moved due to duplicate slugs"
- msgstr[0] "Följande sida kan inte raderas på grund av dubblett av slugg"
- msgstr[1] "Följande sidor kan inte raderas på grund av dubbletter av sluggar"
- msgid "There is no valid destination page for these pages"
- msgstr "Det finns ingen giltig målsida för dessa sidor"
- msgid "Yes, move these pages"
- msgstr "Ja, flytta dessa sidor"
- msgid "No, don't move"
- msgstr "Nej, flytta inte"
- #, python-format
- msgid "Publish 1 page"
- msgid_plural "Publish %(counter)s pages"
- msgstr[0] "Publicera 1 sida"
- msgstr[1] "Publicera %(counter)s sidor"
- msgid "Are you sure you want to publish these pages?"
- msgstr "Är du säker på att du vill publicera dessa sidor?"
- #, python-format
- msgid "This page has one unpublished subpage"
- msgid_plural "This page has %(counter)s unpublished subpages"
- msgstr[0] "Denna sida har en opublicerad undersida"
- msgstr[1] "Denna sida har%(counter)s opublicerade undersidor"
- msgid "You don't have permission to publish this page"
- msgid_plural "You don't have permission to publish these pages"
- msgstr[0] "Du saknar rättigheter att publicera denna sida"
- msgstr[1] "Du saknar rättigheter att publicera dessa sidor"
- msgid "Yes, publish"
- msgstr "Ja, publicera"
- msgid "No, don't publish"
- msgstr "Nej, publicera inte"
- #, python-format
- msgid "Unpublish 1 page"
- msgid_plural "Unpublish %(counter)s pages"
- msgstr[0] "Avpublicera 1 sida"
- msgstr[1] "Avpublicera %(counter)s sidor"
- msgid "Are you sure you want to unpublish these pages?"
- msgstr "Är du säker på att du vill avpublicera dessa sidor?"
- #, python-format
- msgid "This page has one subpage"
- msgid_plural "This page has %(counter)s subpages"
- msgstr[0] "Denna sida har en undersida"
- msgstr[1] "Denna sida har%(counter)s undersidor"
- msgid "You don't have permission to unpublish this page"
- msgid_plural "You don't have permission to unpublish these pages"
- msgstr[0] "Du saknar rättigheter att avpublicera denna sida"
- msgstr[1] "Du saknar rättigheter att avpublicera dessa sidor"
- msgid "Yes, unpublish"
- msgstr "Ja, avpublicera"
- #, python-format
- msgid "Convert alias %(title)s"
- msgstr "Konvertera alias %(title)s"
- msgid "Convert alias"
- msgstr "Konvertera alias"
- msgid "Are you sure you want to convert this alias into an ordinary page?"
- msgstr "Är du säker på att du vill konvertera denna alias till en vanlig sida?"
- msgid "This action cannot be undone."
- msgstr "Denna handling kan inte ångras."
- msgid "Yes, convert it"
- msgstr "Ja, konvertera"
- msgid "No, leave it as an alias"
- msgstr "Nej, lämna den som ett alias"
- #, python-format
- msgid "Delete %(title)s"
- msgstr "Radera %(title)s"
- msgid "Are you sure you want to delete this page?"
- msgstr "Är du säker på att du vill radera denna sida?"
- #, python-format
- msgid "Deleting this page will also delete %(descendant_count)s child page."
- msgid_plural ""
- "Deleting this page will also delete %(descendant_count)s more child pages."
- msgstr[0] ""
- "Radering av sidan kommer radera ytterligare %(descendant_count)s undersidor."
- msgstr[1] ""
- "Radering av sidan kommer radera ytterligare %(descendant_count)s undersidor."
- #, python-format
- msgid "It will also delete %(translation_count)s translation."
- msgid_plural "It will also delete %(translation_count)s translations."
- msgstr[0] "Den kommer även radera %(translation_count)s översättning."
- msgstr[1] "Den kommer även radera %(translation_count)s översättningar."
- #, python-format
- msgid "This action will delete total <b>%(total_pages)s</b> pages."
- msgstr "Denna handling kommer att radera totalt <b>%(total_pages)s</b> sidor."
- #, python-format
- msgid "Please type <b>%(wagtail_site_name)s</b> to confirm."
- msgstr "Vänligen ange <b>%(wagtail_site_name)s</b> för att bekräfta."
- msgid "Yes, delete it"
- msgstr "Ja, ta bort"
- msgid "No, don't delete it"
- msgstr "Nej, ta inte bort"
- #, python-format
- msgid ""
- "Alternatively you can <a href=\"%(unpublish_url)s\">unpublish the page</a>. "
- "This removes the page from public view and you can edit or publish it again "
- "later."
- msgstr ""
- "Alternativt kan du <a href=\"%(unpublish_url)s\">avpublicera sidan</a>. "
- "Detta tar bort sidan från webbplatsen och du kan redigera eller publicera "
- "den igen senare."
- #, python-format
- msgid "Move %(title)s"
- msgstr "Flytta %(title)s"
- #, python-format
- msgid "Are you sure you want to move this page into '%(title)s'?"
- msgstr "Är du säker på att du vill flytta sidan till '%(title)s'?"
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to move this page and all of its children into "
- "'%(title)s'?"
- msgstr ""
- "Är du säker på att du vill flytta sidan och alla dess undersidor till "
- "'%(title)s'?"
- msgid "Yes, move this page"
- msgstr "Ja, flytta sidan"
- msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
- msgstr "Är du säker på att du vill avpublicera denna sida?"
- #, python-format
- msgid "This page has one subpage. Unpublish this too"
- msgid_plural ""
- "This page has %(live_descendant_count)s subpages. Unpublish these too"
- msgstr[0] "Denna sida har en undersida. Avpublicera även denna"
- msgstr[1] ""
- "Denna sida har%(live_descendant_count)s undersidor. Avpublicera även dessa"
- msgid "Publish page"
- msgstr "Publicera sida"
- #, python-format
- msgid ""
- "This page was marked as needing changes at <strong>%(task)s</strong> in "
- "<strong>%(workflow)s</strong>."
- msgstr ""
- "Denna sida markerades att förändringar behövs vid <strong>%(task)s</strong> "
- "i <strong>%(workflow)s</strong>."
- #, python-format
- msgid ""
- "This page is currently at <strong>%(task)s</strong> in <strong>%(workflow)s</"
- "strong>."
- msgstr ""
- "Denna sida är för närvarande vid <strong>%(task)s</strong> i <strong>"
- "%(workflow)s</strong>."
- msgid "Publishing this page will cancel the current workflow."
- msgstr "Publicering av denna sida avbryter det aktuella arbetsflödet."
- msgid "Would you still like to publish this page?"
- msgstr "Vill du fortfarande publicera denna sida?"
- #, python-format
- msgid "Copy %(title)s"
- msgstr "Kopiera %(title)s"
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopiera"
- msgid "Copy this page"
- msgstr "Kopiera denna sida"
- #, python-format
- msgid "New %(page_type)s"
- msgstr "Nya %(page_type)s"
- msgid "This page has unsaved changes."
- msgstr "Den här sidan har osparade ändringar."
- #, python-format
- msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
- msgstr "Redigerar %(page_type)s: %(title)s"
- msgid "This page is an alias of another page."
- msgstr "Denna sida är ett alias av en annan sida."
- msgid "Edit original page"
- msgstr "Redigera orginalsida"
- msgid "Convert this alias into an ordinary page"
- msgstr "Konvertera denna alias till en vanlig sida"
- #, python-format
- msgid "Page history for %(subtitle)s"
- msgstr "Sidohistorik för %(subtitle)s"
- msgid "Action"
- msgstr "Handling"
- msgid "User"
- msgstr "Användare"
- msgid "Date / Time"
- msgstr "Datum / Tid"
- msgid "Comment"
- msgstr "Kommentar"
- msgid "Live version"
- msgstr "Publicerad version"
- msgid "Current draft"
- msgstr "Nuvarande utkast"
- #, python-format
- msgid "Exploring %(title)s"
- msgstr "Utforskar %(title)s"
- msgid "Select all pages in listing"
- msgstr "Välj alla sidor i listan"
- msgid ""
- "The root level is where you can add new sites to your Wagtail installation. "
- "Pages created here will not be accessible at any URL until they are "
- "associated with a site."
- msgstr ""
- "Rootnivån är där du kan lägga till nya sajter till din Wagtailinstallation. "
- "Sidor som skapas här kommer inte vara tillgängliga på något URL förrän de är "
- "kopplade till en sajt."
- msgid "Configure a site now."
- msgstr "Konfigurera en sajt nu."
- msgid ""
- "If you just want to add pages to an existing site, create them as children "
- "of the homepage instead."
- msgstr ""
- "Om du bara vill lägga till sidor på en befintlig sajt, skapa dom som "
- "undersidor av hemsidan istället."
- msgid ""
- "Pages created here will not be accessible at any URL. To add pages to an "
- "existing site, create them as children of the homepage."
- msgstr ""
- "Sidor som skapas här kommer inte vara tillgängliga på någon URL. För att "
- "lägga till sidor på en befintlig sajt, skapa dom som undersidor av hemsidan."
- msgid ""
- "There is no site set up for this location. Pages created here will not be "
- "accessible at any URL until a site is associated with this location."
- msgstr ""
- "Det finns ingen sajt uppsatt för denna plats. Sidor som skapas här kommer "
- "inte vara tillgängliga på någon URL förrän en sajt är associerad med denna "
- "plats."
- msgid ""
- "There is no site record for this location. Pages created here will not be "
- "accessible at any URL."
- msgstr ""
- "Det finns inga sidor på denna plats. Sidor som skapas här kommer inte vara "
- "tillgänglig på någon URL."
- msgid "This page is locked, by you, to further editing"
- msgstr "Denna sida är låst, av dig, för fortsatt redigering"
- msgid "This page is locked to further editing"
- msgstr "Den här sidan är låst för fortsatt editering"
- #, python-format
- msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
- msgstr "Utforska undersidor till '%(title)s'"
- #, python-format
- msgid "Add a child page to '%(title)s'"
- msgstr "Lägg till en undersida till '%(title)s'"
- msgid "Drag"
- msgstr "Dra"
- msgid "Disable ordering of child pages"
- msgstr "Inaktivera sortering av undersidor"
- msgid "Sort"
- msgstr "Sortera"
- msgid "Enable ordering of child pages"
- msgstr "Aktivera sortering av undersidor"
- msgid "Sites menu"
- msgstr "Sajtmeny"
- msgid "Pagination"
- msgstr "Sidnumrering"
- #, python-format
- msgid "Page %(page_number)s of %(num_pages)s."
- msgstr "Sida %(page_number)s av %(num_pages)s."
- msgid "Previous"
- msgstr "Föregående"
- msgid "Next"
- msgstr "Nästa"
- msgid "This page is protected from public view"
- msgstr "Denna sida är skyddad från att synas publikt"
- msgid "Confirm"
- msgstr "Bekräfta"
- msgid "Add child page"
- msgstr "Lägg till undersida"
- msgid "Review this version"
- msgstr "Granska denna version"
- msgid "Compare with current version"
- msgstr "Jämför med nuvarande version"
- msgid "Cancel scheduled publish"
- msgstr "Avbryt schemalagd publicering"
- #, python-format
- msgid "There is one matching page"
- msgid_plural "There are %(counter)s matching pages"
- msgstr[0] "Det finns en matchande sida"
- msgstr[1] "Det finns %(counter)s matchande sidor"
- msgid "Page types"
- msgstr "Sidtyper"
- #, python-format
- msgid "Sorry, no pages match <em>%(query_string)s</em>"
- msgstr "Ledsen, inga sidor matchar <em>%(query_string)s</em>"
- msgid "Enter a search term above"
- msgstr "Ange en sökterm ovan"
- msgid "No pages use"
- msgstr "Inga sidor använder"
- #, python-format
- msgid "Add %(label)s"
- msgstr "Lägg till %(label)s"
- msgid "Move up"
- msgstr "Flytta upp"
- msgid "Move down"
- msgstr "Flytta ner"
- msgid "Set publishing schedule"
- msgstr "Sätt publiceringsschema"
- msgid "Choose when this page should go live and/or expire"
- msgstr "Välj när denna sida ska publiceras och/eller utgå"
- msgid "Save schedule"
- msgstr "Spara schema"
- msgid "Collection management permissions"
- msgstr "Samling hantering rättigheter"
- msgid "Add a collection permission"
- msgstr "Lägg till rättighet för samling"
- msgid "Last published"
- msgstr "Senast publicerad"
- msgid "Last published by"
- msgstr "Senast publicerad av"
- msgid "No pages found."
- msgstr "Inga sidor funna"
- msgid "No pages match this report's criteria."
- msgstr "Inga sidor matchade kriterierna för denna rapport."
- msgid "Updated"
- msgstr "Uppdaterad"
- msgid "Locking status"
- msgstr "Låsstatus"
- #, python-format
- msgid "Locked by <b>you</b> at <b>%(locking_date)s</b>"
- msgstr "Låst av <b>dig</b>vid <b>%(locking_date)s</b>"
- #, python-format
- msgid "Locked by <b>%(locked_by)s</b> at <b>%(locking_date)s</b>"
- msgstr "Låstes av <b>%(locked_by)s</b> vid <b>%(locking_date)s</b>"
- #, python-format
- msgid "Locked at <b>%(locking_date)s</b>"
- msgstr "Låstes av <b>%(locking_date)s</b>"
- msgid "Locked"
- msgstr "Låst"
- msgid "No locked pages found."
- msgstr "Inga upplåsta sidor hittades."
- msgid "Edit this item"
- msgstr "Redigera objektet"
- msgid "By Task"
- msgstr "Av Uppgift"
- msgid "Workflow"
- msgstr "Arbetsflöde"
- msgid "Page/Snippet"
- msgstr "Sida/Snutt"
- msgid "Requested by"
- msgstr "Begärdes av"
- msgid "Started at"
- msgstr "Påbörjades vid"
- msgid "Incomplete task"
- msgstr "Ej slutförd uppgift"
- msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
- msgstr "Inga sidor/snuttar har ännu skickats in för moderering"
- msgid "By Workflow"
- msgstr "Av Arbetsflöde"
- msgid "Completed at"
- msgstr "Slutfördes vid"
- #, python-format
- msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
- msgstr "Sida %(page_num)s av %(total_pages)s."
- msgid "Toggle breadcrumbs"
- msgstr "Växla sökvägsnavigering"
- msgid "Breadcrumb"
- msgstr "Sökvägsnavigering"
- msgid "Close dialog"
- msgstr "Stäng dialog"
- msgid "Download XLSX"
- msgstr "Ladda ner XLSX"
- msgid "Download CSV"
- msgstr "Ladda ner CSV"
- msgid "Add comment"
- msgstr "Lägg till kommentar"
- msgid "Filter"
- msgstr "Filter"
- msgid "Apply filters"
- msgstr "Filtrera"
- msgid "History"
- msgstr "Historik"
- #, python-format
- msgid "New: %(model_name)s"
- msgstr "Ny: %(model_name)s"
- #, python-format
- msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
- msgstr "Redigerar %(page_type)s %(title)s"
- msgid "Root"
- msgstr "Rot"
- msgid "Current page status:"
- msgstr "Nuvarande sidstatus:"
- msgid "Visit the live page"
- msgstr "Besök live-sidan"
- msgid "Visible to all. Visit the live page"
- msgstr "Synlig för alla. Besök live-sidan"
- msgid "Private. Visit the live page"
- msgstr "Privat. Besök live-sidan"
- msgid "Visible to all"
- msgstr "Synlig för alla"
- msgid "Toggle section"
- msgstr "Växla sektion"
- #, python-format
- msgid "Unschedule Revision %(revision.id)s for %(title)s"
- msgstr "Ej schemalagd revision %(revision.id)s för %(title)s"
- msgid "Unschedule"
- msgstr "Schemalägg inte"
- msgid "Are you sure you want to unschedule this revision?"
- msgstr "Är du säker på att du vill radera denna revision?"
- msgid "Yes, unschedule"
- msgstr "Ja, ta bort schemaläggning"
- msgid "No, don't unschedule"
- msgstr "Nej, behåll schemaläggning"
- msgid "Other searches"
- msgstr "Andra sökningar"
- msgid "Toggle side panel"
- msgstr "Växla sidopanel"
- msgid "Comment notifications"
- msgstr "Kommentarnotifiering"
- msgid "Locale: "
- msgstr "Språk:"
- #, python-format
- msgid "Available in %(translations_total)s locales"
- msgstr "Tillgänglig på %(translations_total)s språk"
- msgid "No other translations"
- msgstr "Inga andra översättningar"
- msgid "Switch locales"
- msgstr "Växla språk"
- msgid "Locking: "
- msgstr "Låsning:"
- msgid "Unlocked"
- msgstr "Olåst"
- msgid "Lock"
- msgstr "Lås"
- msgid "Page visibility: "
- msgstr "Sidans synlighet:"
- msgid "Once live anyone can view"
- msgstr "När publicerad kan alla se"
- msgid "Not visible to the public"
- msgstr "Ej publikt synlig"
- msgid "Privacy changes apply to all children of this page too."
- msgstr ""
- "Ändring av sekretessinställningar påverkar även alla undersidor till denna "
- "sida."
- msgid "Usage"
- msgstr "Användning"
- #, python-format
- msgid "Used %(usage_count)s time"
- msgid_plural "Used %(usage_count)s times"
- msgstr[0] "Använd %(usage_count)s gång"
- msgstr[1] "Använd %(usage_count)s gånger"
- msgid "Status: "
- msgstr "Status:"
- msgid "Edit schedule"
- msgstr "Redigera schema"
- msgid "In Moderation"
- msgstr "Under moderering"
- msgid "View details"
- msgstr "Visa detaljer"
- #, python-format
- msgid "by %(user)s"
- msgstr "av %(user)s"
- msgid "View history"
- msgstr "Visa historik"
- msgid "Set schedule"
- msgstr "Sätt schema"
- msgid "Preview in mobile size"
- msgstr "Förhandsgranska i mobilstorlek"
- msgid "Preview in tablet size"
- msgstr "Förhandsgranska i tabletstorlek"
- msgid "Preview in desktop size"
- msgstr "Förhandsgranska i desktopstorlek"
- msgid "Preview in new tab"
- msgstr "Förhandsgranska i ny flik"
- msgid "Loading"
- msgstr "Laddar"
- msgid "Preview is out of date"
- msgstr "Förhandsgranskning är utdaterad"
- msgid "Preview mode"
- msgstr "Förhandsgranskningsläge"
- msgid "Edit / Review"
- msgstr "Redigera / Granska"
- msgid "Workflow history"
- msgstr "Arbetsflödeshistorik"
- #, python-format
- msgid "Requested by <b>%(modified_by)s</b>"
- msgstr "Begärdes av <b>%(modified_by)s</b>"
- #, python-format
- msgid "Started at <b>%(started_at)s</b>"
- msgstr "Påbörjades vid <b>%(started_at)s</b>"
- msgid "Timeline"
- msgstr "Tidslinje"
- msgid "Initial Revision"
- msgstr "Initial Revision"
- #, python-format
- msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
- msgstr "%(action)s av <b>%(who)s</b> vid <b>%(at)s</b>"
- #, python-format
- msgid "%(action)s at <b>%(at)s</b>"
- msgstr "%(action)s vid <b>%(at)s</b>"
- msgid "with comment:"
- msgstr "med kommentar:"
- msgid "Workflow started"
- msgstr "Arbetsflöde påbörjat"
- msgid "Workflow completed"
- msgstr "Arbetsflöde slutfört"
- #, python-format
- msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b>"
- msgstr "%(action)s av <b>%(who)s</b>"
- #, python-format
- msgid "Workflow history for %(title)s"
- msgstr "Arbetsflödeshistorik för %(title)s"
- msgid "Workflow history for"
- msgstr "Arbetsflödeshistorik för"
- msgid "Approved task"
- msgstr "Godkänn uppgift"
- msgid "This page hasn't been submitted for moderation yet"
- msgstr "Denna sida här ännu inte lämnats in för moderering"
- #, python-format
- msgid "This %(model_name)s hasn't been submitted for moderation yet"
- msgstr "Denna %(model_name)s har inte skickats in för moderering ännu"
- msgid ""
- "JavaScript is required to use Wagtail, but it is currently disabled.<br /> "
- "Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target=\"_blank"
- "\" rel=\"noreferrer\">instructions how to enable JavaScript in your web "
- "browser</a>."
- msgstr ""
- "JavaScript krävs för att använda Wagtail, men är för närvarande avstängt."
- "<br /> Här finns <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target="
- "\"_blank\" rel=\"noreferrer\">instruktioner hur du aktiverar JavaScript i "
- "din webbläsare</a>."
- msgid "Skip to main content"
- msgstr "Hoppa till huvudinnehåll"
- msgid "View Wagtail quick actions"
- msgstr "Se Wagtail snabbhandlingar"
- msgid "Issues found"
- msgstr "Problem hittades"
- msgid "Accessibility"
- msgstr "Tillgänglighet"
- msgid "Warnings"
- msgstr "Varningar"
- msgid "Add a child page"
- msgstr "Lägg till en undersida"
- msgid "Show in Explorer"
- msgstr "Visa i utforskaren"
- #, python-format
- msgid ""
- "This workflow is currently in progress on %(workflow_states_in_progress)s "
- "pages. Deleting this workflow will cancel moderation on these page. Are you "
- "sure you want to delete this workflow?"
- msgstr ""
- "Detta arbetsflöde pågår för närvarande på %(workflow_states_in_progress)s "
- "sidor. Radering av detta arbetsflöde avbryter modereringen av dessa sidor. "
- "Är du säker på att du vill radera detta arbetsflöde?"
- msgid "No"
- msgstr "Nej"
- msgid "Are you sure you want to disable this workflow?"
- msgstr "Är du säker på att du vill inaktivera detta arbetsflöde?"
- msgid "Yes, disable"
- msgstr "Ja, inaktivera"
- msgid "Are you sure you want to disable this task?"
- msgstr "Är du säker på att du vill inaktivera denna uppgift?"
- msgid "Assign your workflow to pages"
- msgstr "Tilldela ditt arbetsflöde till sidor"
- msgid "Assign your workflow to snippets"
- msgstr "Tilldela arbetsflöde till stutt"
- msgid "Creating…"
- msgstr "Skapar..."
- msgid "Create"
- msgstr "Skapa"
- #, python-format
- msgid ""
- "Workflows apply to child pages too. If you select a parent page here, its "
- "child pages will also use this workflow. See <a href=\"%(workflow_pages_url)s"
- "\">the list of the pages</a> your workflow applies to."
- msgstr ""
- "Arbetsflöden påverkar också undersidor. Om du väljer en ny föräldersida så "
- "kommer även undersidor använda detta arbetsflöde. Visa <a href="
- "\"%(workflow_pages_url)s\">listan med sidor</a> ditt arbetsflöde påverkar."
- msgid "This workflow is disabled so it cannot be assigned to any pages."
- msgstr "Detta arbetsflöde är inaktiverat och kan inte tilldelas några sidor."
- msgid "Used on the following active workflows"
- msgstr "Används på följande aktiva arbetsflöden"
- msgid "Not used"
- msgstr "Används ej"
- #, python-format
- msgid "+%(counter)s more"
- msgid_plural "+%(counter)s more"
- msgstr[0] "+%(counter)s till"
- msgstr[1] "+%(counter)s till"
- msgid "Assigned pages"
- msgstr "Tilldelade sidor"
- msgid "Page"
- msgstr "Sida"
- msgid "Assign to another page"
- msgstr "Tilldela till en annan sida"
- msgid "Hide disabled workflows"
- msgstr "Dölj inaktiverade arbetsflöden"
- msgid "Show disabled workflows"
- msgstr "Visa inaktiverade arbetsflöden"
- msgid "Used by"
- msgstr "Används av"
- #, python-format
- msgid "1 page"
- msgid_plural "%(counter)s pages"
- msgstr[0] "1 sida"
- msgstr[1] "%(counter)s sidor"
- #, python-format
- msgid "Step %(step_number)s"
- msgstr "Steg %(step_number)s"
- #, python-format
- msgid ""
- "No workflows have been created. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add one</a>?"
- msgstr ""
- "Inga arbetsflöden har skapats. Varför inte <a href=\"%(add_url)s\">skapa "
- "ett</a>?"
- #, python-format
- msgid ""
- "There are no enabled workflows. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add one</a>?"
- msgstr ""
- "Det finns inga aktiva arbetsflöden. Varför inte <a href=\"%(add_url)s"
- "\">skapa ett</a>?"
- msgid "Choose which type of task you'd like to create."
- msgstr "Välj vilken typ av uppgift du vill skapa."
- msgid "Choose a task"
- msgstr "Välj en uppgift"
- msgid "New"
- msgstr "Ny"
- msgid "Existing"
- msgstr "Existerande"
- msgid "Choose a different task type"
- msgstr "Välj en annan uppgiftstyp"
- msgid "Task type"
- msgstr "Uppgiftstyp"
- msgid "Used on"
- msgstr "Används på"
- #, python-format
- msgid "Sorry, no tasks match \"<em>%(query_string)s</em>\""
- msgstr "Ledsen, inga uppgifter matchar \"<em>%(query_string)s</em>\""
- msgid "You haven't created any tasks."
- msgstr "Du har inte skapat några uppgifter."
- msgid ""
- "Why not <a class=\"create-one-now\" href=\"#tab-new\" data-tab-"
- "trigger>create one now</a>?"
- msgstr ""
- "Varför inte <a class=\"create-one-now\" href=\"#tab-new\" data-tab-"
- "trigger>skapa en nu</a>?"
- msgid "Hide disabled tasks"
- msgstr "Dölj inaktiverade uppgifter"
- msgid "Show disabled tasks"
- msgstr "Visa inaktiverade uppgifter"
- #, python-format
- msgid ""
- "No tasks have been created. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add one</a>?"
- msgstr ""
- "Inga uppgifter har skapats. Varför inte <a href=\"%(add_url)s\">skapa en</a>?"
- #, python-format
- msgid ""
- "There are no enabled tasks. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add one</a>?"
- msgstr ""
- "Det finns inga aktiva uppgifter. Varför inte <a href=\"%(add_url)s\">skapa "
- "en</a>?"
- #, python-format
- msgid "Pages that use workflow '%(name)s'"
- msgstr "Sidor som använder arbetsflöde '%(name)s'"
- msgid "Pages that use workflow"
- msgstr "Sidor som använder arbetsflöde"
- msgid "Submitted"
- msgstr "Inlämnad"
- msgid "Not started"
- msgstr "Ej påbörjad"
- #, python-format
- msgid "Changes requested by %(requested_by)s"
- msgstr "Förändringar har begärts av %(requested_by)s"
- msgid "Changes requested"
- msgstr "Ändringar begärs"
- #, python-format
- msgid "Approved by %(approved_by)s"
- msgstr "Godkändes av %(approved_by)s"
- msgid "Published"
- msgstr "Publicerad"
- msgid "See full history"
- msgstr "Visa full historik"
- msgid "More"
- msgstr "Mer"
- msgid "0 minutes"
- msgstr "0 minuter"
- msgid "just now"
- msgstr "precis nu"
- #, python-format
- msgid "%(time_period)s ago"
- msgstr "%(time_period)s sedan"
- #, python-format
- msgid "at %(time)s by %(user_display_name)s"
- msgstr "vid %(time)s av %(user_display_name)s"
- #, python-format
- msgid "at %(time)s"
- msgstr "vid %(time)s"
- #, python-format
- msgid "%(time)s by %(user_display_name)s"
- msgstr "%(time)s av %(user_display_name)s"
- #, python-format
- msgid "just now by %(user_display_name)s"
- msgstr "precis nu av%(user_display_name)s"
- #, python-format
- msgid "%(time_period)s ago by %(user_display_name)s"
- msgstr "%(time_period)s sedan av %(user_display_name)s"
- msgid "Log out"
- msgstr "Logga ut"
- #, python-format
- msgid "Sent to %(task_name)s %(started_at)s"
- msgstr "Skickad till %(task_name)s %(started_at)s"
- #, python-format
- msgid "%(status_display)s %(task_name)s %(started_at)s"
- msgstr "%(status_display)s %(task_name)s %(started_at)s"
- msgid "Toggle status"
- msgstr "Växla status"
- msgid "Toggle comments"
- msgstr "Växla kommentarer"
- msgid "Comments"
- msgstr "Kommentarer"
- msgid "Toggle preview"
- msgstr "Växla förhandsgranskning"
- msgid "Select page"
- msgstr "Välj sida"
- #, python-format
- msgid ""
- "Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
- "ascending order."
- msgstr ""
- "Sortera ordningen på undersidorna inom '%(parent)s' efter '%(label)s' i "
- "stigande ordning."
- #, python-format
- msgid ""
- "Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
- "descending order."
- msgstr ""
- "Sortera ordningen på undersidorna inom '%(parent)s' efter '%(label)s' i "
- "fallande ordning."
- msgid "Profile"
- msgstr "Profil"
- msgid "Notifications"
- msgstr "Notifieringar"
- msgid "Name and Email"
- msgstr "Namn och e-post"
- msgid "Profile picture"
- msgstr "Profilbild"
- msgid "Locale"
- msgstr "Plats"
- msgid "Password"
- msgstr "Lösenord"
- msgid "Your account settings have been changed successfully!"
- msgstr "Dina kontoinställningar har uppdaterats med bra resultat!"
- msgid "You have been successfully logged out."
- msgstr "Du har framgångsrikt loggats ut."
- msgid "Select"
- msgstr "Välj"
- msgid "Collections"
- msgstr "Samlingar"
- msgid "Add a collection"
- msgstr "Lägg till en samling"
- msgid "Add collection"
- msgstr "Addera samling"
- #, python-format
- msgid "Collection '%(object)s' created."
- msgstr "Samling '%(object)s' skapad."
- #, python-format
- msgid "Collection '%(object)s' updated."
- msgstr "Samling '%(object)s' uppdaterad."
- msgid "The collection could not be saved due to errors."
- msgstr "Samlingen kunde inte sparas pga fel."
- msgid "Delete collection"
- msgstr "Radera samling"
- #, python-format
- msgid "Collection '%(object)s' deleted."
- msgstr "Samling '%(object)s' raderad."
- msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
- msgstr "Är du säker på att du vill radera denna samling?"
- msgid "Home"
- msgstr "Hem"
- #, python-format
- msgid "Edit this %(model_name)s"
- msgstr "Redigera denna %(model_name)s"
- msgid "Workflow progress"
- msgstr "Arbetsflöde framsteg"
- #, python-format
- msgid "%(model_name)s '%(object)s' updated."
- msgstr "%(model_name)s '%(object)s' uppdaterad."
- #, python-format
- msgid "%(model_name)s '%(object)s' created."
- msgstr "%(model_name)s '%(object)s' skapad."
- #, python-format
- msgid "Workflow on %(model_name)s '%(object)s' has been restarted."
- msgstr "Arbetsflöde på %(model_name)s '%(object)s' har startats om."
- #, python-format
- msgid ""
- "Version from %(timestamp)s of %(model_name)s '%(object)s' has been published."
- msgstr ""
- "Version från %(timestamp)s av %(model_name)s '%(object)s' har blivit "
- "publicerad."
- #, python-format
- msgid ""
- "Version from %(timestamp)s of %(model_name)s '%(object)s' has been scheduled "
- "for publishing."
- msgstr ""
- "Version från %(timestamp)s av %(model_name)s '%(object)s' har blivit "
- "schemalagt för publicering."
- #, python-format
- msgid "Search %(model_name)s"
- msgstr "Sök %(model_name)s"
- #, python-format
- msgid "Edit '%(title)s'"
- msgstr "Redigera '%(title)s'"
- msgid "Inspect"
- msgstr "Inspektera"
- #, python-format
- msgid "Delete '%(title)s'"
- msgstr "Radera '%(title)s'"
- msgid "Editing"
- msgstr "Redigerar"
- msgid "Inspecting"
- msgstr "Inspekterar"
- msgid "Earliest"
- msgstr "Tidigast"
- msgid "Latest"
- msgstr "Senast"
- #, python-format
- msgid "'%(object)s' unpublished."
- msgstr "'%(object)s' avschemalagd."
- #, python-format
- msgid "Version %(revision_id)s of \"%(object)s\" unscheduled."
- msgstr "Version %(revision_id)s av \"%(object)s\" avschemalagd."
- #, python-format
- msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
- msgstr "revision %(revision_id)s av \"%(object)s\""
- msgid "Usage of"
- msgstr "Användning av"
- msgid "Field"
- msgstr "Fält"
- #, python-format
- msgid "(Private %(object)s)"
- msgstr "(Privat %(object)s)"
- #, python-format
- msgid "Edit this %(object)s"
- msgstr "Redigera %(object)s"
- msgid "Dashboard"
- msgstr "Instrumentpanel"
- msgid "Delete selected pages"
- msgstr "Radera valda sidor"
- msgid "1 page has been deleted"
- msgstr "1 sida har raderats"
- #, python-format
- msgid "1 page and %(num_child_objects)d child page have been deleted"
- msgid_plural "1 page and %(num_child_objects)d child pages have been deleted"
- msgstr[0] "1 sida och %(num_child_objects)d undersida har raderats"
- msgstr[1] "1 sida och %(num_child_objects)d undersidor har raderats"
- #, python-format
- msgid "%(num_parent_objects)d pages have been deleted"
- msgstr "%(num_parent_objects)d sidor har raderats"
- #, python-format
- msgid ""
- "%(num_parent_objects)d pages and %(num_child_objects)d child page have been "
- "deleted"
- msgid_plural ""
- "%(num_parent_objects)d pages and %(num_child_objects)d child pages have been "
- "deleted"
- msgstr[0] ""
- "%(num_parent_objects)d sidor och %(num_child_objects)d undersida har raderats"
- msgstr[1] ""
- "%(num_parent_objects)d sidor och %(num_child_objects)d undersidor har "
- "raderats"
- msgid "Select a new parent page"
- msgstr "Välj ny föräldersida"
- msgid "Move selected pages"
- msgstr "Flytta valda sidor"
- #, python-format
- msgid "%(num_pages)d page has been moved"
- msgid_plural "%(num_pages)d pages have been moved"
- msgstr[0] "%(num_pages)d sida har flyttats"
- msgstr[1] "%(num_pages)d sidor har flyttats"
- msgid "Publish selected pages"
- msgstr "Publicera valda sidor"
- msgid "1 page has been published"
- msgstr "1 sida har blivit publicerad"
- #, python-format
- msgid "1 page and %(num_child_objects)d child page have been published"
- msgid_plural "1 page and %(num_child_objects)d child pages have been published"
- msgstr[0] "1 sida och %(num_child_objects)d undersida har publicerats"
- msgstr[1] "1 sida och %(num_child_objects)d undersidor har publicerats"
- #, python-format
- msgid "%(num_parent_objects)d pages have been published"
- msgstr "%(num_parent_objects)d sidor har publicerats"
- #, python-format
- msgid ""
- "%(num_parent_objects)d pages and %(num_child_objects)d child page have been "
- "published"
- msgid_plural ""
- "%(num_parent_objects)d pages and %(num_child_objects)d child pages have been "
- "published"
- msgstr[0] ""
- "%(num_parent_objects)d sidor och %(num_child_objects)d undersida har "
- "publicerats"
- msgstr[1] ""
- "%(num_parent_objects)d sidor och %(num_child_objects)d undersidor har "
- "publicerats"
- msgid "Unpublish selected pages"
- msgstr "Avpublicera valda sidor"
- msgid "1 page has been unpublished"
- msgstr "1 sida har blivit avpublicerad"
- #, python-format
- msgid "1 page and %(num_child_objects)d child page have been unpublished"
- msgid_plural ""
- "1 page and %(num_child_objects)d child pages have been unpublished"
- msgstr[0] "1 sida och %(num_child_objects)d undersida har blivit avpublicerad"
- msgstr[1] ""
- "1 sida och %(num_child_objects)d undersidor har blivit avpublicerade"
- #, python-format
- msgid "%(num_parent_objects)d pages have been unpublished"
- msgstr "%(num_parent_objects)d sidor har blivit avpublicerade"
- #, python-format
- msgid ""
- "%(num_parent_objects)d pages and %(num_child_objects)d child page have been "
- "unpublished"
- msgid_plural ""
- "%(num_parent_objects)d pages and %(num_child_objects)d child pages have been "
- "unpublished"
- msgstr[0] ""
- "%(num_parent_objects)d sidor och %(num_child_objects)d undersida har blivit "
- "avpublicerad"
- msgstr[1] ""
- "%(num_parent_objects)d sidor och %(num_child_objects)d undersidor har blivit "
- "avpublicerade"
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' has been converted into an ordinary page."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' har blivit konverterad till en vanlig sida."
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' and %(subpages_count)s subpages copied."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' och %(subpages_count)s undersida kopierad."
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' copied."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' kopierad."
- msgid "View draft"
- msgstr "Se utkast"
- msgid "View live"
- msgstr "Visa publicerad"
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' created."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' skapad."
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' created and scheduled for publishing."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' skapad och schemalagd för publicering."
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' created and published."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' skapad och publicerad."
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' created and submitted for moderation."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' skapad och inlämnad för moderering."
- msgid "The page could not be created due to validation errors"
- msgstr "Sidan kunde ej bli skapad p.g.a. valideringsfel"
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' raderad."
- msgid "This page is currently awaiting moderation"
- msgstr "Sidan väntar på moderering"
- #, python-format
- msgid ""
- "Page '%(page_title)s' has been replaced with version from "
- "%(previous_revision_datetime)s."
- msgstr ""
- "Sidan '%(page_title)s' har blivit ersatt med version från "
- "%(previous_revision_datetime)s."
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' har blivit uppdaterad."
- #, python-format
- msgid "Workflow on page '%(page_title)s' has been cancelled."
- msgstr "Arbetsflöde på sida '%(page_title)s' har avbrutits."
- #, python-format
- msgid ""
- "Version from %(previous_revision_datetime)s of page '%(page_title)s' has "
- "been scheduled for publishing."
- msgstr ""
- "Versionen från %(previous_revision_datetime)s av sida '%(page_title)s' har "
- "blivit schemalagd för publicering."
- #, python-format
- msgid ""
- "Page '%(page_title)s' is live and this version has been scheduled for "
- "publishing."
- msgstr ""
- "Sida '%(page_title)s' är publicerad och denna version har blivit schemalagd "
- "för publicering."
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' has been scheduled for publishing."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' har blivit schemalagd för publicering."
- #, python-format
- msgid "Version from %(datetime)s of page '%(page_title)s' has been published."
- msgstr ""
- "Versionen från %(datetime)s av sida '%(page_title)s' har blivit publicerad."
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' has been published."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' har blivit publicerad."
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' has been submitted for moderation."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' har blivit inlämnad för moderering."
- #, python-format
- msgid "Workflow on page '%(page_title)s' has been restarted."
- msgstr "Arbetsflödet på sidan '%(page_title)s' har startats om."
- msgid "The page could not be saved as it is locked"
- msgstr "Sidan kunde inte sparas eftersom den är låst"
- msgid "The page could not be saved due to validation errors"
- msgstr "Sidan kunde inte sparas p.g.a. valideringsfel"
- msgid "Hide commenting actions"
- msgstr "Göm kommenteringshandlingar"
- msgid "Page history"
- msgstr "Sidhistorik"
- msgid ""
- "Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
- "press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
- msgstr ""
- "Tryck på enter för att välja ett objekt, använd upp och ner pilarna för att "
- "flytta objektet, tryck på enter för att slutföra flytten eller escape för "
- "att avbryta flytten."
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' är nu olåst."
- #, python-format
- msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
- msgstr "Sidan '%(page_title)s' väntar för närvarande inte på moderering."
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' published."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' publicerad."
- msgid "Failed to send approval notifications"
- msgstr "Misslyckades att skicka godkännande notifieringar"
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' avvisad för publicering."
- msgid "Failed to send rejection notifications"
- msgstr "Misslyckades att skicka nekande notifieringar"
- #, python-format
- msgid ""
- "The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
- "sure the slug is unique and try again"
- msgstr ""
- "URL-fragmenten '%(page_slug)s' är redan i användning av den valda "
- "huvudsidan. Se till att URL-fragmentet är unik och försök igen."
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' moved."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' flyttad."
- #, python-format
- msgid ""
- "You are viewing a previous version of this page from <b>%(created_at)s</b> "
- "by %(user)s"
- msgstr ""
- "Du tittar på en tidigare version av sidan från <b>%(created_at)s</b> av "
- "%(user)s"
- #, python-format
- msgid "Page '%(page_title)s' unpublished."
- msgstr "Sida '%(page_title)s' opublicerad."
- msgid "Pages using"
- msgstr "Sidor som använder"
- #, python-format
- msgid ""
- "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
- "'%(task_name)s'."
- msgstr ""
- "Sidan '%(page_title)s' väntar för närvarande inte på moderering i uppift "
- "'%(task_name)s'."
- msgid "Last published before"
- msgstr "Senast publicerad innan"
- msgid "Aging pages"
- msgstr "Äldre sidor"
- msgid "Last published at"
- msgstr "Senast publicerad vid"
- msgid "Site history"
- msgstr "Sajthistorik"
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- msgid "Action type"
- msgstr "Handlingsstatus"
- msgid "Date/Time"
- msgstr "Datum/Tid"
- msgid "Locked pages"
- msgstr "Låsta sidor"
- msgid "Show"
- msgstr "Visa"
- msgid "Awaiting my review"
- msgstr "Inväntar min granskning"
- msgid "Workflows"
- msgstr "Arbetsflöden"
- msgid "Page/Snippet ID"
- msgstr "Sida/Snutt ID"
- msgid "Page/Snippet Title"
- msgstr "Sid-/snutt-rubrik"
- msgid "Workflow tasks"
- msgstr "Arbetsflödesuppgifter"
- msgid "Requested By"
- msgstr "Begärdes av"
- msgid "Add a workflow"
- msgstr "Lägg till arbetsflöde"
- msgid "New workflow"
- msgstr "Nytt arbetsflöde"
- #, python-format
- msgid "Workflow '%(object)s' created."
- msgstr "Arbetsflöde '%(object)s' skapad."
- msgid "Editing workflow"
- msgstr "Redigerar arbetsflöde"
- #, python-format
- msgid "Workflow '%(object)s' updated."
- msgstr "Arbetsflöde '%(object)s' uppdaterades."
- msgid "Disable"
- msgstr "Inaktivera"
- msgid "Enable"
- msgstr "Aktivera"
- msgid "Disable workflow"
- msgstr "Inaktivera arbetsflöde"
- #, python-format
- msgid "Workflow '%(object)s' disabled."
- msgstr "Arbetsflöde '%(object)s' inaktiverat."
- #, python-format
- msgid "Workflow '%(workflow_name)s' enabled."
- msgstr "Arbetsflöde '%(workflow_name)s' aktiverat."
- #, python-format
- msgid "Workflow removed from Page '%(page_title)s'."
- msgstr "Arbetsflöde togs bort från Sida '%(page_title)s'."
- msgid "New workflow task"
- msgstr "Ny arbetsflödesuppgift"
- #, python-format
- msgid "Task '%(object)s' created."
- msgstr "Uppgift '%(object)s' skapad."
- msgid "Editing workflow task"
- msgstr "Redigerar arbetsflödesuppgift"
- #, python-format
- msgid "Task '%(object)s' updated."
- msgstr "Uppgift '%(object)s' uppdaterad."
- #, python-format
- msgid "Editing %(task_type)s"
- msgstr "Redigerar %(task_type)s"
- msgid "Disable task"
- msgstr "Inaktivera uppgift"
- #, python-format
- msgid "Task '%(object)s' disabled."
- msgstr "Uppgift '%(object)s' inaktiverad.."
- #, python-format
- msgid "Task '%(task_name)s' enabled."
- msgstr "Uppgift '%(task_name)s' aktiverad."
- msgid "Choose another"
- msgstr "Välj en annan"
- msgid "Pages"
- msgstr "Sidor"
- #, python-format
- msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
- msgstr "Förhandsvisa utkast till version av '%(title)s'"
- #, python-format
- msgid "View live version of '%(title)s'"
- msgstr "Visa live-version av '%(title)s'"
- #, python-format
- msgid "Move page '%(title)s'"
- msgstr "Flytta sida '%(title)s'"
- #, python-format
- msgid "Copy page '%(title)s'"
- msgstr "Kopiera sida '%(title)s'"
- #, python-format
- msgid "Delete page '%(title)s'"
- msgstr "Radera sida '%(title)s'"
- #, python-format
- msgid "Unpublish page '%(title)s'"
- msgstr "Avpublicera sidan '%(title)s'"
- #, python-format
- msgid "View page history for '%(title)s'"
- msgstr "Visa sidohistorik för '%(title)s'"
- msgid "Sort menu order"
- msgstr "Sortera menyordning"
- #, python-format
- msgid "Change ordering of child pages of '%(title)s'"
- msgstr "Ändra sortering på undersidor till '%(title)s'"
- #, python-format
- msgid "Heading %(level)d"
- msgstr "Rubrik %(level)d"
- msgid "Bulleted list"
- msgstr "Punktlista"
- msgid "Numbered list"
- msgstr "Numrerad lista"
- msgid "Blockquote"
- msgstr "Blockcitat"
- msgid "Bold"
- msgstr "Fetstil"
- msgid "Italic"
- msgstr "Kursiv"
- msgid "Link"
- msgstr "Länk"
- msgid "Superscript"
- msgstr "Exponent"
- msgid "Subscript"
- msgstr "Index"
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Genomstruket"
- msgid "Code"
- msgstr "Kod"
- msgid "Reports"
- msgstr "Rapporter"
- #, python-format
- msgid "What's new in Wagtail %(version)s"
- msgstr "Vad är nytt i Wagtail %(version)s"
- msgid "Editor Guide"
- msgstr "Redaktörshandbok"
- msgid "Help"
- msgstr "Hjälp"
- msgid "Yes"
- msgstr "Ja"
- msgid "Choose an item"
- msgstr "Välj ett objekt"
- msgid "Choose another item"
- msgstr "Välj ett annat objekt"
- msgid "Clear choice"
- msgstr "Rensa val"
- msgid "Choose another page"
- msgstr "Välj annan sida"
- msgid "Tags can only consist of a single word, no spaces allowed."
- msgstr "Taggar kan bara bestå av ett ord, mellanslag ej tillåtna."
- msgid "Choose another task"
- msgstr "Välj en annan uppgift"
- msgid "Edit this task"
- msgstr "Redigera denna uppgift"
|